Acanthaceae |
Thunbergia
lancifolia T.Anderson |
“Plantas empregadas na cura da
lepra” [leprosy] |
Infections/infestations |
Infections/infestations;
genitourinary s.; respiratory s.; pain |
Skin/ subcutaneous cellular tissue
and injuries |
Prota (s.d.); Hyde et al. (2002);
Jansen, Mendes (1983, p.33-35). |
Achariaceae |
Hydnocarpus venenata
Gaertn. |
“Cura da lepra” [leprosy] |
Infections/infestations |
Infections/infestations;
skin/subcutaneous cellular tissue and injuries |
|
Wild, Vidigal (1973, p.2); Watt,
Breyer-Brandwijk (1962, p.363). |
Amaranthaceae |
Cyathula
natalensis Sond. |
“Cura as manchas da pele” [skin
blemishes] |
Skin/subcutaneous cellular tissue
and injuries |
Skin/subcutaneous cellular tissue
and injuries; infections/infestations |
|
Jansen, Mendes (1983, p.55, 56);
Watt, Breyer-Brandwijk (1962, p.18). |
Anacardiaceae |
Lannea edulis
(Sond.) Engl. var. edulis
|
“Plantas empregadas na cura da
lepra” [leprosy] |
Infections/infestations |
Digestive s. |
Infections/infestations;
circulatory and blood s.; digestive s.; genitourinary s.;
sensory s.; pain; skin/subcutaneous cellular tissue and
injuries; pregnancy/birth/puerpuerium |
Hyde et al. (2002, 2007); Sepasal
(1999); Jansen, Mendes (1983, p.85-87). |
Apocynaceae |
Carissa bispinosa
(L.) Desf. ex Brenan |
“Raiz macerada é empregada para
aumentar a virilidade, ou mastigar a raiz” [root; macerated;
increases virility] |
Genitourinary s. |
Digestive s.; muscular-skeletal
s.; infections/infestations |
|
Prota (s.d.); Jansen, Mendes
(1984, p.27-30). |
|
Cryptolepis
oblongifolia (Meisn.) Schltr. |
Raiz medicinal,
antiophídica, segundo informações dos indígenas
[root; antiophidic] |
Poisonings |
Muscular-skeletal S.; Sensory S.;
Pain; Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.; Pain;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Prota (s.d.); Jansen, Mendes,
1984, p.197-200; Burkill,
1997BURKILL, Humphrey M. The useful plants of West Tropical
Africa, v.4. Kew: Royal Botanic Gardens. 1997.
|
|
Diplorhynchus
condylocarpon (Müll. Arg.) Pichon |
Serve a madeira para fazer
arco de azagaia e a seiva serve para curar ferida
[sap; wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and injuries |
Digestive S.; Pain |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and injuries; Circulatory and Blood S.; Digestive S.;
Genitourinary S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Pain; Poisonings;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Prelude (2003); Jansen, Mendes, 1984, p.51-57 |
|
Strophanthus petersianus
Klotzsch |
Raiz pisada medicinal
[root; crushed] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Unspecified medicinal
disorders |
SIBIS, 2012; Prota (s.d.); Jansen,
Mendes, 1984, p.102 |
Aristolochiaceae |
Aristolochia
albida Duch. |
A raiz pisada serve para
combater a mordedura das cobras [root; crushed;
snake bite] |
Poisonings |
Poisonings; Pregnancy/
Birth/Puerpuerium; Infections/Infestations; Pain |
Poisonings ; Digestive S.;
Genitourinary S.; Respiratory S.; Sensory S.; Skin
/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Infections/Infestations; Pain |
Jansen, Mendes, 1984, p.167-171;
Burkill, 1985BURKILL, Humphrey M. The useful plants of West Tropical
Africa, v.1. Kew: Royal Botanic Gardens. 1985.,
p.214; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.118, 119 |
Asparagaceae |
Asparagus
africanus var. puberulus
(Baker) Sebsebe |
Planta medicinal. A casca
da raiz, quente, cura a dor de dentes (inform indígena)
[roots’ bark; toothache] |
Pain |
Digestive S. |
Digestive S.; Genitourinary
S. |
Nwafor et al., 2007, p.492 |
Asteraceae |
Helichrysopsis
septentrionalis (Vatke) Hilliard |
(para limpar o cú das
crianças) [to wipe children butt] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
|
|
|
Linzia
gerberiformis (Oliv. & Hiern) H.Rob. |
Os indígenas fazem
cozimentos medicinais para aumentar viril
[cooked; increases virility] |
Genitourinary S. |
|
Genitourinary S.; Digestive S.;
Infection/Infestations, Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injures; Pain |
Prota (s.d.); Burkill,1985,
p.509 |
Begoniaceae |
Begonia oxyloba
Welw. ex Hook.f. |
Remédio para dor de
barriga [bellly pain] |
Digestive S. |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Burseraceae |
Commiphora
neglecta I.Verd. |
esfoliando a epiderme
[exfoliating the skin] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
an Injures |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Paraskeva, 2008PARASKEVA, Maria P. et al. The in vitro biological
activity of selected South African Commiphora species.
Journal of Ethnopharmacology, v.119, n.3, p.673-679.
2008., p.1, 2 |
Capparaceae |
Capparis viminea
Hook.f. & Thomson ex Oliv. var.
viminea
|
Raiz antiofídica, em papa
cozida, ingerida, segundo informação local
[root; cooked; antiophidic] |
Poisonings |
|
Muscular-skeletal S.; Respiratory
S.; Nervous S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injures |
Burkill, 1985BURKILL, Humphrey M. The useful plants of West Tropical
Africa, v.1. Kew: Royal Botanic Gardens. 1985., p.325 |
|
Capparis viminea
var. orthacantha (Gilg & Gilg-Ben.)
DeWolf |
Pisa pau para as dores de
cabeça [crushed; headache] |
Pain |
|
Muscular-skeletal S.; Respiratory
S.; Nervous S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injures |
Burkill, 1985BURKILL, Humphrey M. The useful plants of West Tropical
Africa, v.1. Kew: Royal Botanic Gardens. 1985., p.325 |
|
Maerua triphylla
var. pubescens (Klotzsch) DeWolf |
Serve para pôr na cabeça
em quente em cocção de folhas [leaves;
decoction; put in the head] |
Unspecified medicinal
disorders |
Genitourinary S.; Sensory S.;
Infections/Infestations |
Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Infections/Infestations; Poisonings |
Sepasal (1999); Prota (s.d.);
Jansen, Mendes, 1990, p.259-262 |
|
Boscia foetida
subsp. rehmanniana (Pestal.)
Toelken |
As raízes pisadas em água
são boas para beber [root; crushed in water; is
good to drink] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Unspecified medicinal disorders;
Genitourinary S. |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.159; Schmidt, Lötter, McCleland, 2002, p.122 |
|
Cladostemon kirkii
(Oliv.) Pax & Gilg |
Raiz medicinal como a da
mandioca [medicinal root] |
Unspecified medicinal
disorders |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations ; Pregnancy/Birth/Puerpuerium;
Nutritional disorders |
Unspecified medicinal
disorders |
Ribeiro et al., 2010, p.11;
Jansen, Mendes, 1990, p.223-228 |
|
Thilachium
africanum Lour. |
As folhas pisadas servem
para fazer rebentar os furúnculos [leaves;
crushed; busting boils] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
an Injures |
Digestive S.; Muscular-skeletal
S.; Respiratory S.; Pain |
Infections/Infestations; Pain;
Poisonings |
Sepasal (1999); Prota (s.d.);
Jansen, Mendes, 1990, p.265-271; Ribeiro et al., 2010,
p.11 |
Celastraceae |
Gymnosporia senegalensis
(Lam.) Loes. |
Planta medicinal contra a
desinteria amibiana (infuso de folhas) [leaves;
infusion; amoebic dysentery] |
Infections/Infestations |
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Nervous S.; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.;
Respiratory S.; Sensory S.; Skin/Subcutaneous Cellular
Tissue and Injuries; Poisonings; Pain;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Neoplasms |
Ribeiro et al., 2010, p.11;
Jansen, Mendes, 1984, p.14; Jansen, Mendes, 1990, p.181,
202; Jansen, 1991, p.41-53; Watt, Breyer-BrandwijK, 1962,
p.183; Palgrave et al., 1981, p.501; Burkill, 1985, p,
p.357; Prelude (2003); Sepasal (1999) |
Cleomaceae |
Cleome
angustifolia subsp. petersiana
(Klotzsch) Kers |
As sementes esmagadas e
postas em infusão são úteis contra a diarreia
[seeds; crushed and put into infusion; diarrhea] |
Digestive S. |
|
Infections/Infestations; Pain |
Sepasal (1999) |
Combretaceae |
Combretum collinum Fresen.
|
Folhas, esmagadas, para as
dores de dentes [leaves; cruched;
toothache] |
Pain |
Pain; Digestive S. |
Pain; Digestive S.;
Infections/Infestations; Poisonings; Respiratory S.; Sensory
S.; Circulatory and Blood S. |
Jansen, Mendes, 1991, p.109-117;
Burkill, 1985, p, p.393, 394; Sepasal (1999); Prelude
(2003) |
Convolvulaceae |
Bonamia
mossambicensis (Klotzsch) Hallier f. |
As raízes são medicinais
[medicinal roots] |
Unspecified medicinal
disorders |
Respiratory S. |
Unspecified medicinal
disorders |
Jansen, Mendes, 1990, p.48; Prota
(s.d.) |
Cucurbitaceae |
Cucumis hirsutus
Sond. |
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) o seu carvão põe-se nas feridas
[ash; leprosy] |
Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S. |
Respiratory S., Nervous S. |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.352; Bruschi et al., 2011, p.549;
Sobiecki, 2002, p, p.8 |
|
Diplocyclos
tenuis (Klotzsch) C.Jeffrey |
A raiz queimada, em pó,
posta na cova do dente furado acalma a dor
[root; burned and powdered; toothache] |
Pain |
|
|
|
Ebenaceae |
Diospyros villosa
(L.) De Winter var. villosa
|
Os indígenas utilizam as
raízes para branquear os dentes [root; whiten
teeth] |
Oral hygiene |
|
Digestive S.; Muscular-skeletal
S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.393 |
|
Euclea natalensis
subsp. acutifolia F.White |
Serve para fazer remédio
das mulheres quando estão prenhas. Põe raiz num frasco
com água e depois mulher bebe água e faz bem, faz filho
bem [root in water; drink the water;
pregnancy] |
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Infections/Infestations;
Respiratory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Oral hygiene; Pain |
Digestive S.;
Infections/Infestations; Oral hygiene; Pain |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.390; Bandeira, Gaspar, Pagula,
2001, p.71 |
Euphorbiaceae |
Croton
megalobotrys Müll. Arg. |
Utilizam a casca da árvore
e os frutos como remédio intestinal; Folhas
medicamentosas para os indígenas [bark and
fruits; intestinal remedy; medicinal leaves] |
Digestive S.; Unspecified
medicinal disorders |
Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Infections/Infestations; Nutritional disorders; Pain |
Radcliffe-Smith, 1996, p, p.288,
289; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.399, 400; Palgrave et
al., 1981, p.417; Sepasal (1999) |
|
Tragia okanyua
Pax |
O indígena esfrega a
cabeça com esta planta quando tem dores [rub on
the head; headhache] |
Pain |
|
Unspecified medicinal disorders;
Genitourinary S.; Circulatory and Blood S.; Poisonings |
Cheikhyoussef et al., 2011, p.1;
Sepasal (1999) |
Euphorbia
graniticola L.C.Leach |
Aplica-se o leite sobre os
furúnculos e estes rebentam [busting
boils] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
|
|
|
Fabaceae |
Abrus precatorius
agg |
As folhas come gente
quando a barriga dói tem bom gosto [leaves;
belly pain] |
Digestive S. |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries; Respiratory
S. |
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.;
Nervous S.; Respiratory S.; Sensory S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Infections/Infestations;
Poisonings; Pain; Neoplasms; Nutritional disorders; Immune
S. |
Jansen, Mendes, 1983, p.169;
Jansen, Mendes, 1991, p.166; Burkill, 1995, p, p.268-271;
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.535; Prelude (2003); Sepasal
(1999); USDA, 2012; Bruschi et al., 2011, p.547; Roque,
2001, p, p.250 |
|
Cassia abbreviata
Oliv. |
As vagens verdes cortadas
em rodelas, aplicam-se sobre as feridas para não
infectar [frutis; sliced; wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Digestive S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Genitourinary S.; Muscular-skeletal
S.; Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Poisonings; Pain |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Circulatory and Blood S.; Digestive S.;
Genitourinary S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Pain; Poisonings; Nutritional
disorders |
Sepasal (1999); Prota (s.d.);
Prelude (2003); Palgrave et al., 1957, p.93-96; Palgrave et
al., 1981, p.288; Bruschi et al., 2011, p.548 |
|
Erythrina
lysistemon Hutch. |
Infuso para febre
[infusion; fever] |
Infections/Infestations |
|
Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Pain |
Palgrave et al., 1957, p.321;
Palgrave et al., 1981, p.332; USDA, 2012 |
|
Newtonia
buchananii (Baker f.) G.C.C.Gilbert &
Boutique |
O indígena diz que a
Piptadenia é afrodisíaco (a casca posta na água)
[bark in water; aphrodisiac] |
Genitourinary S. |
Genitourinary S. |
Genitourinary S.;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Infections/Infestations |
Prota (s.d.); Feijão, 1961. p.373,
374; Kokwaro, 2009, p, p.168 |
|
Pericopsis angolensis
(Baker) Meeuwen |
Remédio para dor de
barriga (a folha pisada e coada) [leaf; crushed
and sieved; belly pain] |
Digestive S. |
|
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S.; Sensory S.; Respiratory S.;
Infections/Infestations; Pain; Neoplasms |
Prota (s.d.); Palgrave et al.,
1957, p.309-312; Palgrave et al., 1981, p.297; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.552 |
|
Schotia
brachypetala Sond. |
Dizem ter utilidade
medicinal, como decocto para limpeza do estômago e dos
intestinos [decoction; stomach and
intestines] |
Digestive S. |
|
Digestive S.; Circulatory and
Blood S.; Mental disorders; Respiratory S.; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Prelude (2003); Prota (s.d.);
Palgrave et al., 1981, p.275; Palgrave et al., 1957, p.119;
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.645, 646 |
Lamiaceae |
Ocimum
gratissimum L. var.
gratissimum
|
Medicinal para os
indígenas: Desinteria (chá) e dores de cabeça (uso
externo) [dysentery (tea); headache (external
use)] |
Digestive S.; Pain |
|
Digestive S.; Pain; Genitourinary
S.; Respiratory S.; Infections/Infestations; Nervous S.;
Muscular-skeletal S.; Sensory S.; Poisonings; Nutritional
disorders |
USDA, 2012; Burkill, 1995, p,
p.27; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.524 |
|
Pycnostachys
sp. |
Quando tem a cabeça com
dor esfrega assim com mão e depois se cheira e depois
fica bom cabeça [rub and smell; headache] |
Pain |
|
|
|
Loganiaceae |
Strychnos henningsii
Gilg |
A raiz e o pau serve de
remédio contra as cólicas; A raiz raspada dá força para
rapariga [roots; colics; gives strength to the
girl] |
Digestive S.; Unspecified
medicinal disorders |
|
Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Infections/Infestations; Pain;
Poisonings |
Sepasal (1999); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.728, 729; Palgrave et al., 1981,
p.765 |
Loranthaceae |
Erianthemum
dregei (Eckl. & Zeyl.) Tiegh. |
Cortada aos bocados em
verde, posta ao fogo, passando o fumo pela cara afugenta
a febre [cut in pieces and burned; fever] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Nervous S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Neoplasms |
Prelude (2003); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.731 |
Malvaceae |
Thespesia populnea
|
(a raiz dá remédio para a
febre) [ferver] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations;
Circulatory and Blood S.; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Pain; Skin/Subcutaneous Cellular
Tissue and Injuries; Infections/Infestations; Neoplasms;
Respiratory S. |
USDA, 2012; Feijão, 1963, p, p.45;
Burkill, 1997 |
|
Triumfetta
welwitschii Mast. var.
welwitschii
|
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Moraceae |
Maclura africana
(Bureau) Corner |
As folhas e raízes para
combater a tosse, (em chá) [roots and leaves;
tea; cough] |
Respiratory S. |
Respiratory S.; Genitourinary S.;
Pain |
Pain; Poisonings |
Jansen, Mendes, 1983, p.169;
Jansen, Mendes, 1984, p.14, 199; Jansen, Mendes, 1990,
p.202; Jansen, Mendes, 1991, p.48, 49; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.772 |
Myrtaceae |
Syzygium
guineense (Willd.) DC. subsp.
guineense
|
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) (cascas num saco) [bark;
leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Nutritional disorders; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries; Respiratory
S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.; Sensory S.;
Poisonings |
Palgrave et al., 1981, p.691;
Burkill, 1997; Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.800; Feijão, 1961, p, p.102; Sepasal (1999); Prelude
(2003) |
Ochnaceae |
Brackenridgea
zanguebarica Oliv. |
Medicinal
[medicinal] |
Unspecified medicinal
disorders |
Nervous S.;
Infections/Infestation; Digestive S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Pregnancy/Birth/Puerpuerium;
Muscular-skeletal S. |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.802; Bruschi et al., 2011, p.548 |
Orobanchaceae |
Cycnium adonense
E.Mey. ex Benth. subsp. adonense
|
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Sensory S.; Poisonings |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.937; Prota (s.d.) |
Phyllanthaceae |
Bridelia
cathartica G.Bertol. subsp.
cathartica
|
Planta medicinal,
purgativa (infuso de folhas e raízes) [leaves
and roots; infusion; purgative] |
Digestive S. |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Digestive S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries |
Sepasal (1999); Prota (s.d.);
Jansen, Mendes, 1983, p.56; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.397; Bandeira, Gaspar, Pagula, 2001, p.71 |
|
Hymenocardia
acida Tul. |
medicinal para
feridas [wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/ Infestations;
Genitourinary S.; Nutritional disorders |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Circulatory and Blood S.; Digestive S.;
Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/ Infestations; Poisonings; Pain; Neoplasms;
Nutritional disorders |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.420; Palgrave et al., 1981, p.404; Burkill, 1994, p,
p.85-87; Prota (s.d.); Bruschi et al., 2011, p.551 |
|
Phyllanthus reticulatus
Poir. |
Para limpar os dentes e
para curar feridas [washing teeth; wounds] |
Oral hygiene; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries |
Genitourinary S. |
Oral hygiene; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.;
Nervous S.; Sensory S.; Infections/Infestations; Neoplasms;
Nutritional disorders |
Burkill, 1994, p, p.125, 126;
Jansen, Mendes, 1983, p.157; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.427; Sepasal (1999) |
|
Uapaca
sansibarica Pax |
Cascas num saco (Cascas
empregadas em decoche e para banho) [barks;
decoction; bath] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations |
Radcliffe-Smith, 1996, p, p.100;
Gowela et al., 2005, p.39-48 |
Piperaceae |
Piper capense
L.f. |
Folha medicinal para dor
de barriga [leaf; belly pain] |
Digestive S. |
|
Digestive S.; Circulatory and
Blood S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous
S.; Respiratory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Infections/Infestations |
Prota (s.d.); Burkill, 1997; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.846 |
Polygalaceae |
Securidaca
longipedunculata Fresen. |
A raiz em água, infusão, e
bebida aumenta a virilidade [root; infusion;
drink; increases virility] |
Genitourinary S. |
Infections/Infestations;
Poisonings; Digestive S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Genitourinary S.; Digestive S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Infections/Infestations; Pain; Poisonings; Nervous S. |
USDA, 2012; Palgrave et al., 1957,
p.346; Feijão,1961, p.231, 232; Watt, Breyer-Brandwijk,
1962, p.853-857; Romeiras, et al., 2012, p. 1033; Bruschi et
al., 2011, p.554 |
Portulacaceae |
Portulaca
quadrifida L. |
Serve de remédio contra as
doenças venéreas Ingere-se a infusão [infusion;
drink; venereal diseases] |
Infections/Infestations |
Infections/Infestation; Digestive
S. |
Infections/Infestations;
Circulatory and Blood S.; Digestive S.; Genitourinary S.
