RESUMO
O objetivo desse estudo foi adaptar o questionário Knowledge of Disease Management-CF-Adolescent (KDM-CF-Adolescent) de forma transcultural para o português brasileiro, bem como testar suas propriedades de medida. A adaptação transcultural seguiu cinco passos padronizados: tradução, versão consenso traduzida, tradução reversa, versão consenso da tradução reversa e aplicação da versão final a 35 adolescentes com Fibrose Cística (FC) entre 11 e 20 anos. Devido às medidas de isolamento social impostas pela pandemia de covid-19, a aplicação do questionário foi realizada de forma on-line, pela plataforma Google Forms. As respostas do questionário foram submetidas à análise Rasch, usando o software WINSTEPS. Como não houve problema de entendimento das questões, não foi necessário alterar nenhum dos itens traduzidos. O questionário KDM-CF-Adolescent dividiu a amostra em dois níveis de conhecimento e os itens em três níveis de dificuldade, levando a índices de confiabilidade dos indivíduos e dos itens de 0,67 e 0,81, respectivamente e consistência interna de 0,69. Todos os itens atenderam às expectativas do modelo Rasch, uma vez que todos os valores de infit/outfit e z associados estavam dentro do intervalo esperado. A análise de componentes principais confirmou a existência de duas dimensões; no entanto, elas não funcionaram como escalas independentes. Não houve duplicação de nenhum conteúdo nem efeitos teto e/ou chão. A versão brasileira do questionário demonstrou propriedades de medidas satisfatórias, para medir o conhecimento que os adolescentes com FC têm sobre a doença.
Palavras-chave|
Fibrose Cística; Questionário de Saúde do Paciente; Gestão do Conhecimento; Conhecimento de Saúde; Atitudes; Prática; Estilo de Vida Saudável
Thumbnail