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Skin/Subcutaneous Cellular
Tissue and Injuries; Pain; Poisonings; Nutritional
disorders |
USDA, 2012; Sepasal (1999);
Prelude (2003); Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.424, 869; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.869; Burkill,
1997 |
Ranunculaceae |
Clematis
brachiata Thunb. |
Quando esfregar na mão e
cheirar faz bem o cabeça e também põe no tabaco
[rub on the hand and smell; does well to the
head] |
Unspecified medicinal
disorders |
Respiratory S.;
Infections/Infestations |
Circulatory and Blood S.; Pain;
Genitourinary S.; Respiratory S.; Infections/Infestations;
Poisonings |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.878 |
|
Ranunculus
multifidus Forssk. |
Usado como remédio para
tratamento das blenorragias [gonorrhea] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.; Respiratory S.;
Sensory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Pain; Neoplasms; Genitourinary S.; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
USDA, 2012; Prelude (2003); Prota
(s.d.); Burkill, 1997; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.880,
881 |
Rhamnaceae |
Helinus
integrifolius (Lam.) Kuntze |
Raiz dá espuma quando
esfrega no água; espuma faz limpar o barriga do
menino [root; clean belly boy] |
Digestive S. |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Mental disorders; Immune S. |
Prota (s.d.); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Rubiaceae |
Catunaregam
swynnertonii (S.Moore) Bridson |
A raiz cozida em água
serve para dar força a gente com mulher [root;
cooked in water; give strength to the person with
women] |
Genitourinary S. |
|
|
|
|
Gardenia
ternifolia Schumach. & Thonn. subsp.
jovis-tonantis (Welw.) Verdc. var.
goetzei (Stapf & Hutch.)
Verdc. |
A raiz é medicinal - Molha
com água e esfrega com os mão e depois sai aquela espuma
como sabão e começa a lamber aquela espuma e faz bem a
barriga mesmo e purga mesmo [root; put in water
and rub with the hands; does well to the belly;
purgative] |
Digestive S. |
Digestive S.;
Infections/Infestations; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Digestive S; Nervous S.; Mental
disorders; Unspecified medicinal disorders |
Palgrave et al., 1957, p.385-388;
Palgrave et al., 1981, p.855; Bruschi et al., 2011, p.550;
Sobiecki, 2002, p, p.16 |
|
Gardenia
volkensii K.Schum. subsp.
volkensii var. volkensii
|
Os frutos em infusão em
água fria são bons para as desinterias, a raiz mastigada
provoca satiriase [fruits; infusion;
dysentery] |
Digestive S. |
Digestive S. |
Unspecified medicinal
disorders |
SIBIS, 2012; Ribeiro et al., 2010,
p.8, 10 |
Rutaceae |
Zanthoxylum
humile (E.A.Bruce) P.G.Waterman |
É utilizada pelos
indígenas para remédio para os dentes, assando a
raiz [root; baked; teeth remedy] |
Pain |
Pain; Infections/Infestations;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Pain |
Jansen, 1984, p.199; Jansen, 1990,
p.217; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.920; Ribeiro et al.,
2010, p.8, 10, 13 |
Salicaceae |
Flacourtia indica
(Burm.f.) Merr. |
A folha dá remédio contra
a diarreia [leaf; diarrhoea] |
Digestive S. |
Nervous S.; Digestive S.;
Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Respiratory S.; Nervous S.; Infections/Infestations; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Muscular-skeletal S.; Nutritional disorders; Poisonings |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.444; Burkill, 1994, p,
p.156; Bruschi et al., 2011, p.550 |
|
Oncoba spinosa
Forssk. |
A raiz é utilizada para
mésinhas indígenas. A casca da raiz fervida é
anti-venérea empregada antes da cópula, em lavagem. A
cinza da raiz empregada à maneira de vacina nos pulsos e
nos tornozelos previne a mordedura das cobras,
tornando-a inofensiva. Informa o Lourenço que depois
desta vacina a pessoa pode ser mordida sem perigo. Os
indígenas assim preparados podem brincar com as cobras.
Colher casca desta planta para estudo desta propriedade
preventiva [root; anti-venereal (boiled); snake
bite (ash)] |
Infections/Infestations;
Poisonings |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Pain; Nutritional disorders; Nervous S.; Sensory
S. |
Jansen, Mendes, 1991, p.48; Prota
(s.d.); Roux, 2003; Palgrave et al., 1981, p.624; Burkill,
1994, p, p.160; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.446; Prelude
(2003); Bruschi et al., 2011, p.552 |
Salvadoraceae |
Salvadora persica
L. var. persica
|
É utilizada para curar as
constipações moendo as folhas em verde e cheirando-as
como rapé [leaves; grinding; smell like snuff;
colds] |
Respiratory S. |
|
Oral hygiene;
Infections/Infestations ; Digestive S.; Respiratory S. |
Prelude (2003); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Santalaceae |
Viscum triflorum
DC. |
Planta medicinal
[medicinal plant] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Solanaceae |
Solanum
aculeatissimum Jacq. |
O leite dos frutos é
empregado contra as dores de cabeça [fruits;
headache] |
Pain |
|
Pain; Digestive S.; Genitourinary
S.; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
USDA, 2012; Prota (s.d.); Welman,
2003, p, p.5; Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.990 |
Vitaceae |
Ampelocissus
obtusata subsp. kirkiana
(Planch.) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S. |
Sepasal (1999); Prota (s.d.) |
|
Cissus cornifolia
(Baker) Planch. |
Os indígenas usam a casca
em coecção fervida para a febre puerpural
[bark; decoction; puerperal fever] |
Infections/Infestations |
Skin/ Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/Infestations;
Respiratory S. |
Burkill, 2000; Ribeiro et al.,
2010, p.9, 10, 13 |
|
Cyphostemma
gigantophyllum (Gilg & M.Brandt) Desc. Ex
Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) o seu carvão põe-se nas feridas
[ash; leprosy wounds] |
Infections/Infestations |
|
|
|
|
Cyphostemma
junceum (Webb) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Poisonings; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Prelude (2003); Burkill, 2000 |
|
Cissus quadrangularis
L. |
Para tratar feridas do
gado [cattle wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory
S.; Poisonings; Infections/Infestations |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Poisonings; Mental disorders; Pain;
Nervous S.; Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Prelude (2003);
Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.1058; Bruschi
et al., 2011, p.548; Ribeiro et al., 2010, p.9, 10, 13 |
Apocynaceae |
Cryptolepis
oblongifolia (Meisn.) Schltr. |
“Raiz medicinal, antiofídica,
segundo informações dos indígenas” [root; antiophidic] |
Poisonings |
Muscular-skeletal s.; sensory s.;
pain; infections/infestations |
Digestive s.; genitourinary s.;
muscular-skeletal s.; respiratory s.; sensory s.; pain;
infections/infestations; skin/subcutaneous cellular tissue
and injuries |
Prota (s.d.); Jansen, Mendes
(1984, p.197-200); Burkill (1997). |
|
Diplorhynchus
condylocarpon (Müll. Arg.) Pichon |
“Serve a madeira para fazer arco
de azagaia e a seiva serve para curar ferida” [sap;
wounds] |
Skin/subcutaneous cellular tissue
and injuries |
Digestive s.; pain |
Skin/subcutaneous cellular tissue
and injuries; circulatory and blood s.; digestive s.;
genitourinary s.; respiratory s.; sensory s.;
infections/infestations; pain; poisonings;
pregnancy/birth/puerpuerium |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Prelude (2003); Jansen, Mendes (1984, p.51-57). |
|
Strophanthus petersianus
Klotzsch |
“Raiz pisada medicinal” [root;
crushed] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Sibis (1999); Prota (s.d.);
Jansen, Mendes (1984, p.102). |
Aristolochiaceae |
Aristolochia
albida Duch. |
“A raiz pisada serve para combater
a mordedura das cobras” [root; crushed; snake bite] |
Poisonings |
Poisonings; pregnancy/
birth/puerpuerium; infections/infestations; pain |
Poisonings; digestive s.;
genitourinary s.; respiratory s.; sensory s.; skin
/subcutaneous cellular tissue and injuries;
infections/infestations; pain |
Jansen, Mendes (1984, p.167-171);
Burkill (1985, p.214); Watt, Breyer-Brandwijk (1962, p.118,
119). |
Asparagaceae |
Asparagus
africanus var. puberulus
(Baker) Sebsebe |
“Planta medicinal. A casca da
raiz, quente, cura a dor de dentes (informação indígena)”
[roots’ bark; toothache] |
Pain |
Digestive s. |
Digestive s.; genitourinary
s. |
Nwafor et al. (2007, p.492). |
Asteraceae |
Helichrysopsis
septentrionalis (Vatke) Hilliard |
“(para limpar o cú das crianças)”
[to wipe children butt] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
|
|
|
Linzia
gerberiformis (Oliv. & Hiern) H.Rob. |
“Os indígenas fazem cozimentos
medicinais para aumentar a virilidade” [cooked; increases
virility] |
Genitourinary s. |
|
Genitourinary s.; digestive s.;
infection/infestations, skin/subcutaneous cellular tissue
and injures; pain |
Prota (s.d.); Burkill (1985,
p.509). |
Begoniaceae |
Begonia oxyloba
Welw. ex Hook.f. |
“Remédio para dor de barriga”
[bellly pain] |
Digestive s. |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.). |
Burseraceae |
Commiphora
neglecta I.Verd. |
“esfoliando a epiderme“
[exfoliating the skin] |
Skin/subcutaneous cellular tissue
an injures |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Paraskeva et al. (2008,
p.673-674). |
Capparaceae |
Capparis viminea
Hook.f. & Thomson ex Oliv. var.
viminea
|
“Raiz antiofídica, em papa cozida,
ingerida, segundo informação local” [root; cooked;
antiophidic] |
Poisonings |
|
Muscular-skeletal s.; respiratory
s.; nervous s.; skin/subcutaneous cellular tissue and
injures |
Burkill (1985, p.325). |
|
Capparis viminea
var. orthacantha (Gilg & Gilg-Ben.)
DeWolf |
“Pisa pau para as dores de cabeça”
[crushed; headache] |
Pain |
|
Muscular-skeletal s.; respiratory
s.; nervous s.; skin/subcutaneous cellular tissue and
injures |
Burkill (1985, p.325). |
|
Maerua triphylla
var. pubescens (Klotzsch) DeWolf |
“Serve para pôr na cabeça em
cocção de folhas quente” [leaves; decoction; put in the
head] |
Unspecified medicinal
disorders |
Genitourinary s.; sensory s.;
infections/infestations |
Genitourinary s.;
muscular-skeletal s.; respiratory s.; sensory s.; pain;
skin/subcutaneous cellular tissue and injuries;
infections/infestations; poisonings |
Sepasal (1999); Prota (s.d.);
Jansen, Mendes (1990, p.259-262). |
|
Boscia foetida
subsp. rehmanniana (Pestal.) Toelken |
“As raízes pisadas em água são
boas para beber” [root; crushed in water; is good to
drink] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Unspecified medicinal disorders;
genitourinary s. |
Watt, Breyer-Brandwijk (1962,
p.159); Schmidt, Lötter, McCleland, (2002, p.122). |
|
Cladostemon kirkii
(Oliv.) Pax & Gilg |
“Raiz medicinal como a da
mandioca” [medicinal root] |
Unspecified medicinal
disorders |
Digestive s.; genitourinary s.;
muscular-skeletal s.; respiratory s.; sensory s.;
infections/infestations ; pregnancy/birth/puerpuerium;
nutritional disorders |
Unspecified medicinal
disorders |
Ribeiro et al. (2010, p.11);
Jansen, Mendes (1990, p.223-228). |
|
Thilachium
africanum Lour. |
“As folhas pisadas servem para
fazer rebentar os furúnculos” [leaves; crushed; busting
boils] |
Skin/subcutaneous cellular tissue
an injures |
Digestive s.; muscular-skeletal
s.; respiratory s.; pain |
Infections/infestations; pain;
poisonings |
Sepasal (1999); Prota (s.d.);
Jansen, Mendes (1990, p.265-271); Ribeiro et al. (2010,
p.11). |
Celastraceae |
Gymnosporia senegalensis
(Lam.) Loes. |
“Planta medicinal contra a
desinteria amebiana (infuso de folhas)” [leaves; infusion;
amoebic dysentery] |
Infections/infestations |
Infections/infestations; digestive
s.; genitourinary s.; nervous s.; respiratory s.;
pregnancy/birth/puerpuerium |
Infections/infestations; digestive
s.; genitourinary s.; muscular-skeletal s.; nervous s.;
respiratory s.; sensory s.; skin/subcutaneous cellular
tissue and injuries; poisonings; pain;
pregnancy/birth/puerpuerium; neoplasms |
Ribeiro et al. (2010, p.11);
Jansen, Mendes (1984, p.14, 1990, p.181, 202); Jansen (1991,
p.41-53); Watt, Breyer-BrandwijK (1962, p.183); Palgrave et
al. (1981, p.501); Burkill (1985, p.357); Prelude (2003);
Sepasal (1999). |
Cleomaceae |
Cleome
angustifolia subsp. petersiana
(Klotzsch) Kers |
As sementes esmagadas e
postas em infusão são úteis contra a diarreia
[seeds; crushed and put into infusion; diarrhea] |
Digestive S. |
|
Infections/Infestations; Pain |
Sepasal (1999) |
Combretaceae |
Combretum collinum Fresen.
|
Folhas, esmagadas, para as
dores de dentes [leaves; cruched;
toothache] |
Pain |
Pain; Digestive S. |
Pain; Digestive S.;
Infections/Infestations; Poisonings; Respiratory S.; Sensory
S.; Circulatory and Blood S. |
Jansen, Mendes, 1991, p.109-117;
Burkill, 1985, p, p.393, 394; Sepasal (1999); Prelude
(2003) |
Convolvulaceae |
Bonamia
mossambicensis (Klotzsch) Hallier f. |
As raízes são medicinais
[medicinal roots] |
Unspecified medicinal
disorders |
Respiratory S. |
Unspecified medicinal
disorders |
Jansen, Mendes, 1990, p.48; Prota
(s.d.) |
Cucurbitaceae |
Cucumis hirsutus
Sond. |
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) o seu carvão põe-se nas feridas
[ash; leprosy] |
Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S. |
Respiratory S., Nervous S. |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.352; Bruschi et al., 2011, p.549;
Sobiecki, 2002, p, p.8 |
|
Diplocyclos
tenuis (Klotzsch) C.Jeffrey |
A raiz queimada, em pó,
posta na cova do dente furado acalma a dor
[root; burned and powdered; toothache] |
Pain |
|
|
|
Ebenaceae |
Diospyros villosa
(L.) De Winter var. villosa
|
Os indígenas utilizam as
raízes para branquear os dentes [root; whiten
teeth] |
Oral hygiene |
|
Digestive S.; Muscular-skeletal
S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.393 |
|
Euclea natalensis
subsp. acutifolia F.White |
Serve para fazer remédio
das mulheres quando estão prenhas. Põe raiz num frasco
com água e depois mulher bebe água e faz bem, faz filho
bem [root in water; drink the water;
pregnancy] |
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Infections/Infestations;
Respiratory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Oral hygiene; Pain |
Digestive S.;
Infections/Infestations; Oral hygiene; Pain |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.390; Bandeira, Gaspar, Pagula,
2001, p.71 |
Euphorbiaceae |
Croton
megalobotrys Müll. Arg. |
Utilizam a casca da árvore
e os frutos como remédio intestinal; Folhas
medicamentosas para os indígenas [bark and
fruits; intestinal remedy; medicinal leaves] |
Digestive S.; Unspecified
medicinal disorders |
Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Infections/Infestations; Nutritional disorders; Pain |
Radcliffe-Smith, 1996, p, p.288,
289; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.399, 400; Palgrave et
al., 1981, p.417; Sepasal (1999) |
|
Tragia okanyua
Pax |
O indígena esfrega a
cabeça com esta planta quando tem dores [rub on
the head; headhache] |
Pain |
|
Unspecified medicinal disorders;
Genitourinary S.; Circulatory and Blood S.; Poisonings |
Cheikhyoussef et al., 2011, p.1;
Sepasal (1999) |
|
Euphorbia
graniticola L.C.Leach |
Aplica-se o leite sobre os
furúnculos e estes rebentam [busting
boils] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
|
|
|
Fabaceae |
Abrus precatorius
agg |
As folhas come gente
quando a barriga dói tem bom gosto [leaves;
belly pain] |
Digestive S. |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries; Respiratory
S. |
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.;
Nervous S.; Respiratory S.; Sensory S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Infections/Infestations;
Poisonings; Pain; Neoplasms; Nutritional disorders; Immune
S. |
Jansen, Mendes, 1983, p.169;
Jansen, Mendes, 1991, p.166; Burkill, 1995, p, p.268-271;
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.535; Prelude (2003); Sepasal
(1999); USDA, 2012; Bruschi et al., 2011, p.547; Roque,
2001, p, p.250 |
|
Cassia abbreviata
Oliv. |
As vagens verdes cortadas
em rodelas, aplicam-se sobre as feridas para não
infectar [frutis; sliced; wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Digestive S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Genitourinary S.; Muscular-skeletal
S.; Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Poisonings; Pain |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Circulatory and Blood S.; Digestive S.;
Genitourinary S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Pain; Poisonings; Nutritional
disorders |
Sepasal (1999); Prota (s.d.);
Prelude (2003); Palgrave et al., 1957, p.93-96; Palgrave et
al., 1981, p.288; Bruschi et al., 2011, p.548 |
|
Erythrina
lysistemon Hutch. |
Infuso para febre
[infusion; fever] |
Infections/Infestations |
|
Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Pain |
Palgrave et al., 1957, p.321;
Palgrave et al., 1981, p.332; USDA, 2012 |
|
Newtonia
buchananii (Baker f.) G.C.C.Gilbert &
Boutique |
O indígena diz que a
Piptadenia é afrodisíaco (a casca posta na água)
[bark in water; aphrodisiac] |
Genitourinary S. |
Genitourinary S. |
Genitourinary S.;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Infections/Infestations |
Prota (s.d.); Feijão, 1961. p.373,
374; Kokwaro, 2009, p, p.168 |
|
Pericopsis angolensis
(Baker) Meeuwen |
Remédio para dor de
barriga (a folha pisada e coada) [leaf; crushed
and sieved; belly pain] |
Digestive S. |
|
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S.; Sensory S.; Respiratory S.;
Infections/Infestations; Pain; Neoplasms |
Prota (s.d.); Palgrave et al.,
1957, p.309-312; Palgrave et al., 1981, p.297; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.552 |
|
Schotia
brachypetala Sond. |
Dizem ter utilidade
medicinal, como decocto para limpeza do estômago e dos
intestinos [decoction; stomach and
intestines] |
Digestive S. |
|
Digestive S.; Circulatory and
Blood S.; Mental disorders; Respiratory S.; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Prelude (2003); Prota (s.d.);
Palgrave et al., 1981, p.275; Palgrave et al., 1957, p.119;
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.645, 646 |
Lamiaceae |
Ocimum
gratissimum L. var.
gratissimum
|
Medicinal para os
indígenas: Desinteria (chá) e dores de cabeça (uso
externo) [dysentery (tea); headache (external
use)] |
Digestive S.; Pain |
|
Digestive S.; Pain; Genitourinary
S.; Respiratory S.; Infections/Infestations; Nervous S.;
Muscular-skeletal S.; Sensory S.; Poisonings; Nutritional
disorders |
USDA, 2012; Burkill, 1995, p,
p.27; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.524 |
|
Pycnostachys
sp. |
Quando tem a cabeça com
dor esfrega assim com mão e depois se cheira e depois
fica bom cabeça [rub and smell; headache] |
Pain |
|
|
|
Loganiaceae |
Strychnos henningsii
Gilg |
A raiz e o pau serve de
remédio contra as cólicas; A raiz raspada dá força para
rapariga [roots; colics; gives strength to the
girl] |
Digestive S.; Unspecified
medicinal disorders |
|
Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Infections/Infestations; Pain;
Poisonings |
Sepasal (1999); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.728, 729; Palgrave et al., 1981,
p.765 |
Loranthaceae |
Erianthemum
dregei (Eckl. & Zeyl.) Tiegh. |
Cortada aos bocados em
verde, posta ao fogo, passando o fumo pela cara afugenta
a febre [cut in pieces and burned; fever] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Nervous S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Neoplasms |
Prelude (2003); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.731 |
Malvaceae |
Thespesia populnea
|
(a raiz dá remédio para a
febre) [ferver] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations;
Circulatory and Blood S.; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Pain; Skin/Subcutaneous Cellular
Tissue and Injuries; Infections/Infestations; Neoplasms;
Respiratory S. |
USDA, 2012; Feijão, 1963, p, p.45;
Burkill, 1997 |
|
Triumfetta
welwitschii Mast. var.
welwitschii
|
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Moraceae |
Maclura africana
(Bureau) Corner |
As folhas e raízes para
combater a tosse, (em chá) [roots and leaves;
tea; cough] |
Respiratory S. |
Respiratory S.; Genitourinary S.;
Pain |
Pain; Poisonings |
Jansen, Mendes, 1983, p.169;
Jansen, Mendes, 1984, p.14, 199; Jansen, Mendes, 1990,
p.202; Jansen, Mendes, 1991, p.48, 49; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.772 |
Myrtaceae |
Syzygium
guineense (Willd.) DC. subsp.
guineense
|
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) (cascas num saco) [bark;
leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Nutritional disorders; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries; Respiratory
S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.; Sensory S.;
Poisonings |
Palgrave et al., 1981, p.691;
Burkill, 1997; Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.800; Feijão, 1961, p, p.102; Sepasal (1999); Prelude
(2003) |
Ochnaceae |
Brackenridgea
zanguebarica Oliv. |
Medicinal
[medicinal] |
Unspecified medicinal
disorders |
Nervous S.;
Infections/Infestation; Digestive S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Pregnancy/Birth/Puerpuerium;
Muscular-skeletal S. |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.802; Bruschi et al., 2011, p.548 |
Orobanchaceae |
Cycnium adonense
E.Mey. ex Benth. subsp. adonense
|
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Sensory S.; Poisonings |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.937; Prota (s.d.) |
Phyllanthaceae |
Bridelia
cathartica G.Bertol. subsp.
cathartica
|
Planta medicinal,
purgativa (infuso de folhas e raízes) [leaves
and roots; infusion; purgative] |
Digestive S. |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Digestive S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries |
Sepasal (1999); Prota (s.d.);
Jansen, Mendes, 1983, p.56; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.397; Bandeira, Gaspar, Pagula, 2001, p.71 |
|
Hymenocardia
acida Tul. |
medicinal para
feridas [wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/ Infestations;
Genitourinary S.; Nutritional disorders |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Circulatory and Blood S.; Digestive S.;
Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/ Infestations; Poisonings; Pain; Neoplasms;
Nutritional disorders |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.420; Palgrave et al., 1981, p.404; Burkill, 1994, p,
p.85-87; Prota (s.d.); Bruschi et al., 2011, p.551 |
|
Phyllanthus reticulatus
Poir. |
Para limpar os dentes e
para curar feridas [washing teeth; wounds] |
Oral hygiene; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries |
Genitourinary S. |
Oral hygiene; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.;
Nervous S.; Sensory S.; Infections/Infestations; Neoplasms;
Nutritional disorders |
Burkill, 1994, p, p.125, 126;
Jansen, Mendes, 1983, p.157; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.427; Sepasal (1999) |
|
Uapaca
sansibarica Pax |
Cascas num saco (Cascas
empregadas em decoche e para banho) [barks;
decoction; bath] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations |
Radcliffe-Smith, 1996, p, p.100;
Gowela et al., 2005, p.39-48 |
Piperaceae |
Piper capense
L.f. |
Folha medicinal para dor
de barriga [leaf; belly pain] |
Digestive S. |
|
Digestive S.; Circulatory and
Blood S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous
S.; Respiratory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Infections/Infestations |
Prota (s.d.); Burkill, 1997; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.846 |
Polygalaceae |
Securidaca
longipedunculata Fresen. |
A raiz em água, infusão, e
bebida aumenta a virilidade [root; infusion;
drink; increases virility] |
Genitourinary S. |
Infections/Infestations;
Poisonings; Digestive S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Genitourinary S.; Digestive S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Infections/Infestations; Pain; Poisonings; Nervous S. |
USDA, 2012; Palgrave et al., 1957,
p.346; Feijão,1961, p.231, 232; Watt, Breyer-Brandwijk,
1962, p.853-857; Romeiras, et al., 2012, p. 1033; Bruschi et
al., 2011, p.554 |
Portulacaceae |
Portulaca
quadrifida L. |
Serve de remédio contra as
doenças venéreas Ingere-se a infusão [infusion;
drink; venereal diseases] |
Infections/Infestations |
Infections/Infestation; Digestive
S. |
Infections/Infestations;
Circulatory and Blood S.; Digestive S.; Genitourinary S.
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Skin/Subcutaneous Cellular
Tissue and Injuries; Pain; Poisonings; Nutritional
disorders |
USDA, 2012; Sepasal (1999);
Prelude (2003); Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.424, 869; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.869; Burkill,
1997 |
Ranunculaceae |
Clematis
brachiata Thunb. |
Quando esfregar na mão e
cheirar faz bem o cabeça e também põe no tabaco
[rub on the hand and smell; does well to the
head] |
Unspecified medicinal
disorders |
Respiratory S.;
Infections/Infestations |
Circulatory and Blood S.; Pain;
Genitourinary S.; Respiratory S.; Infections/Infestations;
Poisonings |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.878 |
|
Ranunculus
multifidus Forssk. |
Usado como remédio para
tratamento das blenorragias [gonorrhea] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.; Respiratory S.;
Sensory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Pain; Neoplasms; Genitourinary S.; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
USDA, 2012; Prelude (2003); Prota
(s.d.); Burkill, 1997; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.880,
881 |
Rhamnaceae |
Helinus
integrifolius (Lam.) Kuntze |
Raiz dá espuma quando
esfrega no água; espuma faz limpar o barriga do
menino [root; clean belly boy] |
Digestive S. |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Mental disorders; Immune S. |
Prota (s.d.); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Rubiaceae |
Catunaregam
swynnertonii (S.Moore) Bridson |
A raiz cozida em água
serve para dar força a gente com mulher [root;
cooked in water; give strength to the person with
women] |
Genitourinary S. |
|
|
|
|
Gardenia
ternifolia Schumach. & Thonn. subsp.
jovis-tonantis (Welw.) Verdc. var.
goetzei (Stapf & Hutch.)
Verdc. |
A raiz é medicinal - Molha
com água e esfrega com os mão e depois sai aquela espuma
como sabão e começa a lamber aquela espuma e faz bem a
barriga mesmo e purga mesmo [root; put in water
and rub with the hands; does well to the belly;
purgative] |
Digestive S. |
Digestive S.;
Infections/Infestations; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Digestive S; Nervous S.; Mental
disorders; Unspecified medicinal disorders |
Palgrave et al., 1957, p.385-388;
Palgrave et al., 1981, p.855; Bruschi et al., 2011, p.550;
Sobiecki, 2002, p, p.16 |
|
Gardenia
volkensii K.Schum. subsp.
volkensii var. volkensii
|
Os frutos em infusão em
água fria são bons para as desinterias, a raiz mastigada
provoca satiriase [fruits; infusion;
dysentery] |
Digestive S. |
Digestive S. |
Unspecified medicinal
disorders |
SIBIS, 2012; Ribeiro et al., 2010,
p.8, 10 |
Rutaceae |
Zanthoxylum
humile (E.A.Bruce) P.G.Waterman |
É utilizada pelos
indígenas para remédio para os dentes, assando a
raiz [root; baked; teeth remedy] |
Pain |
Pain; Infections/Infestations;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Pain |
Jansen, 1984, p.199; Jansen, 1990,
p.217; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.920; Ribeiro et al.,
2010, p.8, 10, 13 |
Salicaceae |
Flacourtia indica
(Burm.f.) Merr. |
A folha dá remédio contra
a diarreia [leaf; diarrhoea] |
Digestive S. |
Nervous S.; Digestive S.;
Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Respiratory S.; Nervous S.; Infections/Infestations; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Muscular-skeletal S.; Nutritional disorders; Poisonings |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.444; Burkill, 1994, p,
p.156; Bruschi et al., 2011, p.550 |
|
Oncoba spinosa
Forssk. |
A raiz é utilizada para
mésinhas indígenas. A casca da raiz fervida é
anti-venérea empregada antes da cópula, em lavagem. A
cinza da raiz empregada à maneira de vacina nos pulsos e
nos tornozelos previne a mordedura das cobras,
tornando-a inofensiva. Informa o Lourenço que depois
desta vacina a pessoa pode ser mordida sem perigo. Os
indígenas assim preparados podem brincar com as cobras.
Colher casca desta planta para estudo desta propriedade
preventiva [root; anti-venereal (boiled); snake
bite (ash)] |
Infections/Infestations;
Poisonings |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Pain; Nutritional disorders; Nervous S.; Sensory
S. |
Jansen, Mendes, 1991, p.48; Prota
(s.d.); Roux, 2003; Palgrave et al., 1981, p.624; Burkill,
1994, p, p.160; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.446; Prelude
(2003); Bruschi et al., 2011, p.552 |
Salvadoraceae |
Salvadora persica
L. var. persica
|
É utilizada para curar as
constipações moendo as folhas em verde e cheirando-as
como rapé [leaves; grinding; smell like snuff;
colds] |
Respiratory S. |
|
Oral hygiene;
Infections/Infestations ; Digestive S.; Respiratory S. |
Prelude (2003); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Santalaceae |
Viscum triflorum
DC. |
Planta medicinal
[medicinal plant] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Solanaceae |
Solanum
aculeatissimum Jacq. |
O leite dos frutos é
empregado contra as dores de cabeça [fruits;
headache] |
Pain |
|
Pain; Digestive S.; Genitourinary
S.; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
USDA, 2012; Prota (s.d.); Welman,
2003, p, p.5; Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.990 |
Vitaceae |
Ampelocissus
obtusata subsp. kirkiana
(Planch.) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S. |
Sepasal (1999); Prota (s.d.) |
|
Cissus cornifolia
(Baker) Planch. |
Os indígenas usam a casca
em coecção fervida para a febre puerpural
[bark; decoction; puerperal fever] |
Infections/Infestations |
Skin/ Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/Infestations;
Respiratory S. |
Burkill, 2000; Ribeiro et al.,
2010, p.9, 10, 13 |
|
Cyphostemma
gigantophyllum (Gilg & M.Brandt) Desc. Ex
Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) o seu carvão põe-se nas feridas
[ash; leprosy wounds] |
Infections/Infestations |
|
|
|
Cyphostemma
junceum (Webb) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Poisonings; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Prelude (2003); Burkill, 2000 |
|
Cissus quadrangularis
L. |
Para tratar feridas do
gado [cattle wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory
S.; Poisonings; Infections/Infestations |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Poisonings; Mental disorders; Pain;
Nervous S.; Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Prelude (2003);
Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.1058; Bruschi
et al., 2011, p.548; Ribeiro et al., 2010, p.9, 10, 13 |
Cleomaceae |
Cleome
angustifolia subsp. petersiana
(Klotzsch) Kers |
“As sementes esmagadas e postas em
infusão são úteis contra a diarreia” [seeds; crushed and put
into infusion; diarrhea] |
Digestive s. |
|
Infections/infestations; pain |
Sepasal (1999). |
Combretaceae |
Combretum collinum Fresen.
|
“Folhas, esmagadas, para as dores
de dentes” [leaves; cruched; toothache] |
Pain |
Pain; digestive s. |
Pain; digestive s.;
infections/infestations; poisonings; respiratory s.; sensory
s.; circulatory and blood s. |
Jansen, Mendes (1991, p.109-117);
Burkill (1985, p.393, 394); Sepasal (1999); Prelude
(2003). |
Convolvulaceae |
Bonamia
mossambicensis (Klotzsch) Hallier f. |
“As raízes são medicinais”
[medicinal roots] |
Unspecified medicinal
disorders |
Respiratory s. |
Unspecified medicinal
disorders |
Jansen, Mendes (1990, p.48); Prota
(s.d.). |
Cucurbitaceae |
Cucumis hirsutus
Sond. |
“Plantas empregadas na cura da
lepra … o seu carvão põe-se nas feridas” [ash; leprosy] |
Infections/infestations |
Digestive S.; genitourinary s.;
muscular-skeletal s. |
Respiratory s., nervous s. |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk (1962, p.352); Bruschi et al. (2011,
p.549); (Sobiecki, 2002, p, p.8). |
Diplocyclos
tenuis (Klotzsch) C.Jeffrey |
“A raiz queimada, em pó, posta na
cova do dente furado acalma a dor” [root; burned and
powdered; toothache] |
Pain |
|
|
|
Ebenaceae |
Diospyros villosa
(L.) De Winter var. villosa
|
“Os indígenas utilizam as raízes
para branquear os dentes” [root; whiten teeth] |
Oral hygiene |
|
Digestive s.; muscular-skeletal
s.; skin/subcutaneous cellular tissue and injuries |
Watt, Breyer-Brandwijk (1962,
p.393). |
Euclea natalensis
subsp. acutifolia F.White |
Serve para fazer remédio
das mulheres quando estão prenhas. Põe raiz num frasco
com água e depois mulher bebe água e faz bem, faz filho
bem [root in water; drink the water;
pregnancy] |
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Infections/Infestations;
Respiratory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Oral hygiene; Pain |
Digestive S.;
Infections/Infestations; Oral hygiene; Pain |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.390; Bandeira, Gaspar, Pagula,
2001, p.71 |
Euphorbiaceae |
Croton
megalobotrys Müll. Arg. |
Utilizam a casca da árvore
e os frutos como remédio intestinal; Folhas
medicamentosas para os indígenas [bark and
fruits; intestinal remedy; medicinal leaves] |
Digestive S.; Unspecified
medicinal disorders |
Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Infections/Infestations; Nutritional disorders; Pain |
Radcliffe-Smith, 1996, p, p.288,
289; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.399, 400; Palgrave et
al., 1981, p.417; Sepasal (1999) |
|
Tragia okanyua
Pax |
O indígena esfrega a
cabeça com esta planta quando tem dores [rub on
the head; headhache] |
Pain |
|
Unspecified medicinal disorders;
Genitourinary S.; Circulatory and Blood S.; Poisonings |
Cheikhyoussef et al., 2011, p.1;
Sepasal (1999) |
|
Euphorbia
graniticola L.C.Leach |
Aplica-se o leite sobre os
furúnculos e estes rebentam [busting
boils] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
|
|
|
Fabaceae |
Abrus precatorius
agg |
As folhas come gente
quando a barriga dói tem bom gosto [leaves;
belly pain] |
Digestive S. |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries; Respiratory
S. |
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.;
Nervous S.; Respiratory S.; Sensory S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Infections/Infestations;
Poisonings; Pain; Neoplasms; Nutritional disorders; Immune
S. |
Jansen, Mendes, 1983, p.169;
Jansen, Mendes, 1991, p.166; Burkill, 1995, p, p.268-271;
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.535; Prelude (2003); Sepasal
(1999); USDA, 2012; Bruschi et al., 2011, p.547; Roque,
2001, p, p.250 |
|
Cassia abbreviata
Oliv. |
As vagens verdes cortadas
em rodelas, aplicam-se sobre as feridas para não
infectar [frutis; sliced; wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Digestive S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Genitourinary S.; Muscular-skeletal
S.; Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Poisonings; Pain |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Circulatory and Blood S.; Digestive S.;
Genitourinary S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Pain; Poisonings; Nutritional
disorders |
Sepasal (1999); Prota (s.d.);
Prelude (2003); Palgrave et al., 1957, p.93-96; Palgrave et
al., 1981, p.288; Bruschi et al., 2011, p.548 |
|
Erythrina
lysistemon Hutch. |
Infuso para febre
[infusion; fever] |
Infections/Infestations |
|
Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Pain |
Palgrave et al., 1957, p.321;
Palgrave et al., 1981, p.332; USDA, 2012 |
|
Newtonia
buchananii (Baker f.) G.C.C.Gilbert &
Boutique |
O indígena diz que a
Piptadenia é afrodisíaco (a casca posta na água)
[bark in water; aphrodisiac] |
Genitourinary S. |
Genitourinary S. |
Genitourinary S.;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Infections/Infestations |
Prota (s.d.); Feijão, 1961. p.373,
374; Kokwaro, 2009, p, p.168 |
|
Pericopsis angolensis
(Baker) Meeuwen |
Remédio para dor de
barriga (a folha pisada e coada) [leaf; crushed
and sieved; belly pain] |
Digestive S. |
|
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S.; Sensory S.; Respiratory S.;
Infections/Infestations; Pain; Neoplasms |
Prota (s.d.); Palgrave et al.,
1957, p.309-312; Palgrave et al., 1981, p.297; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.552 |
Schotia
brachypetala Sond. |
Dizem ter utilidade
medicinal, como decocto para limpeza do estômago e dos
intestinos [decoction; stomach and
intestines] |
Digestive S. |
|
Digestive S.; Circulatory and
Blood S.; Mental disorders; Respiratory S.; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Prelude (2003); Prota (s.d.);
Palgrave et al., 1981, p.275; Palgrave et al., 1957, p.119;
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.645, 646 |
Lamiaceae |
Ocimum
gratissimum L. var.
gratissimum
|
Medicinal para os
indígenas: Desinteria (chá) e dores de cabeça (uso
externo) [dysentery (tea); headache (external
use)] |
Digestive S.; Pain |
|
Digestive S.; Pain; Genitourinary
S.; Respiratory S.; Infections/Infestations; Nervous S.;
Muscular-skeletal S.; Sensory S.; Poisonings; Nutritional
disorders |
USDA, 2012; Burkill, 1995, p,
p.27; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.524 |
|
Pycnostachys
sp. |
Quando tem a cabeça com
dor esfrega assim com mão e depois se cheira e depois
fica bom cabeça [rub and smell; headache] |
Pain |
|
|
|
Loganiaceae |
Strychnos henningsii
Gilg |
A raiz e o pau serve de
remédio contra as cólicas; A raiz raspada dá força para
rapariga [roots; colics; gives strength to the
girl] |
Digestive S.; Unspecified
medicinal disorders |
|
Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Infections/Infestations; Pain;
Poisonings |
Sepasal (1999); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.728, 729; Palgrave et al., 1981,
p.765 |
Loranthaceae |
Erianthemum
dregei (Eckl. & Zeyl.) Tiegh. |
Cortada aos bocados em
verde, posta ao fogo, passando o fumo pela cara afugenta
a febre [cut in pieces and burned; fever] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Nervous S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Neoplasms |
Prelude (2003); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.731 |
Malvaceae |
Thespesia populnea
|
(a raiz dá remédio para a
febre) [ferver] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations;
Circulatory and Blood S.; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Pain; Skin/Subcutaneous Cellular
Tissue and Injuries; Infections/Infestations; Neoplasms;
Respiratory S. |
USDA, 2012; Feijão, 1963, p, p.45;
Burkill, 1997 |
|
Triumfetta
welwitschii Mast. var.
welwitschii
|
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Moraceae |
Maclura africana
(Bureau) Corner |
As folhas e raízes para
combater a tosse, (em chá) [roots and leaves;
tea; cough] |
Respiratory S. |
Respiratory S.; Genitourinary S.;
Pain |
Pain; Poisonings |
Jansen, Mendes, 1983, p.169;
Jansen, Mendes, 1984, p.14, 199; Jansen, Mendes, 1990,
p.202; Jansen, Mendes, 1991, p.48, 49; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.772 |
Myrtaceae |
Syzygium
guineense (Willd.) DC. subsp.
guineense
|
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) (cascas num saco) [bark;
leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Nutritional disorders; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries; Respiratory
S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.; Sensory S.;
Poisonings |
Palgrave et al., 1981, p.691;
Burkill, 1997; Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.800; Feijão, 1961, p, p.102; Sepasal (1999); Prelude
(2003) |
Ochnaceae |
Brackenridgea
zanguebarica Oliv. |
Medicinal
[medicinal] |
Unspecified medicinal
disorders |
Nervous S.;
Infections/Infestation; Digestive S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Pregnancy/Birth/Puerpuerium;
Muscular-skeletal S. |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.802; Bruschi et al., 2011, p.548 |
Orobanchaceae |
Cycnium adonense
E.Mey. ex Benth. subsp. adonense
|
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Sensory S.; Poisonings |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.937; Prota (s.d.) |
Phyllanthaceae |
Bridelia
cathartica G.Bertol. subsp.
cathartica
|
Planta medicinal,
purgativa (infuso de folhas e raízes) [leaves
and roots; infusion; purgative] |
Digestive S. |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Digestive S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries |
Sepasal (1999); Prota (s.d.);
Jansen, Mendes, 1983, p.56; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.397; Bandeira, Gaspar, Pagula, 2001, p.71 |
|
Hymenocardia
acida Tul. |
medicinal para
feridas [wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/ Infestations;
Genitourinary S.; Nutritional disorders |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Circulatory and Blood S.; Digestive S.;
Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/ Infestations; Poisonings; Pain; Neoplasms;
Nutritional disorders |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.420; Palgrave et al., 1981, p.404; Burkill, 1994, p,
p.85-87; Prota (s.d.); Bruschi et al., 2011, p.551 |
|
Phyllanthus reticulatus
Poir. |
Para limpar os dentes e
para curar feridas [washing teeth; wounds] |
Oral hygiene; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries |
Genitourinary S. |
Oral hygiene; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.;
Nervous S.; Sensory S.; Infections/Infestations; Neoplasms;
Nutritional disorders |
Burkill, 1994, p, p.125, 126;
Jansen, Mendes, 1983, p.157; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.427; Sepasal (1999) |
|
Uapaca
sansibarica Pax |
Cascas num saco (Cascas
empregadas em decoche e para banho) [barks;
decoction; bath] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations |
Radcliffe-Smith, 1996, p, p.100;
Gowela et al., 2005, p.39-48 |
Piperaceae |
Piper capense
L.f. |
Folha medicinal para dor
de barriga [leaf; belly pain] |
Digestive S. |
|
Digestive S.; Circulatory and
Blood S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous
S.; Respiratory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Infections/Infestations |
Prota (s.d.); Burkill, 1997; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.846 |
Polygalaceae |
Securidaca
longipedunculata Fresen. |
A raiz em água, infusão, e
bebida aumenta a virilidade [root; infusion;
drink; increases virility] |
Genitourinary S. |
Infections/Infestations;
Poisonings; Digestive S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Genitourinary S.; Digestive S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Infections/Infestations; Pain; Poisonings; Nervous S. |
USDA, 2012; Palgrave et al., 1957,
p.346; Feijão,1961, p.231, 232; Watt, Breyer-Brandwijk,
1962, p.853-857; Romeiras, et al., 2012, p. 1033; Bruschi et
al., 2011, p.554 |
Portulacaceae |
Portulaca
quadrifida L. |
Serve de remédio contra as
doenças venéreas Ingere-se a infusão [infusion;
drink; venereal diseases] |
Infections/Infestations |
Infections/Infestation; Digestive
S. |
Infections/Infestations;
Circulatory and Blood S.; Digestive S.; Genitourinary S.
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Skin/Subcutaneous Cellular
Tissue and Injuries; Pain; Poisonings; Nutritional
disorders |
USDA, 2012; Sepasal (1999);
Prelude (2003); Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.424, 869; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.869; Burkill,
1997 |
Ranunculaceae |
Clematis
brachiata Thunb. |
Quando esfregar na mão e
cheirar faz bem o cabeça e também põe no tabaco
[rub on the hand and smell; does well to the
head] |
Unspecified medicinal
disorders |
Respiratory S.;
Infections/Infestations |
Circulatory and Blood S.; Pain;
Genitourinary S.; Respiratory S.; Infections/Infestations;
Poisonings |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.878 |
|
Ranunculus
multifidus Forssk. |
Usado como remédio para
tratamento das blenorragias [gonorrhea] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.; Respiratory S.;
Sensory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Pain; Neoplasms; Genitourinary S.; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
USDA, 2012; Prelude (2003); Prota
(s.d.); Burkill, 1997; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.880,
881 |
Rhamnaceae |
Helinus
integrifolius (Lam.) Kuntze |
Raiz dá espuma quando
esfrega no água; espuma faz limpar o barriga do
menino [root; clean belly boy] |
Digestive S. |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Mental disorders; Immune S. |
Prota (s.d.); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Rubiaceae |
Catunaregam
swynnertonii (S.Moore) Bridson |
A raiz cozida em água
serve para dar força a gente com mulher [root;
cooked in water; give strength to the person with
women] |
Genitourinary S. |
|
|
|
|
Gardenia
ternifolia Schumach. & Thonn. subsp.
jovis-tonantis (Welw.) Verdc. var.
goetzei (Stapf & Hutch.)
Verdc. |
A raiz é medicinal - Molha
com água e esfrega com os mão e depois sai aquela espuma
como sabão e começa a lamber aquela espuma e faz bem a
barriga mesmo e purga mesmo [root; put in water
and rub with the hands; does well to the belly;
purgative] |
Digestive S. |
Digestive S.;
Infections/Infestations; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Digestive S; Nervous S.; Mental
disorders; Unspecified medicinal disorders |
Palgrave et al., 1957, p.385-388;
Palgrave et al., 1981, p.855; Bruschi et al., 2011, p.550;
Sobiecki, 2002, p, p.16 |
|
Gardenia
volkensii K.Schum. subsp.
volkensii var. volkensii
|
Os frutos em infusão em
água fria são bons para as desinterias, a raiz mastigada
provoca satiriase [fruits; infusion;
dysentery] |
Digestive S. |
Digestive S. |
Unspecified medicinal
disorders |
SIBIS, 2012; Ribeiro et al., 2010,
p.8, 10 |
Rutaceae |
Zanthoxylum
humile (E.A.Bruce) P.G.Waterman |
É utilizada pelos
indígenas para remédio para os dentes, assando a
raiz [root; baked; teeth remedy] |
Pain |
Pain; Infections/Infestations;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Pain |
Jansen, 1984, p.199; Jansen, 1990,
p.217; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.920; Ribeiro et al.,
2010, p.8, 10, 13 |
Salicaceae |
Flacourtia indica
(Burm.f.) Merr. |
A folha dá remédio contra
a diarreia [leaf; diarrhoea] |
Digestive S. |
Nervous S.; Digestive S.;
Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Respiratory S.; Nervous S.; Infections/Infestations; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Muscular-skeletal S.; Nutritional disorders; Poisonings |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.444; Burkill, 1994, p,
p.156; Bruschi et al., 2011, p.550 |
|
Oncoba spinosa
Forssk. |
A raiz é utilizada para
mésinhas indígenas. A casca da raiz fervida é
anti-venérea empregada antes da cópula, em lavagem. A
cinza da raiz empregada à maneira de vacina nos pulsos e
nos tornozelos previne a mordedura das cobras,
tornando-a inofensiva. Informa o Lourenço que depois
desta vacina a pessoa pode ser mordida sem perigo. Os
indígenas assim preparados podem brincar com as cobras.
Colher casca desta planta para estudo desta propriedade
preventiva [root; anti-venereal (boiled); snake
bite (ash)] |
Infections/Infestations;
Poisonings |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Pain; Nutritional disorders; Nervous S.; Sensory
S. |
Jansen, Mendes, 1991, p.48; Prota
(s.d.); Roux, 2003; Palgrave et al., 1981, p.624; Burkill,
1994, p, p.160; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.446; Prelude
(2003); Bruschi et al., 2011, p.552 |
Salvadoraceae |
Salvadora persica
L. var. persica
|
É utilizada para curar as
constipações moendo as folhas em verde e cheirando-as
como rapé [leaves; grinding; smell like snuff;
colds] |
Respiratory S. |
|
Oral hygiene;
Infections/Infestations ; Digestive S.; Respiratory S. |
Prelude (2003); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Santalaceae |
Viscum triflorum
DC. |
Planta medicinal
[medicinal plant] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Solanaceae |
Solanum
aculeatissimum Jacq. |
O leite dos frutos é
empregado contra as dores de cabeça [fruits;
headache] |
Pain |
|
Pain; Digestive S.; Genitourinary
S.; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
USDA, 2012; Prota (s.d.); Welman,
2003, p, p.5; Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.990 |
Vitaceae |
Ampelocissus
obtusata subsp. kirkiana
(Planch.) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S. |
Sepasal (1999); Prota (s.d.) |
|
Cissus cornifolia
(Baker) Planch. |
Os indígenas usam a casca
em coecção fervida para a febre puerpural
[bark; decoction; puerperal fever] |
Infections/Infestations |
Skin/ Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/Infestations;
Respiratory S. |
Burkill, 2000; Ribeiro et al.,
2010, p.9, 10, 13 |
|
Cyphostemma
gigantophyllum (Gilg & M.Brandt) Desc. Ex
Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) o seu carvão põe-se nas feridas
[ash; leprosy wounds] |
Infections/Infestations |
|
|
|
Cyphostemma
junceum (Webb) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Poisonings; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Prelude (2003); Burkill, 2000 |
|
Cissus quadrangularis
L. |
Para tratar feridas do
gado [cattle wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory
S.; Poisonings; Infections/Infestations |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Poisonings; Mental disorders; Pain;
Nervous S.; Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Prelude (2003);
Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.1058; Bruschi
et al., 2011, p.548; Ribeiro et al., 2010, p.9, 10, 13 |
Ebenaceae |
Euclea natalensis
subsp. acutifolia F.White |
“Serve para fazer remédio das
mulheres quando estão prenhas. Põe raiz num frasco com água
e depois mulher bebe água e faz bem, faz filho bem” [root in
water; drink the water; pregnancy] |
Pregnancy/birth/puerpuerium |
Infections/infestations;
respiratory s.; skin/subcutaneous cellular tissue and
injuries; oral hygiene; pain |
Digestive s.;
infections/infestations; oral hygiene; pain |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk (1962, p.390); Bandeira, Gaspar, Pagula
(2001, p.71). |
Euphorbiaceae |
Croton
megalobotrys Müll. Arg. |
“Utilizam a casca da árvore e os
frutos como remédio intestinal; folhas medicamentosas para
os indígenas” [bark and fruits; intestinal remedy; medicinal
leaves] |
Digestive s.; unspecified
medicinal disorders |
Infections/infestations |
Digestive s.; genitourinary s.;
infections/infestations; nutritional disorders; pain |
Radcliffe-Smith (1996, p.288,
289); Watt, Breyer-Brandwijk (1962, p.399, 400); Palgrave et
al. (1981, p.417); Sepasal (1999). |
|
Tragia okanyua
Pax |
“O indígena esfrega a cabeça com
esta planta quando tem dores” [rub on the head;
headhache] |
Pain |
|
Unspecified medicinal disorders;
genitourinary s.; circulatory and blood s.; poisonings |
Cheikhyoussef et al. (2011, p.1);
Sepasal (1999). |
|
Euphorbia
graniticola L.C.Leach |
“Aplica-se o leite sobre os
furúnculos e estes rebentam” [busting boils] |
Skin/subcutaneous cellular tissue
and injuries |
|
|
|
Fabaceae |
Abrus precatorius
agg |
As folhas come gente
quando a barriga dói tem bom gosto [leaves;
belly pain] |
Digestive S. |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries; Respiratory
S. |
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.;
Nervous S.; Respiratory S.; Sensory S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Infections/Infestations;
Poisonings; Pain; Neoplasms; Nutritional disorders; Immune
S. |
Jansen, Mendes, 1983, p.169;
Jansen, Mendes, 1991, p.166; Burkill, 1995, p, p.268-271;
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.535; Prelude (2003); Sepasal
(1999); USDA, 2012; Bruschi et al., 2011, p.547; Roque,
2001, p, p.250 |
|
Cassia abbreviata
Oliv. |
As vagens verdes cortadas
em rodelas, aplicam-se sobre as feridas para não
infectar [frutis; sliced; wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Digestive S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Genitourinary S.; Muscular-skeletal
S.; Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Poisonings; Pain |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Circulatory and Blood S.; Digestive S.;
Genitourinary S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Pain; Poisonings; Nutritional
disorders |
Sepasal (1999); Prota (s.d.);
Prelude (2003); Palgrave et al., 1957, p.93-96; Palgrave et
al., 1981, p.288; Bruschi et al., 2011, p.548 |
|
Erythrina
lysistemon Hutch. |
Infuso para febre
[infusion; fever] |
Infections/Infestations |
|
Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Pain |
Palgrave et al., 1957, p.321;
Palgrave et al., 1981, p.332; USDA, 2012 |
Newtonia
buchananii (Baker f.) G.C.C.Gilbert &
Boutique |
O indígena diz que a
Piptadenia é afrodisíaco (a casca posta na água)
[bark in water; aphrodisiac] |
Genitourinary S. |
Genitourinary S. |
Genitourinary S.;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Infections/Infestations |
Prota (s.d.); Feijão, 1961. p.373,
374; Kokwaro, 2009, p, p.168 |
|
Pericopsis angolensis
(Baker) Meeuwen |
Remédio para dor de
barriga (a folha pisada e coada) [leaf; crushed
and sieved; belly pain] |
Digestive S. |
|
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S.; Sensory S.; Respiratory S.;
Infections/Infestations; Pain; Neoplasms |
Prota (s.d.); Palgrave et al.,
1957, p.309-312; Palgrave et al., 1981, p.297; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.552 |
|
Schotia
brachypetala Sond. |
Dizem ter utilidade
medicinal, como decocto para limpeza do estômago e dos
intestinos [decoction; stomach and
intestines] |
Digestive S. |
|
Digestive S.; Circulatory and
Blood S.; Mental disorders; Respiratory S.; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Prelude (2003); Prota (s.d.);
Palgrave et al., 1981, p.275; Palgrave et al., 1957, p.119;
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.645, 646 |
Lamiaceae |
Ocimum
gratissimum L. var.
gratissimum
|
Medicinal para os
indígenas: Desinteria (chá) e dores de cabeça (uso
externo) [dysentery (tea); headache (external
use)] |
Digestive S.; Pain |
|
Digestive S.; Pain; Genitourinary
S.; Respiratory S.; Infections/Infestations; Nervous S.;
Muscular-skeletal S.; Sensory S.; Poisonings; Nutritional
disorders |
USDA, 2012; Burkill, 1995, p,
p.27; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.524 |
|
Pycnostachys
sp. |
Quando tem a cabeça com
dor esfrega assim com mão e depois se cheira e depois
fica bom cabeça [rub and smell; headache] |
Pain |
|
|
|
Loganiaceae |
Strychnos henningsii
Gilg |
A raiz e o pau serve de
remédio contra as cólicas; A raiz raspada dá força para
rapariga [roots; colics; gives strength to the
girl] |
Digestive S.; Unspecified
medicinal disorders |
|
Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Infections/Infestations; Pain;
Poisonings |
Sepasal (1999); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.728, 729; Palgrave et al., 1981,
p.765 |
Loranthaceae |
Erianthemum
dregei (Eckl. & Zeyl.) Tiegh. |
Cortada aos bocados em
verde, posta ao fogo, passando o fumo pela cara afugenta
a febre [cut in pieces and burned; fever] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Nervous S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Neoplasms |
Prelude (2003); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.731 |
Malvaceae |
Thespesia populnea
|
(a raiz dá remédio para a
febre) [ferver] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations;
Circulatory and Blood S.; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Pain; Skin/Subcutaneous Cellular
Tissue and Injuries; Infections/Infestations; Neoplasms;
Respiratory S. |
USDA, 2012; Feijão, 1963, p, p.45;
Burkill, 1997 |
|
Triumfetta
welwitschii Mast. var.
welwitschii
|
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Moraceae |
Maclura africana
(Bureau) Corner |
As folhas e raízes para
combater a tosse, (em chá) [roots and leaves;
tea; cough] |
Respiratory S. |
Respiratory S.; Genitourinary S.;
Pain |
Pain; Poisonings |
Jansen, Mendes, 1983, p.169;
Jansen, Mendes, 1984, p.14, 199; Jansen, Mendes, 1990,
p.202; Jansen, Mendes, 1991, p.48, 49; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.772 |
Myrtaceae |
Syzygium
guineense (Willd.) DC. subsp.
guineense
|
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) (cascas num saco) [bark;
leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Nutritional disorders; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries; Respiratory
S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.; Sensory S.;
Poisonings |
Palgrave et al., 1981, p.691;
Burkill, 1997; Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.800; Feijão, 1961, p, p.102; Sepasal (1999); Prelude
(2003) |
Ochnaceae |
Brackenridgea
zanguebarica Oliv. |
Medicinal
[medicinal] |
Unspecified medicinal
disorders |
Nervous S.;
Infections/Infestation; Digestive S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Pregnancy/Birth/Puerpuerium;
Muscular-skeletal S. |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.802; Bruschi et al., 2011, p.548 |
Orobanchaceae |
Cycnium adonense
E.Mey. ex Benth. subsp. adonense
|
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Sensory S.; Poisonings |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.937; Prota (s.d.) |
Phyllanthaceae |
Bridelia
cathartica G.Bertol. subsp.
cathartica
|
Planta medicinal,
purgativa (infuso de folhas e raízes) [leaves
and roots; infusion; purgative] |
Digestive S. |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Digestive S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries |
Sepasal (1999); Prota (s.d.);
Jansen, Mendes, 1983, p.56; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.397; Bandeira, Gaspar, Pagula, 2001, p.71 |
|
Hymenocardia
acida Tul. |
medicinal para
feridas [wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/ Infestations;
Genitourinary S.; Nutritional disorders |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Circulatory and Blood S.; Digestive S.;
Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/ Infestations; Poisonings; Pain; Neoplasms;
Nutritional disorders |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.420; Palgrave et al., 1981, p.404; Burkill, 1994, p,
p.85-87; Prota (s.d.); Bruschi et al., 2011, p.551 |
|
Phyllanthus reticulatus
Poir. |
Para limpar os dentes e
para curar feridas [washing teeth; wounds] |
Oral hygiene; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries |
Genitourinary S. |
Oral hygiene; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.;
Nervous S.; Sensory S.; Infections/Infestations; Neoplasms;
Nutritional disorders |
Burkill, 1994, p, p.125, 126;
Jansen, Mendes, 1983, p.157; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.427; Sepasal (1999) |
|
Uapaca
sansibarica Pax |
Cascas num saco (Cascas
empregadas em decoche e para banho) [barks;
decoction; bath] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations |
Radcliffe-Smith, 1996, p, p.100;
Gowela et al., 2005, p.39-48 |
Piperaceae |
Piper capense
L.f. |
Folha medicinal para dor
de barriga [leaf; belly pain] |
Digestive S. |
|
Digestive S.; Circulatory and
Blood S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous
S.; Respiratory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Infections/Infestations |
Prota (s.d.); Burkill, 1997; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.846 |
Polygalaceae |
Securidaca
longipedunculata Fresen. |
A raiz em água, infusão, e
bebida aumenta a virilidade [root; infusion;
drink; increases virility] |
Genitourinary S. |
Infections/Infestations;
Poisonings; Digestive S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Genitourinary S.; Digestive S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Infections/Infestations; Pain; Poisonings; Nervous S. |
USDA, 2012; Palgrave et al., 1957,
p.346; Feijão,1961, p.231, 232; Watt, Breyer-Brandwijk,
1962, p.853-857; Romeiras, et al., 2012, p. 1033; Bruschi et
al., 2011, p.554 |
Portulacaceae |
Portulaca
quadrifida L. |
Serve de remédio contra as
doenças venéreas Ingere-se a infusão [infusion;
drink; venereal diseases] |
Infections/Infestations |
Infections/Infestation; Digestive
S. |
Infections/Infestations;
Circulatory and Blood S.; Digestive S.; Genitourinary S.
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Skin/Subcutaneous Cellular
Tissue and Injuries; Pain; Poisonings; Nutritional
disorders |
USDA, 2012; Sepasal (1999);
Prelude (2003); Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.424, 869; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.869; Burkill,
1997 |
Ranunculaceae |
Clematis
brachiata Thunb. |
Quando esfregar na mão e
cheirar faz bem o cabeça e também põe no tabaco
[rub on the hand and smell; does well to the
head] |
Unspecified medicinal
disorders |
Respiratory S.;
Infections/Infestations |
Circulatory and Blood S.; Pain;
Genitourinary S.; Respiratory S.; Infections/Infestations;
Poisonings |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.878 |
|
Ranunculus
multifidus Forssk. |
Usado como remédio para
tratamento das blenorragias [gonorrhea] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.; Respiratory S.;
Sensory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Pain; Neoplasms; Genitourinary S.; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
USDA, 2012; Prelude (2003); Prota
(s.d.); Burkill, 1997; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.880,
881 |
Rhamnaceae |
Helinus
integrifolius (Lam.) Kuntze |
Raiz dá espuma quando
esfrega no água; espuma faz limpar o barriga do
menino [root; clean belly boy] |
Digestive S. |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Mental disorders; Immune S. |
Prota (s.d.); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Rubiaceae |
Catunaregam
swynnertonii (S.Moore) Bridson |
A raiz cozida em água
serve para dar força a gente com mulher [root;
cooked in water; give strength to the person with
women] |
Genitourinary S. |
|
|
|
|
Gardenia
ternifolia Schumach. & Thonn. subsp.
jovis-tonantis (Welw.) Verdc. var.
goetzei (Stapf & Hutch.)
Verdc. |
A raiz é medicinal - Molha
com água e esfrega com os mão e depois sai aquela espuma
como sabão e começa a lamber aquela espuma e faz bem a
barriga mesmo e purga mesmo [root; put in water
and rub with the hands; does well to the belly;
purgative] |
Digestive S. |
Digestive S.;
Infections/Infestations; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Digestive S; Nervous S.; Mental
disorders; Unspecified medicinal disorders |
Palgrave et al., 1957, p.385-388;
Palgrave et al., 1981, p.855; Bruschi et al., 2011, p.550;
Sobiecki, 2002, p, p.16 |
|
Gardenia
volkensii K.Schum. subsp.
volkensii var. volkensii
|
Os frutos em infusão em
água fria são bons para as desinterias, a raiz mastigada
provoca satiriase [fruits; infusion;
dysentery] |
Digestive S. |
Digestive S. |
Unspecified medicinal
disorders |
SIBIS, 2012; Ribeiro et al., 2010,
p.8, 10 |
Rutaceae |
Zanthoxylum
humile (E.A.Bruce) P.G.Waterman |
É utilizada pelos
indígenas para remédio para os dentes, assando a
raiz [root; baked; teeth remedy] |
Pain |
Pain; Infections/Infestations;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Pain |
Jansen, 1984, p.199; Jansen, 1990,
p.217; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.920; Ribeiro et al.,
2010, p.8, 10, 13 |
Salicaceae |
Flacourtia indica
(Burm.f.) Merr. |
A folha dá remédio contra
a diarreia [leaf; diarrhoea] |
Digestive S. |
Nervous S.; Digestive S.;
Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Respiratory S.; Nervous S.; Infections/Infestations; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Muscular-skeletal S.; Nutritional disorders; Poisonings |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.444; Burkill, 1994, p,
p.156; Bruschi et al., 2011, p.550 |
|
Oncoba spinosa
Forssk. |
A raiz é utilizada para
mésinhas indígenas. A casca da raiz fervida é
anti-venérea empregada antes da cópula, em lavagem. A
cinza da raiz empregada à maneira de vacina nos pulsos e
nos tornozelos previne a mordedura das cobras,
tornando-a inofensiva. Informa o Lourenço que depois
desta vacina a pessoa pode ser mordida sem perigo. Os
indígenas assim preparados podem brincar com as cobras.
Colher casca desta planta para estudo desta propriedade
preventiva [root; anti-venereal (boiled); snake
bite (ash)] |
Infections/Infestations;
Poisonings |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Pain; Nutritional disorders; Nervous S.; Sensory
S. |
Jansen, Mendes, 1991, p.48; Prota
(s.d.); Roux, 2003; Palgrave et al., 1981, p.624; Burkill,
1994, p, p.160; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.446; Prelude
(2003); Bruschi et al., 2011, p.552 |
Salvadoraceae |
Salvadora persica
L. var. persica
|
É utilizada para curar as
constipações moendo as folhas em verde e cheirando-as
como rapé [leaves; grinding; smell like snuff;
colds] |
Respiratory S. |
|
Oral hygiene;
Infections/Infestations ; Digestive S.; Respiratory S. |
Prelude (2003); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Santalaceae |
Viscum triflorum
DC. |
Planta medicinal
[medicinal plant] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Solanaceae |
Solanum
aculeatissimum Jacq. |
O leite dos frutos é
empregado contra as dores de cabeça [fruits;
headache] |
Pain |
|
Pain; Digestive S.; Genitourinary
S.; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
USDA, 2012; Prota (s.d.); Welman,
2003, p, p.5; Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.990 |
Vitaceae |
Ampelocissus
obtusata subsp. kirkiana
(Planch.) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S. |
Sepasal (1999); Prota (s.d.) |
|
Cissus cornifolia
(Baker) Planch. |
Os indígenas usam a casca
em coecção fervida para a febre puerpural
[bark; decoction; puerperal fever] |
Infections/Infestations |
Skin/ Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/Infestations;
Respiratory S. |
Burkill, 2000; Ribeiro et al.,
2010, p.9, 10, 13 |
|
Cyphostemma
gigantophyllum (Gilg & M.Brandt) Desc. Ex
Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) o seu carvão põe-se nas feridas
[ash; leprosy wounds] |
Infections/Infestations |
|
|
|
Cyphostemma
junceum (Webb) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Poisonings; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Prelude (2003); Burkill, 2000 |
|
Cissus quadrangularis
L. |
Para tratar feridas do
gado [cattle wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory
S.; Poisonings; Infections/Infestations |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Poisonings; Mental disorders; Pain;
Nervous S.; Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Prelude (2003);
Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.1058; Bruschi
et al., 2011, p.548; Ribeiro et al., 2010, p.9, 10, 13 |
Fabaceae |
Abrus precatorius
agg |
“As folhas come gente quando a
barriga dói tem bom gosto” [leaves; belly pain] |
Digestive s. |
Digestive s.; genitourinary s.;
skin/subcutaneous cellular tissue and injuries; respiratory
s. |
Circulatory and blood s.;
digestive s.; genitourinary s.; muscular-skeletal s.;
nervous s.; respiratory s.; sensory s.; skin/subcutaneous
cellular tissue and injuries; infections/infestations;
poisonings; pain; neoplasms; nutritional disorders; immune
s. |
Jansen, Mendes (1983, p.169, 1991,
p.166); Burkill (1995, p.268-271); Watt, Breyer-Brandwijk
(1962, p.535); Prelude (2003); Sepasal (1999); USDA (s.d.);
Bruschi et al. (2011, p.547); Roque (2001, p.250). |
|
Cassia abbreviata
Oliv. |
“As vagens verdes cortadas em
rodelas, aplicam-se sobre as feridas para não infectar “
[frutis; sliced; wounds] |
Skin/subcutaneous cellular tissue
and injuries |
Digestive s.; sensory s.;
infections/infestations; genitourinary s.; muscular-skeletal
s.; pregnancy/birth/puerpuerium; poisonings; pain |
Skin/subcutaneous cellular tissue
and injuries; circulatory and blood s.; digestive s.;
genitourinary s.; respiratory s.; sensory s.;
infections/infestations; pain; poisonings; nutritional
disorders |
Sepasal (1999); Prota (s.d.);
Prelude (2003); Palgrave et al. (1957, p.93-96, 1981,
p.288); Bruschi et al. (2011, p.548). |
|
Erythrina
lysistemon Hutch. |
“Infuso para febre” [infusion;
fever] |
Infections/infestations |
|
Genitourinary s.;
muscular-skeletal s.; skin/subcutaneous cellular tissue and
injuries; pregnancy/birth/puerpuerium; pain |
Palgrave et al. (1957, p.321,
1981, p.332); USDA (s.d.). |
|
Newtonia
buchananii (Baker f.) G.C.C.Gilbert &
Boutique |
“O indígena diz que a Piptadenia é
afrodisíaco (a casca posta na água)” [bark in water;
aphrodisiac] |
Genitourinary s. |
Genitourinary s. |
Genitourinary s.;
skin/subcutaneous cellular tissue and injuries;
infections/infestations |
Prota (s.d.); Feijão (1961. p.373,
374); Kokwaro (2009, p.168). |
|
Pericopsis angolensis
(Baker) Meeuwen |
Remédio para dor de
barriga (a folha pisada e coada) [leaf; crushed
and sieved; belly pain] |
Digestive S. |
|
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S.; Sensory S.; Respiratory S.;
Infections/Infestations; Pain; Neoplasms |
Prota (s.d.); Palgrave et al.,
1957, p.309-312; Palgrave et al., 1981, p.297; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.552 |
|
Schotia
brachypetala Sond. |
Dizem ter utilidade
medicinal, como decocto para limpeza do estômago e dos
intestinos [decoction; stomach and
intestines] |
Digestive S. |
|
Digestive S.; Circulatory and
Blood S.; Mental disorders; Respiratory S.; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Prelude (2003); Prota (s.d.);
Palgrave et al., 1981, p.275; Palgrave et al., 1957, p.119;
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.645, 646 |
Lamiaceae |
Ocimum
gratissimum L. var.
gratissimum
|
Medicinal para os
indígenas: Desinteria (chá) e dores de cabeça (uso
externo) [dysentery (tea); headache (external
use)] |
Digestive S.; Pain |
|
Digestive S.; Pain; Genitourinary
S.; Respiratory S.; Infections/Infestations; Nervous S.;
Muscular-skeletal S.; Sensory S.; Poisonings; Nutritional
disorders |
USDA, 2012; Burkill, 1995, p,
p.27; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.524 |
|
Pycnostachys
sp. |
Quando tem a cabeça com
dor esfrega assim com mão e depois se cheira e depois
fica bom cabeça [rub and smell; headache] |
Pain |
|
|
|
Loganiaceae |
Strychnos henningsii
Gilg |
A raiz e o pau serve de
remédio contra as cólicas; A raiz raspada dá força para
rapariga [roots; colics; gives strength to the
girl] |
Digestive S.; Unspecified
medicinal disorders |
|
Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Infections/Infestations; Pain;
Poisonings |
Sepasal (1999); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.728, 729; Palgrave et al., 1981,
p.765 |
Loranthaceae |
Erianthemum
dregei (Eckl. & Zeyl.) Tiegh. |
Cortada aos bocados em
verde, posta ao fogo, passando o fumo pela cara afugenta
a febre [cut in pieces and burned; fever] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Nervous S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Neoplasms |
Prelude (2003); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.731 |
Malvaceae |
Thespesia populnea
|
(a raiz dá remédio para a
febre) [ferver] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations;
Circulatory and Blood S.; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Pain; Skin/Subcutaneous Cellular
Tissue and Injuries; Infections/Infestations; Neoplasms;
Respiratory S. |
USDA, 2012; Feijão, 1963, p, p.45;
Burkill, 1997 |
|
Triumfetta
welwitschii Mast. var.
welwitschii
|
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Moraceae |
Maclura africana
(Bureau) Corner |
As folhas e raízes para
combater a tosse, (em chá) [roots and leaves;
tea; cough] |
Respiratory S. |
Respiratory S.; Genitourinary S.;
Pain |
Pain; Poisonings |
Jansen, Mendes, 1983, p.169;
Jansen, Mendes, 1984, p.14, 199; Jansen, Mendes, 1990,
p.202; Jansen, Mendes, 1991, p.48, 49; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.772 |
Myrtaceae |
Syzygium
guineense (Willd.) DC. subsp.
guineense
|
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) (cascas num saco) [bark;
leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Nutritional disorders; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries; Respiratory
S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.; Sensory S.;
Poisonings |
Palgrave et al., 1981, p.691;
Burkill, 1997; Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.800; Feijão, 1961, p, p.102; Sepasal (1999); Prelude
(2003) |
Ochnaceae |
Brackenridgea
zanguebarica Oliv. |
Medicinal
[medicinal] |
Unspecified medicinal
disorders |
Nervous S.;
Infections/Infestation; Digestive S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Pregnancy/Birth/Puerpuerium;
Muscular-skeletal S. |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.802; Bruschi et al., 2011, p.548 |
Orobanchaceae |
Cycnium adonense
E.Mey. ex Benth. subsp. adonense
|
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Sensory S.; Poisonings |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.937; Prota (s.d.) |
Phyllanthaceae |
Bridelia
cathartica G.Bertol. subsp.
cathartica
|
Planta medicinal,
purgativa (infuso de folhas e raízes) [leaves
and roots; infusion; purgative] |
Digestive S. |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Digestive S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries |
Sepasal (1999); Prota (s.d.);
Jansen, Mendes, 1983, p.56; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.397; Bandeira, Gaspar, Pagula, 2001, p.71 |
|
Hymenocardia
acida Tul. |
medicinal para
feridas [wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/ Infestations;
Genitourinary S.; Nutritional disorders |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Circulatory and Blood S.; Digestive S.;
Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/ Infestations; Poisonings; Pain; Neoplasms;
Nutritional disorders |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.420; Palgrave et al., 1981, p.404; Burkill, 1994, p.85-87;
Prota (s.d.); Bruschi et al., 2011, p.551 |
|
Phyllanthus reticulatus
Poir. |
Para limpar os dentes e
para curar feridas [washing teeth; wounds] |
Oral hygiene; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries |
Genitourinary S. |
Oral hygiene; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.;
Nervous S.; Sensory S.; Infections/Infestations; Neoplasms;
Nutritional disorders |
Burkill, 1994, p.125, 126; Jansen,
Mendes, 1983, p.157; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.427;
Sepasal (1999) |
|
Uapaca
sansibarica Pax |
Cascas num saco (Cascas
empregadas em decoche e para banho) [barks;
decoction; bath] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations |
Radcliffe-Smith, 1996, p.100;
Gowela et al., 2005, p.39-48 |
Piperaceae |
Piper capense
L.f. |
Folha medicinal para dor
de barriga [leaf; belly pain] |
Digestive S. |
|
Digestive S.; Circulatory and
Blood S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous
S.; Respiratory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Infections/Infestations |
Prota (s.d.); Burkill, 1997; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.846 |
Polygalaceae |
Securidaca
longipedunculata Fresen. |
A raiz em água, infusão, e
bebida aumenta a virilidade [root; infusion;
drink; increases virility] |
Genitourinary S. |
Infections/Infestations;
Poisonings; Digestive S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Genitourinary S.; Digestive S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Infections/Infestations; Pain; Poisonings; Nervous S. |
USDA, 2012; Palgrave et al., 1957,
p.346; Feijão,1961, p.231, 232; Watt, Breyer-Brandwijk,
1962, p.853-857; Romeiras, et al., 2012, p. 1033; Bruschi et
al., 2011, p.554 |
Portulacaceae |
Portulaca
quadrifida L. |
Serve de remédio contra as
doenças venéreas Ingere-se a infusão [infusion;
drink; venereal diseases] |
Infections/Infestations |
Infections/Infestation; Digestive
S. |
Infections/Infestations;
Circulatory and Blood S.; Digestive S.; Genitourinary S.
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Skin/Subcutaneous Cellular
Tissue and Injuries; Pain; Poisonings; Nutritional
disorders |
USDA, 2012; Sepasal (1999);
Prelude (2003); Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.424, 869; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.869; Burkill,
1997 |
Ranunculaceae |
Clematis
brachiata Thunb. |
Quando esfregar na mão e
cheirar faz bem o cabeça e também põe no tabaco
[rub on the hand and smell; does well to the
head] |
Unspecified medicinal
disorders |
Respiratory S.;
Infections/Infestations |
Circulatory and Blood S.; Pain;
Genitourinary S.; Respiratory S.; Infections/Infestations;
Poisonings |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.878 |
|
Ranunculus
multifidus Forssk. |
Usado como remédio para
tratamento das blenorragias [gonorrhea] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.; Respiratory S.;
Sensory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Pain; Neoplasms; Genitourinary S.; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
USDA, 2012; Prelude (2003); Prota
(s.d.); Burkill, 1997; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.880,
881 |
Rhamnaceae |
Helinus
integrifolius (Lam.) Kuntze |
Raiz dá espuma quando
esfrega no água; espuma faz limpar o barriga do
menino [root; clean belly boy] |
Digestive S. |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Mental disorders; Immune S. |
Prota (s.d.); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Rubiaceae |
Catunaregam
swynnertonii (S.Moore) Bridson |
A raiz cozida em água
serve para dar força a gente com mulher [root;
cooked in water; give strength to the person with
women] |
Genitourinary S. |
|
|
|
|
Gardenia
ternifolia Schumach. & Thonn. subsp.
jovis-tonantis (Welw.) Verdc. var.
goetzei (Stapf & Hutch.)
Verdc. |
A raiz é medicinal - Molha
com água e esfrega com os mão e depois sai aquela espuma
como sabão e começa a lamber aquela espuma e faz bem a
barriga mesmo e purga mesmo [root; put in water
and rub with the hands; does well to the belly;
purgative] |
Digestive S. |
Digestive S.;
Infections/Infestations; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Digestive S; Nervous S.; Mental
disorders; Unspecified medicinal disorders |
Palgrave et al., 1957, p.385-388;
Palgrave et al., 1981, p.855; Bruschi et al., 2011, p.550;
Sobiecki, 2002, p.16 |
|
Gardenia
volkensii K.Schum. subsp.
volkensii var. volkensii
|
Os frutos em infusão em
água fria são bons para as desinterias, a raiz mastigada
provoca satiriase [fruits; infusion;
dysentery] |
Digestive S. |
Digestive S. |
Unspecified medicinal
disorders |
SIBIS, 2012; Ribeiro et al., 2010,
p.8, 10 |
Rutaceae |
Zanthoxylum
humile (E.A.Bruce) P.G.Waterman |
É utilizada pelos
indígenas para remédio para os dentes, assando a
raiz [root; baked; teeth remedy] |
Pain |
Pain; Infections/Infestations;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Pain |
Jansen, 1984, p.199; Jansen, 1990,
p.217; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.920; Ribeiro et al.,
2010, p.8, 10, 13 |
Salicaceae |
Flacourtia indica
(Burm.f.) Merr. |
A folha dá remédio contra
a diarreia [leaf; diarrhoea] |
Digestive S. |
Nervous S.; Digestive S.;
Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Respiratory S.; Nervous S.; Infections/Infestations; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Muscular-skeletal S.; Nutritional disorders; Poisonings |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.444; Burkill, 1994, p.156;
Bruschi et al., 2011, p.550 |
|
Oncoba spinosa
Forssk. |
A raiz é utilizada para
mésinhas indígenas. A casca da raiz fervida é
anti-venérea empregada antes da cópula, em lavagem. A
cinza da raiz empregada à maneira de vacina nos pulsos e
nos tornozelos previne a mordedura das cobras,
tornando-a inofensiva. Informa o Lourenço que depois
desta vacina a pessoa pode ser mordida sem perigo. Os
indígenas assim preparados podem brincar com as cobras.
Colher casca desta planta para estudo desta propriedade
preventiva [root; anti-venereal (boiled); snake
bite (ash)] |
Infections/Infestations;
Poisonings |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Pain; Nutritional disorders; Nervous S.; Sensory
S. |
Jansen, Mendes, 1991, p.48; Prota
(s.d.); Roux, 2003; Palgrave et al., 1981, p.624; Burkill,
1994, p.160; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.446; Prelude
(2003); Bruschi et al., 2011, p.552 |
Salvadoraceae |
Salvadora persica
L. var. persica
|
É utilizada para curar as
constipações moendo as folhas em verde e cheirando-as
como rapé [leaves; grinding; smell like snuff;
colds] |
Respiratory S. |
|
Oral hygiene;
Infections/Infestations ; Digestive S.; Respiratory S. |
Prelude (2003); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Santalaceae |
Viscum triflorum
DC. |
Planta medicinal
[medicinal plant] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Solanaceae |
Solanum
aculeatissimum Jacq. |
O leite dos frutos é
empregado contra as dores de cabeça [fruits;
headache] |
Pain |
|
Pain; Digestive S.; Genitourinary
S.; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
USDA, 2012; Prota (s.d.); Welman,
2003, p.5; Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.990 |
Vitaceae |
Ampelocissus
obtusata subsp. kirkiana
(Planch.) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S. |
Sepasal (1999); Prota (s.d.) |
|
Cissus cornifolia
(Baker) Planch. |
Os indígenas usam a casca
em coecção fervida para a febre puerpural
[bark; decoction; puerperal fever] |
Infections/Infestations |
Skin/ Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/Infestations;
Respiratory S. |
Burkill, 2000; Ribeiro et al.,
2010, p.9, 10, 13 |
|
Cyphostemma
gigantophyllum (Gilg & M.Brandt) Desc. Ex
Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) o seu carvão põe-se nas feridas
[ash; leprosy wounds] |
Infections/Infestations |
|
|
|
Cyphostemma
junceum (Webb) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Poisonings; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Prelude (2003); Burkill, 2000 |
|
Cissus quadrangularis
L. |
Para tratar feridas do
gado [cattle wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory
S.; Poisonings; Infections/Infestations |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Poisonings; Mental disorders; Pain;
Nervous S.; Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Prelude (2003);
Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.1058; Bruschi
et al., 2011, p.548; Ribeiro et al., 2010, p.9, 10, 13 |
Fabaceae |
Pericopsis angolensis
(Baker) Meeuwen |
“Remédio para dor de barriga (a
folha pisada e coada)” [leaf; crushed and sieved; belly
pain] |
Digestive s. |
|
Circulatory and blood s.;
digestive s.; genitourinary s.; sensory s.; respiratory s.;
infections/infestations; pain; neoplasms |
Prota (s.d.); Palgrave et al.
(1957, p.309-312, 1981, p.297); Watt, Breyer-Brandwijk
(1962, p.552). |
Schotia
brachypetala Sond. |
“Dizem ter utilidade medicinal,
como decocto para limpeza do estômago e dos intestinos”
[decoction; stomach and intestines] |
Digestive s. |
|
Digestive s.; circulatory and
blood s.; mental disorders; respiratory s.; pain;
skin/subcutaneous cellular tissue and injuries |
Prelude (2003); Prota (s.d.);
Palgrave et al. (1981, p.275, 1957, p.119); Watt,
Breyer-Brandwijk (1962, p.645, 646). |
Lamiaceae |
Ocimum
gratissimum L. var.
gratissimum
|
“Medicinal para os indígenas:
desinteria (chá) e dores de cabeça (uso externo)” [dysentery
(tea); headache (external use)] |
Digestive s.; pain |
|
Digestive s.; pain; genitourinary
s.; respiratory s.; infections/infestations; nervous s.;
muscular-skeletal s.; sensory s.; poisonings; nutritional
disorders |
USDA (s.d.) Burkill (1995, p.27);
Watt, Breyer-Brandwijk (1962, p.524). |
Pycnostachys
sp. |
“Quando tem a cabeça com dor
esfrega assim com mão e depois se cheira e depois fica bom
cabeça” [rub and smell; headache] |
Pain |
|
|
|
Loganiaceae |
Strychnos henningsii
Gilg |
“A raiz e o pau serve de remédio
contra as cólicas; a raiz raspada dá força para rapariga”
[roots; colics; gives strength to the girl] |
Digestive s.; unspecified
medicinal disorders |
|
Digestive s.; genitourinary s.;
muscular-skeletal s.; infections/infestations; pain;
poisonings |
Sepasal (1999); Watt,
Breyer-Brandwijk (1962, p.728, 729); Palgrave et al. (1981,
p.765). |
|
Erianthemum
dregei (Eckl. & Zeyl.) Tiegh. |
Cortada aos bocados em
verde, posta ao fogo, passando o fumo pela cara afugenta
a febre [cut in pieces and burned; fever] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Nervous S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Neoplasms |
Prelude (2003); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.731 |
Malvaceae |
Thespesia populnea
|
(a raiz dá remédio para a
febre) [ferver] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations;
Circulatory and Blood S.; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Pain; Skin/Subcutaneous Cellular
Tissue and Injuries; Infections/Infestations; Neoplasms;
Respiratory S. |
USDA, 2012; Feijão, 1963, p.45;
Burkill, 1997 |
|
Triumfetta
welwitschii Mast. var.
welwitschii
|
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Moraceae |
Maclura africana
(Bureau) Corner |
As folhas e raízes para
combater a tosse, (em chá) [roots and leaves;
tea; cough] |
Respiratory S. |
Respiratory S.; Genitourinary S.;
Pain |
Pain; Poisonings |
Jansen, Mendes, 1983, p.169;
Jansen, Mendes, 1984, p.14, 199; Jansen, Mendes, 1990,
p.202; Jansen, Mendes, 1991, p.48, 49; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.772 |
Myrtaceae |
Syzygium
guineense (Willd.) DC. subsp.
guineense
|
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) (cascas num saco) [bark;
leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Nutritional disorders; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries; Respiratory
S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.; Sensory S.;
Poisonings |
Palgrave et al., 1981, p.691;
Burkill, 1997; Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.800; Feijão, 1961, p.102; Sepasal (1999); Prelude
(2003) |
Ochnaceae |
Brackenridgea
zanguebarica Oliv. |
Medicinal
[medicinal] |
Unspecified medicinal
disorders |
Nervous S.;
Infections/Infestation; Digestive S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Pregnancy/Birth/Puerpuerium;
Muscular-skeletal S. |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.802; Bruschi et al., 2011, p.548 |
Orobanchaceae |
Cycnium adonense
E.Mey. ex Benth. subsp. adonense
|
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Sensory S.; Poisonings |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.937; Prota (s.d.) |
Phyllanthaceae |
Bridelia
cathartica G.Bertol. subsp.
cathartica
|
Planta medicinal,
purgativa (infuso de folhas e raízes) [leaves
and roots; infusion; purgative] |
Digestive S. |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Digestive S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries |
Sepasal (1999); Prota (s.d.);
Jansen, Mendes, 1983, p.56; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.397; Bandeira, Gaspar, Pagula, 2001, p.71 |
|
Hymenocardia
acida Tul. |
medicinal para
feridas [wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/ Infestations;
Genitourinary S.; Nutritional disorders |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Circulatory and Blood S.; Digestive S.;
Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/ Infestations; Poisonings; Pain; Neoplasms;
Nutritional disorders |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.420; Palgrave et al., 1981, p.404; Burkill, 1994, p.85-87;
Prota (s.d.); Bruschi et al., 2011, p.551 |
|
Phyllanthus reticulatus
Poir. |
Para limpar os dentes e
para curar feridas [washing teeth; wounds] |
Oral hygiene; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries |
Genitourinary S. |
Oral hygiene; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.;
Nervous S.; Sensory S.; Infections/Infestations; Neoplasms;
Nutritional disorders |
Burkill, 1994, p.125, 126; Jansen,
Mendes, 1983, p.157; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.427;
Sepasal (1999) |
|
Uapaca
sansibarica Pax |
Cascas num saco (Cascas
empregadas em decoche e para banho) [barks;
decoction; bath] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations |
Radcliffe-Smith, 1996, p.100;
Gowela et al., 2005, p.39-48 |
Piperaceae |
Piper capense
L.f. |
Folha medicinal para dor
de barriga [leaf; belly pain] |
Digestive S. |
|
Digestive S.; Circulatory and
Blood S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous
S.; Respiratory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Infections/Infestations |
Prota (s.d.); Burkill, 1997; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.846 |
Polygalaceae |
Securidaca
longipedunculata Fresen. |
A raiz em água, infusão, e
bebida aumenta a virilidade [root; infusion;
drink; increases virility] |
Genitourinary S. |
Infections/Infestations;
Poisonings; Digestive S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Genitourinary S.; Digestive S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Infections/Infestations; Pain; Poisonings; Nervous S. |
USDA, 2012; Palgrave et al., 1957,
p.346; Feijão,1961, p.231, 232; Watt, Breyer-Brandwijk,
1962, p.853-857; Romeiras, et al., 2012, p. 1033; Bruschi et
al., 2011, p.554 |
Portulacaceae |
Portulaca
quadrifida L. |
Serve de remédio contra as
doenças venéreas Ingere-se a infusão [infusion;
drink; venereal diseases] |
Infections/Infestations |
Infections/Infestation; Digestive
S. |
Infections/Infestations;
Circulatory and Blood S.; Digestive S.; Genitourinary S.
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Skin/Subcutaneous Cellular
Tissue and Injuries; Pain; Poisonings; Nutritional
disorders |
USDA, 2012; Sepasal (1999);
Prelude (2003); Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.424, 869; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.869; Burkill,
1997 |
Ranunculaceae |
Clematis
brachiata Thunb. |
Quando esfregar na mão e
cheirar faz bem o cabeça e também põe no tabaco
[rub on the hand and smell; does well to the
head] |
Unspecified medicinal
disorders |
Respiratory S.;
Infections/Infestations |
Circulatory and Blood S.; Pain;
Genitourinary S.; Respiratory S.; Infections/Infestations;
Poisonings |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.878 |
|
Ranunculus
multifidus Forssk. |
Usado como remédio para
tratamento das blenorragias [gonorrhea] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.; Respiratory S.;
Sensory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Pain; Neoplasms; Genitourinary S.; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
USDA, 2012; Prelude (2003); Prota
(s.d.); Burkill, 1997; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.880,
881 |
Rhamnaceae |
Helinus
integrifolius (Lam.) Kuntze |
Raiz dá espuma quando
esfrega no água; espuma faz limpar o barriga do
menino [root; clean belly boy] |
Digestive S. |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Mental disorders; Immune S. |
Prota (s.d.); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Rubiaceae |
Catunaregam
swynnertonii (S.Moore) Bridson |
A raiz cozida em água
serve para dar força a gente com mulher [root;
cooked in water; give strength to the person with
women] |
Genitourinary S. |
|
|
|
|
Gardenia
ternifolia Schumach. & Thonn. subsp.
jovis-tonantis (Welw.) Verdc. var.
goetzei (Stapf & Hutch.)
Verdc. |
A raiz é medicinal - Molha
com água e esfrega com os mão e depois sai aquela espuma
como sabão e começa a lamber aquela espuma e faz bem a
barriga mesmo e purga mesmo [root; put in water
and rub with the hands; does well to the belly;
purgative] |
Digestive S. |
Digestive S.;
Infections/Infestations; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Digestive S; Nervous S.; Mental
disorders; Unspecified medicinal disorders |
Palgrave et al., 1957, p.385-388;
Palgrave et al., 1981, p.855; Bruschi et al., 2011, p.550;
Sobiecki, 2002, p.16 |
|
Gardenia
volkensii K.Schum. subsp.
volkensii var. volkensii
|
Os frutos em infusão em
água fria são bons para as desinterias, a raiz mastigada
provoca satiriase [fruits; infusion;
dysentery] |
Digestive S. |
Digestive S. |
Unspecified medicinal
disorders |
SIBIS, 2012; Ribeiro et al., 2010,
p.8, 10 |
Rutaceae |
Zanthoxylum
humile (E.A.Bruce) P.G.Waterman |
É utilizada pelos
indígenas para remédio para os dentes, assando a
raiz [root; baked; teeth remedy] |
Pain |
Pain; Infections/Infestations;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Pain |
Jansen, 1984, p.199; Jansen, 1990,
p.217; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.920; Ribeiro et al.,
2010, p.8, 10, 13 |
Salicaceae |
Flacourtia indica
(Burm.f.) Merr. |
A folha dá remédio contra
a diarreia [leaf; diarrhoea] |
Digestive S. |
Nervous S.; Digestive S.;
Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Respiratory S.; Nervous S.; Infections/Infestations; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Muscular-skeletal S.; Nutritional disorders; Poisonings |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.444; Burkill, 1994, p.156;
Bruschi et al., 2011, p.550 |
|
Oncoba spinosa
Forssk. |
A raiz é utilizada para
mésinhas indígenas. A casca da raiz fervida é
anti-venérea empregada antes da cópula, em lavagem. A
cinza da raiz empregada à maneira de vacina nos pulsos e
nos tornozelos previne a mordedura das cobras,
tornando-a inofensiva. Informa o Lourenço que depois
desta vacina a pessoa pode ser mordida sem perigo. Os
indígenas assim preparados podem brincar com as cobras.
Colher casca desta planta para estudo desta propriedade
preventiva [root; anti-venereal (boiled); snake
bite (ash)] |
Infections/Infestations;
Poisonings |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Pain; Nutritional disorders; Nervous S.; Sensory
S. |
Jansen, Mendes, 1991, p.48; Prota
(s.d.); Roux, 2003; Palgrave et al., 1981, p.624; Burkill,
1994, p.160; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.446; Prelude
(2003); Bruschi et al., 2011, p.552 |
Salvadoraceae |
Salvadora persica
L. var. persica
|
É utilizada para curar as
constipações moendo as folhas em verde e cheirando-as
como rapé [leaves; grinding; smell like snuff;
colds] |
Respiratory S. |
|
Oral hygiene;
Infections/Infestations ; Digestive S.; Respiratory S. |
Prelude (2003); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Santalaceae |
Viscum triflorum
DC. |
Planta medicinal
[medicinal plant] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Solanaceae |
Solanum
aculeatissimum Jacq. |
O leite dos frutos é
empregado contra as dores de cabeça [fruits;
headache] |
Pain |
|
Pain; Digestive S.; Genitourinary
S.; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
USDA, 2012; Prota (s.d.); Welman,
2003, p.5; Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.990 |
Vitaceae |
Ampelocissus
obtusata subsp. kirkiana
(Planch.) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S. |
Sepasal (1999); Prota (s.d.) |
|
Cissus cornifolia
(Baker) Planch. |
Os indígenas usam a casca
em coecção fervida para a febre puerpural
[bark; decoction; puerperal fever] |
Infections/Infestations |
Skin/ Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/Infestations;
Respiratory S. |
Burkill, 2000; Ribeiro et al.,
2010, p.9, 10, 13 |
|
Cyphostemma
gigantophyllum (Gilg & M.Brandt) Desc. Ex
Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) o seu carvão põe-se nas feridas
[ash; leprosy wounds] |
Infections/Infestations |
|
|
|
|
Cyphostemma
junceum (Webb) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Poisonings; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Prelude (2003); Burkill, 2000 |
|
Cissus quadrangularis
L. |
Para tratar feridas do
gado [cattle wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory
S.; Poisonings; Infections/Infestations |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Poisonings; Mental disorders; Pain;
Nervous S.; Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Prelude (2003);
Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.1058; Bruschi
et al., 2011, p.548; Ribeiro et al., 2010, p.9, 10, 13 |
Loranthaceae |
Erianthemum
dregei (Eckl. & Zeyl.) Tiegh. |
“Cortada aos bocados em verde,
posta ao fogo, passando o fumo pela cara afugenta a febre”
[cut in pieces and burned; fever] |
Infections/Infestations |
|
Infections/infestations; digestive
s.; nervous s.; skin/subcutaneous cellular tissue and
injuries; neoplasms |
Prelude (2003); Watt,
Breyer-Brandwijk (1962, p.731). |
Malvaceae |
Thespesia populnea
|
“(a raiz dá remédio para a febre)”
[ferver] |
Infections/infestations |
|
Infections/infestations;
circulatory and blood s.; digestive s.; genitourinary s.;
muscular-skeletal s.; pain; skin/subcutaneous cellular
tissue and injuries; infections/infestations; neoplasms;
respiratory s. |
USDA (s.d.); Feijão (1963, p.45);
Burkill (1997). |
Triumfetta
welwitschii Mast. var.
welwitschii
|
“Plantas empregadas na cura da
lepra” [leprosy] |
Infections/infestations |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.). |
Moraceae |
Maclura africana
(Bureau) Corner |
“As folhas e raízes para combater
a tosse (em chá)” [roots and leaves; tea; cough] |
Respiratory s. |
Respiratory s.; genitourinary s.;
pain |
Pain; poisonings |
Jansen, Mendes (1983, p.169, 1984,
p.14, 199, 1990, p.202, 1991, p.48, 49); Watt,
Breyer-Brandwijk (1962, p.772). |
Myrtaceae |
Syzygium
guineense (Willd.) DC. subsp.
guineense
|
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) (cascas num saco) [bark;
leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Nutritional disorders; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries; Respiratory
S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.; Sensory S.;
Poisonings |
Palgrave et al., 1981, p.691;
Burkill, 1997; Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.800; Feijão, 1961, p.102; Sepasal (1999); Prelude
(2003) |
Ochnaceae |
Brackenridgea
zanguebarica Oliv. |
Medicinal
[medicinal] |
Unspecified medicinal
disorders |
Nervous S.;
Infections/Infestation; Digestive S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Pregnancy/Birth/Puerpuerium;
Muscular-skeletal S. |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.802; Bruschi et al., 2011, p.548 |
Orobanchaceae |
Cycnium adonense
E.Mey. ex Benth. subsp. adonense
|
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Sensory S.; Poisonings |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.937; Prota (s.d.) |
Phyllanthaceae |
Bridelia
cathartica G.Bertol. subsp.
cathartica
|
Planta medicinal,
purgativa (infuso de folhas e raízes) [leaves
and roots; infusion; purgative] |
Digestive S. |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Digestive S.; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries |
Sepasal (1999); Prota (s.d.);
Jansen, Mendes, 1983, p.56; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.397; Bandeira, Gaspar, Pagula, 2001, p.71 |
|
Hymenocardia
acida Tul. |
medicinal para
feridas [wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/ Infestations;
Genitourinary S.; Nutritional disorders |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Circulatory and Blood S.; Digestive S.;
Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/ Infestations; Poisonings; Pain; Neoplasms;
Nutritional disorders |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.420; Palgrave et al., 1981, p.404; Burkill, 1994, p.85-87;
Prota (s.d.); Bruschi et al., 2011, p.551 |
|
Phyllanthus reticulatus
Poir. |
Para limpar os dentes e
para curar feridas [washing teeth; wounds] |
Oral hygiene; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries |
Genitourinary S. |
Oral hygiene; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.;
Nervous S.; Sensory S.; Infections/Infestations; Neoplasms;
Nutritional disorders |
Burkill, 1994, p.125, 126; Jansen,
Mendes, 1983, p.157; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.427;
Sepasal (1999) |
|
Uapaca
sansibarica Pax |
Cascas num saco (Cascas
empregadas em decoche e para banho) [barks;
decoction; bath] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations |
Radcliffe-Smith, 1996, p.100;
Gowela et al., 2005, p.39-48 |
Piperaceae |
Piper capense
L.f. |
Folha medicinal para dor
de barriga [leaf; belly pain] |
Digestive S. |
|
Digestive S.; Circulatory and
Blood S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous
S.; Respiratory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Infections/Infestations |
Prota (s.d.); Burkill, 1997; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.846 |
Polygalaceae |
Securidaca
longipedunculata Fresen. |
A raiz em água, infusão, e
bebida aumenta a virilidade [root; infusion;
drink; increases virility] |
Genitourinary S. |
Infections/Infestations;
Poisonings; Digestive S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Genitourinary S.; Digestive S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Infections/Infestations; Pain; Poisonings; Nervous S. |
USDA, 2012; Palgrave et al., 1957,
p.346; Feijão,1961, p.231, 232; Watt, Breyer-Brandwijk,
1962, p.853-857; Romeiras, et al., 2012, p. 1033; Bruschi et
al., 2011, p.554 |
Portulacaceae |
Portulaca
quadrifida L. |
Serve de remédio contra as
doenças venéreas Ingere-se a infusão [infusion;
drink; venereal diseases] |
Infections/Infestations |
Infections/Infestation; Digestive
S. |
Infections/Infestations;
Circulatory and Blood S.; Digestive S.; Genitourinary S.
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Skin/Subcutaneous Cellular
Tissue and Injuries; Pain; Poisonings; Nutritional
disorders |
USDA, 2012; Sepasal (1999);
Prelude (2003); Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.424, 869; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.869; Burkill,
1997 |
Ranunculaceae |
Clematis
brachiata Thunb. |
Quando esfregar na mão e
cheirar faz bem o cabeça e também põe no tabaco
[rub on the hand and smell; does well to the
head] |
Unspecified medicinal
disorders |
Respiratory S.;
Infections/Infestations |
Circulatory and Blood S.; Pain;
Genitourinary S.; Respiratory S.; Infections/Infestations;
Poisonings |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.878 |
Ranunculus
multifidus Forssk. |
Usado como remédio para
tratamento das blenorragias [gonorrhea] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.; Respiratory S.;
Sensory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Pain; Neoplasms; Genitourinary S.; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
USDA, 2012; Prelude (2003); Prota
(s.d.); Burkill, 1997; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.880,
881 |
Rhamnaceae |
Helinus
integrifolius (Lam.) Kuntze |
Raiz dá espuma quando
esfrega no água; espuma faz limpar o barriga do
menino [root; clean belly boy] |
Digestive S. |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Mental disorders; Immune S. |
Prota (s.d.); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Rubiaceae |
Catunaregam
swynnertonii (S.Moore) Bridson |
A raiz cozida em água
serve para dar força a gente com mulher [root;
cooked in water; give strength to the person with
women] |
Genitourinary S. |
|
|
|
|
Gardenia
ternifolia Schumach. & Thonn. subsp.
jovis-tonantis (Welw.) Verdc. var.
goetzei (Stapf & Hutch.)
Verdc. |
A raiz é medicinal - Molha
com água e esfrega com os mão e depois sai aquela espuma
como sabão e começa a lamber aquela espuma e faz bem a
barriga mesmo e purga mesmo [root; put in water
and rub with the hands; does well to the belly;
purgative] |
Digestive S. |
Digestive S.;
Infections/Infestations; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Digestive S; Nervous S.; Mental
disorders; Unspecified medicinal disorders |
Palgrave et al., 1957, p.385-388;
Palgrave et al., 1981, p.855; Bruschi et al., 2011, p.550;
Sobiecki, 2002, p.16 |
|
Gardenia
volkensii K.Schum. subsp.
volkensii var. volkensii
|
Os frutos em infusão em
água fria são bons para as desinterias, a raiz mastigada
provoca satiriase [fruits; infusion;
dysentery] |
Digestive S. |
Digestive S. |
Unspecified medicinal
disorders |
SIBIS, 2012; Ribeiro et al., 2010,
p.8, 10 |
Rutaceae |
Zanthoxylum
humile (E.A.Bruce) P.G.Waterman |
É utilizada pelos
indígenas para remédio para os dentes, assando a
raiz [root; baked; teeth remedy] |
Pain |
Pain; Infections/Infestations;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Pain |
Jansen, 1984, p.199; Jansen, 1990,
p.217; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.920; Ribeiro et al.,
2010, p.8, 10, 13 |
Salicaceae |
Flacourtia indica
(Burm.f.) Merr. |
A folha dá remédio contra
a diarreia [leaf; diarrhoea] |
Digestive S. |
Nervous S.; Digestive S.;
Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Respiratory S.; Nervous S.; Infections/Infestations; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Muscular-skeletal S.; Nutritional disorders; Poisonings |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.444; Burkill, 1994, p.156;
Bruschi et al., 2011, p.550 |
|
Oncoba spinosa
Forssk. |
A raiz é utilizada para
mésinhas indígenas. A casca da raiz fervida é
anti-venérea empregada antes da cópula, em lavagem. A
cinza da raiz empregada à maneira de vacina nos pulsos e
nos tornozelos previne a mordedura das cobras,
tornando-a inofensiva. Informa o Lourenço que depois
desta vacina a pessoa pode ser mordida sem perigo. Os
indígenas assim preparados podem brincar com as cobras.
Colher casca desta planta para estudo desta propriedade
preventiva [root; anti-venereal (boiled); snake
bite (ash)] |
Infections/Infestations;
Poisonings |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Pain; Nutritional disorders; Nervous S.; Sensory
S. |
Jansen, Mendes, 1991, p.48; Prota
(s.d.); Roux, 2003; Palgrave et al., 1981, p.624; Burkill,
1994, p.160; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.446; Prelude
(2003); Bruschi et al., 2011, p.552 |
Salvadoraceae |
Salvadora persica
L. var. persica
|
É utilizada para curar as
constipações moendo as folhas em verde e cheirando-as
como rapé [leaves; grinding; smell like snuff;
colds] |
Respiratory S. |
|
Oral hygiene;
Infections/Infestations ; Digestive S.; Respiratory S. |
Prelude (2003); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Santalaceae |
Viscum triflorum
DC. |
Planta medicinal
[medicinal plant] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Solanaceae |
Solanum
aculeatissimum Jacq. |
O leite dos frutos é
empregado contra as dores de cabeça [fruits;
headache] |
Pain |
|
Pain; Digestive S.; Genitourinary
S.; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
USDA, 2012; Prota (s.d.); Welman,
2003, p.5; Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.990 |
Vitaceae |
Ampelocissus
obtusata subsp. kirkiana
(Planch.) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S. |
Sepasal (1999); Prota (s.d.) |
|
Cissus cornifolia
(Baker) Planch. |
Os indígenas usam a casca
em coecção fervida para a febre puerpural
[bark; decoction; puerperal fever] |
Infections/Infestations |
Skin/ Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/Infestations;
Respiratory S. |
Burkill, 2000; Ribeiro et al.,
2010, p.9, 10, 13 |
|
Cyphostemma
gigantophyllum (Gilg & M.Brandt) Desc. Ex
Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) o seu carvão põe-se nas feridas
[ash; leprosy wounds] |
Infections/Infestations |
|
|
|
|
Cyphostemma
junceum (Webb) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Poisonings; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Prelude (2003); Burkill, 2000 |
|
Cissus quadrangularis
L. |
Para tratar feridas do
gado [cattle wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory
S.; Poisonings; Infections/Infestations |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Poisonings; Mental disorders; Pain;
Nervous S.; Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Prelude (2003);
Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.1058; Bruschi
et al., 2011, p.548; Ribeiro et al., 2010, p.9, 10, 13 |
Myrtaceae |
Syzygium
guineense (Willd.) DC. subsp.
guineense
|
“Plantas empregadas na cura da
lepra … (cascas num saco)” [bark; leprosy] |
Infections/infestations |
|
Infections/infestations; digestive
s.; genitourinary s.; nutritional disorders; pain;
skin/subcutaneous cellular tissue and injuries; respiratory
s.; muscular-skeletal s.; nervous s.; sensory s.;
poisonings |
Palgrave et al. (1981, p.691);
Burkill (1997); Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk (1962,
p.800); Feijão (1961, p.102); Sepasal (1999); Prelude
(2003). |
Ochnaceae |
Brackenridgea
zanguebarica Oliv. |
“Medicinal“ [medicinal] |
Unspecified medicinal
disorders |
Nervous s.;
infections/infestation; digestive s.; skin/subcutaneous
cellular tissue and injuries; pregnancy/birth/puerpuerium;
muscular-skeletal s. |
Skin/subcutaneous cellular tissue
and injuries; poisonings |
Watt, Breyer-Brandwijk (1962,
p.802); Bruschi et al. (2011, p.548). |
Orobanchaceae |
Cycnium adonense
E.Mey. ex Benth. subsp. adonense
|
“Plantas empregadas na cura da
lepra” [leprosy] |
Infections/infestations |
|
Sensory s.; poisonings |
Watt, Breyer-Brandwijk (1962,
p.937); Prota (s.d.). |
Phyllanthaceae |
Bridelia
cathartica G.Bertol. subsp.
cathartica
|
“Planta medicinal, purgativa
(infuso de folhas e raízes)” [leaves and roots; infusion;
purgative] |
Digestive s. |
Infections/infestations;
genitourinary s. |
Digestive s.; skin/subcutaneous
cellular tissue and injuries |
Sepasal (1999); Prota (s.d.);
Jansen, Mendes (1983, p.56); Watt, Breyer-Brandwijk (1962,
p.397); Bandeira, Gaspar, Pagula (2001, p.71). |
Hymenocardia
acida Tul. |
medicinal para
feridas [wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/ Infestations;
Genitourinary S.; Nutritional disorders |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Circulatory and Blood S.; Digestive S.;
Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/ Infestations; Poisonings; Pain; Neoplasms;
Nutritional disorders |
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.420; Palgrave et al., 1981, p.404; Burkill, 1994, p.85-87;
Prota (s.d.); Bruschi et al., 2011, p.551 |
|
Phyllanthus reticulatus
Poir. |
Para limpar os dentes e
para curar feridas [washing teeth; wounds] |
Oral hygiene; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries |
Genitourinary S. |
Oral hygiene; Skin/Subcutaneous
Cellular Tissue and Injuries; Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.;
Nervous S.; Sensory S.; Infections/Infestations; Neoplasms;
Nutritional disorders |
Burkill, 1994, p.125, 126; Jansen,
Mendes, 1983, p.157; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.427;
Sepasal (1999) |
|
Uapaca
sansibarica Pax |
Cascas num saco (Cascas
empregadas em decoche e para banho) [barks;
decoction; bath] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations |
Radcliffe-Smith, 1996, p.100;
Gowela et al., 2005, p.39-48 |
Piperaceae |
Piper capense
L.f. |
Folha medicinal para dor
de barriga [leaf; belly pain] |
Digestive S. |
|
Digestive S.; Circulatory and
Blood S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous
S.; Respiratory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Infections/Infestations |
Prota (s.d.); Burkill, 1997; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.846 |
Polygalaceae |
Securidaca
longipedunculata Fresen. |
A raiz em água, infusão, e
bebida aumenta a virilidade [root; infusion;
drink; increases virility] |
Genitourinary S. |
Infections/Infestations;
Poisonings; Digestive S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Genitourinary S.; Digestive S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Infections/Infestations; Pain; Poisonings; Nervous S. |
USDA, 2012; Palgrave et al., 1957,
p.346; Feijão,1961, p.231, 232; Watt, Breyer-Brandwijk,
1962, p.853-857; Romeiras, et al., 2012, p. 1033; Bruschi et
al., 2011, p.554 |
Portulacaceae |
Portulaca
quadrifida L. |
Serve de remédio contra as
doenças venéreas Ingere-se a infusão [infusion;
drink; venereal diseases] |
Infections/Infestations |
Infections/Infestation; Digestive
S. |
Infections/Infestations;
Circulatory and Blood S.; Digestive S.; Genitourinary S.
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Skin/Subcutaneous Cellular
Tissue and Injuries; Pain; Poisonings; Nutritional
disorders |
USDA, 2012; Sepasal (1999);
Prelude (2003); Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.424, 869; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.869; Burkill,
1997 |
Ranunculaceae |
Clematis
brachiata Thunb. |
Quando esfregar na mão e
cheirar faz bem o cabeça e também põe no tabaco
[rub on the hand and smell; does well to the
head] |
Unspecified medicinal
disorders |
Respiratory S.;
Infections/Infestations |
Circulatory and Blood S.; Pain;
Genitourinary S.; Respiratory S.; Infections/Infestations;
Poisonings |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.878 |
|
Ranunculus
multifidus Forssk. |
Usado como remédio para
tratamento das blenorragias [gonorrhea] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.; Respiratory S.;
Sensory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Pain; Neoplasms; Genitourinary S.; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
USDA, 2012; Prelude (2003); Prota
(s.d.); Burkill, 1997; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.880,
881 |
Rhamnaceae |
Helinus
integrifolius (Lam.) Kuntze |
Raiz dá espuma quando
esfrega no água; espuma faz limpar o barriga do
menino [root; clean belly boy] |
Digestive S. |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Mental disorders; Immune S. |
Prota (s.d.); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Rubiaceae |
Catunaregam
swynnertonii (S.Moore) Bridson |
A raiz cozida em água
serve para dar força a gente com mulher [root;
cooked in water; give strength to the person with
women] |
Genitourinary S. |
|
|
|
|
Gardenia
ternifolia Schumach. & Thonn. subsp.
jovis-tonantis (Welw.) Verdc. var.
goetzei (Stapf & Hutch.)
Verdc. |
A raiz é medicinal - Molha
com água e esfrega com os mão e depois sai aquela espuma
como sabão e começa a lamber aquela espuma e faz bem a
barriga mesmo e purga mesmo [root; put in water
and rub with the hands; does well to the belly;
purgative] |
Digestive S. |
Digestive S.;
Infections/Infestations; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Digestive S; Nervous S.; Mental
disorders; Unspecified medicinal disorders |
Palgrave et al., 1957, p.385-388;
Palgrave et al., 1981, p.855; Bruschi et al., 2011, p.550;
Sobiecki, 2002, p.16 |
|
Gardenia
volkensii K.Schum. subsp.
volkensii var. volkensii
|
Os frutos em infusão em
água fria são bons para as desinterias, a raiz mastigada
provoca satiriase [fruits; infusion;
dysentery] |
Digestive S. |
Digestive S. |
Unspecified medicinal
disorders |
SIBIS, 2012; Ribeiro et al., 2010,
p.8, 10 |
Rutaceae |
Zanthoxylum
humile (E.A.Bruce) P.G.Waterman |
É utilizada pelos
indígenas para remédio para os dentes, assando a
raiz [root; baked; teeth remedy] |
Pain |
Pain; Infections/Infestations;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Pain |
Jansen, 1984, p.199; Jansen, 1990,
p.217; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.920; Ribeiro et al.,
2010, p.8, 10, 13 |
Salicaceae |
Flacourtia indica
(Burm.f.) Merr. |
A folha dá remédio contra
a diarreia [leaf; diarrhoea] |
Digestive S. |
Nervous S.; Digestive S.;
Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Respiratory S.; Nervous S.; Infections/Infestations; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Muscular-skeletal S.; Nutritional disorders; Poisonings |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.444; Burkill, 1994, p.156;
Bruschi et al., 2011, p.550 |
|
Oncoba spinosa
Forssk. |
A raiz é utilizada para
mésinhas indígenas. A casca da raiz fervida é
anti-venérea empregada antes da cópula, em lavagem. A
cinza da raiz empregada à maneira de vacina nos pulsos e
nos tornozelos previne a mordedura das cobras,
tornando-a inofensiva. Informa o Lourenço que depois
desta vacina a pessoa pode ser mordida sem perigo. Os
indígenas assim preparados podem brincar com as cobras.
Colher casca desta planta para estudo desta propriedade
preventiva [root; anti-venereal (boiled); snake
bite (ash)] |
Infections/Infestations;
Poisonings |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Pain; Nutritional disorders; Nervous S.; Sensory
S. |
Jansen, Mendes, 1991, p.48; Prota
(s.d.); Roux, 2003; Palgrave et al., 1981, p.624; Burkill,
1994, p.160; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.446; Prelude
(2003); Bruschi et al., 2011, p.552 |
Salvadoraceae |
Salvadora persica
L. var. persica
|
É utilizada para curar as
constipações moendo as folhas em verde e cheirando-as
como rapé [leaves; grinding; smell like snuff;
colds] |
Respiratory S. |
|
Oral hygiene;
Infections/Infestations ; Digestive S.; Respiratory S. |
Prelude (2003); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Santalaceae |
Viscum triflorum
DC. |
Planta medicinal
[medicinal plant] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Solanaceae |
Solanum
aculeatissimum Jacq. |
O leite dos frutos é
empregado contra as dores de cabeça [fruits;
headache] |
Pain |
|
Pain; Digestive S.; Genitourinary
S.; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
USDA, 2012; Prota (s.d.); Welman,
2003, p.5; Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.990 |
Vitaceae |
Ampelocissus
obtusata subsp. kirkiana
(Planch.) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S. |
Sepasal (1999); Prota (s.d.) |
|
Cissus cornifolia
(Baker) Planch. |
Os indígenas usam a casca
em coecção fervida para a febre puerpural
[bark; decoction; puerperal fever] |
Infections/Infestations |
Skin/ Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/Infestations;
Respiratory S. |
Burkill, 2000; Ribeiro et al.,
2010, p.9, 10, 13 |
|
Cyphostemma
gigantophyllum (Gilg & M.Brandt) Desc. Ex
Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) o seu carvão põe-se nas feridas
[ash; leprosy wounds] |
Infections/Infestations |
|
|
|
|
Cyphostemma
junceum (Webb) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Poisonings; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Prelude (2003); Burkill, 2000 |
|
Cissus quadrangularis
L. |
Para tratar feridas do
gado [cattle wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory
S.; Poisonings; Infections/Infestations |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Poisonings; Mental disorders; Pain;
Nervous S.; Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Prelude (2003);
Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.1058; Bruschi
et al., 2011, p.548; Ribeiro et al., 2010, p.9, 10, 13 |
|
Hymenocardia
acida Tul. |
“medicinal para feridas”
[wounds] |
Skin/subcutaneous cellular tissue
and injuries |
Infections/ infestations;
genitourinary s.; nutritional disorders |
Skin/subcutaneous cellular tissue
and injuries; circulatory and blood s.; digestive s.;
genitourinary s.; muscular-skeletal s.; nervous s.;
pregnancy/birth/puerpuerium; respiratory s.; sensory s.;
infections/ infestations; poisonings; pain; neoplasms;
nutritional disorders |
Watt, Breyer-Brandwijk (1962,
p.420); Palgrave et al. (1981, p.404); Burkill (1994,
p.85-87); Prota (s.d.); Bruschi et al. (2011, p.551). |
|
Phyllanthus reticulatus
Poir. |
“Para limpar os dentes e para
curar feridas” [washing teeth; wounds] |
Oral hygiene; skin/subcutaneous
cellular tissue and injuries |
Genitourinary s. |
Oral hygiene; skin/subcutaneous
cellular tissue and injuries; circulatory and blood s.;
digestive s.; genitourinary s.; muscular-skeletal s.;
nervous s.; sensory s.; infections/infestations; neoplasms;
nutritional disorders |
Burkill (1994, p.125, 126);
Jansen, Mendes (1983, p.157); Watt, Breyer-Brandwijk (1962,
p.427); Sepasal (1999). |
|
Uapaca
sansibarica Pax |
Cascas num saco (Cascas
empregadas em decoche e para banho) [barks;
decoction; bath] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations |
Radcliffe-Smith, 1996, p.100;
Gowela et al., 2005, p.39-48 |
Piperaceae |
Piper capense
L.f. |
Folha medicinal para dor
de barriga [leaf; belly pain] |
Digestive S. |
|
Digestive S.; Circulatory and
Blood S.; Genitourinary S.; Muscular-skeletal S.; Nervous
S.; Respiratory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Infections/Infestations |
Prota (s.d.); Burkill, 1997; Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.846 |
Polygalaceae |
Securidaca
longipedunculata Fresen. |
A raiz em água, infusão, e
bebida aumenta a virilidade [root; infusion;
drink; increases virility] |
Genitourinary S. |
Infections/Infestations;
Poisonings; Digestive S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Genitourinary S.; Digestive S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Infections/Infestations; Pain; Poisonings; Nervous S. |
USDA, 2012; Palgrave et al., 1957,
p.346; Feijão,1961, p.231, 232; Watt, Breyer-Brandwijk,
1962, p.853-857; Romeiras, et al., 2012, p. 1033; Bruschi et
al., 2011, p.554 |
Portulacaceae |
Portulaca
quadrifida L. |
Serve de remédio contra as
doenças venéreas Ingere-se a infusão [infusion;
drink; venereal diseases] |
Infections/Infestations |
Infections/Infestation; Digestive
S. |
Infections/Infestations;
Circulatory and Blood S.; Digestive S.; Genitourinary S.
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Skin/Subcutaneous Cellular
Tissue and Injuries; Pain; Poisonings; Nutritional
disorders |
USDA, 2012; Sepasal (1999);
Prelude (2003); Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.424, 869; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.869; Burkill,
1997 |
Ranunculaceae |
Clematis
brachiata Thunb. |
Quando esfregar na mão e
cheirar faz bem o cabeça e também põe no tabaco
[rub on the hand and smell; does well to the
head] |
Unspecified medicinal
disorders |
Respiratory S.;
Infections/Infestations |
Circulatory and Blood S.; Pain;
Genitourinary S.; Respiratory S.; Infections/Infestations;
Poisonings |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.878 |
|
Ranunculus
multifidus Forssk. |
Usado como remédio para
tratamento das blenorragias [gonorrhea] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.; Respiratory S.;
Sensory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Pain; Neoplasms; Genitourinary S.; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
USDA, 2012; Prelude (2003); Prota
(s.d.); Burkill, 1997; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.880,
881 |
Rhamnaceae |
Helinus
integrifolius (Lam.) Kuntze |
Raiz dá espuma quando
esfrega no água; espuma faz limpar o barriga do
menino [root; clean belly boy] |
Digestive S. |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Mental disorders; Immune S. |
Prota (s.d.); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Rubiaceae |
Catunaregam
swynnertonii (S.Moore) Bridson |
A raiz cozida em água
serve para dar força a gente com mulher [root;
cooked in water; give strength to the person with
women] |
Genitourinary S. |
|
|
|
|
Gardenia
ternifolia Schumach. & Thonn. subsp.
jovis-tonantis (Welw.) Verdc. var.
goetzei (Stapf & Hutch.)
Verdc. |
A raiz é medicinal - Molha
com água e esfrega com os mão e depois sai aquela espuma
como sabão e começa a lamber aquela espuma e faz bem a
barriga mesmo e purga mesmo [root; put in water
and rub with the hands; does well to the belly;
purgative] |
Digestive S. |
Digestive S.;
Infections/Infestations; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Digestive S; Nervous S.; Mental
disorders; Unspecified medicinal disorders |
Palgrave et al., 1957, p.385-388;
Palgrave et al., 1981, p.855; Bruschi et al., 2011, p.550;
Sobiecki, 2002, p.16 |
|
Gardenia
volkensii K.Schum. subsp.
volkensii var. volkensii
|
Os frutos em infusão em
água fria são bons para as desinterias, a raiz mastigada
provoca satiriase [fruits; infusion;
dysentery] |
Digestive S. |
Digestive S. |
Unspecified medicinal
disorders |
SIBIS, 2012; Ribeiro et al., 2010,
p.8, 10 |
Rutaceae |
Zanthoxylum
humile (E.A.Bruce) P.G.Waterman |
É utilizada pelos
indígenas para remédio para os dentes, assando a
raiz [root; baked; teeth remedy] |
Pain |
Pain; Infections/Infestations;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Pain |
Jansen, 1984, p.199; Jansen, 1990,
p.217; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.920; Ribeiro et al.,
2010, p.8, 10, 13 |
Salicaceae |
Flacourtia indica
(Burm.f.) Merr. |
A folha dá remédio contra
a diarreia [leaf; diarrhoea] |
Digestive S. |
Nervous S.; Digestive S.;
Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Respiratory S.; Nervous S.; Infections/Infestations; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Muscular-skeletal S.; Nutritional disorders; Poisonings |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.444; Burkill, 1994, p.156;
Bruschi et al., 2011, p.550 |
|
Oncoba spinosa
Forssk. |
A raiz é utilizada para
mésinhas indígenas. A casca da raiz fervida é
anti-venérea empregada antes da cópula, em lavagem. A
cinza da raiz empregada à maneira de vacina nos pulsos e
nos tornozelos previne a mordedura das cobras,
tornando-a inofensiva. Informa o Lourenço que depois
desta vacina a pessoa pode ser mordida sem perigo. Os
indígenas assim preparados podem brincar com as cobras.
Colher casca desta planta para estudo desta propriedade
preventiva [root; anti-venereal (boiled); snake
bite (ash)] |
Infections/Infestations;
Poisonings |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Pain; Nutritional disorders; Nervous S.; Sensory
S. |
Jansen, Mendes, 1991, p.48; Prota
(s.d.); Roux, 2003; Palgrave et al., 1981, p.624; Burkill,
1994, p.160; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.446; Prelude
(2003); Bruschi et al., 2011, p.552 |
Salvadoraceae |
Salvadora persica
L. var. persica
|
É utilizada para curar as
constipações moendo as folhas em verde e cheirando-as
como rapé [leaves; grinding; smell like snuff;
colds] |
Respiratory S. |
|
Oral hygiene;
Infections/Infestations ; Digestive S.; Respiratory S. |
Prelude (2003); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Santalaceae |
Viscum triflorum
DC. |
Planta medicinal
[medicinal plant] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Solanaceae |
Solanum
aculeatissimum Jacq. |
O leite dos frutos é
empregado contra as dores de cabeça [fruits;
headache] |
Pain |
|
Pain; Digestive S.; Genitourinary
S.; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
USDA, 2012; Prota (s.d.); Welman,
2003, p.5; Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.990 |
Vitaceae |
Ampelocissus
obtusata subsp. kirkiana
(Planch.) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S. |
Sepasal (1999); Prota (s.d.) |
|
Cissus cornifolia
(Baker) Planch. |
Os indígenas usam a casca
em coecção fervida para a febre puerpural
[bark; decoction; puerperal fever] |
Infections/Infestations |
Skin/ Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/Infestations;
Respiratory S. |
Burkill, 2000; Ribeiro et al.,
2010, p.9, 10, 13 |
|
Cyphostemma
gigantophyllum (Gilg & M.Brandt) Desc. Ex
Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) o seu carvão põe-se nas feridas
[ash; leprosy wounds] |
Infections/Infestations |
|
|
|
Cyphostemma
junceum (Webb) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Poisonings; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Prelude (2003); Burkill, 2000 |
|
Cissus quadrangularis
L. |
Para tratar feridas do
gado [cattle wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory
S.; Poisonings; Infections/Infestations |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Poisonings; Mental disorders; Pain;
Nervous S.; Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Prelude (2003);
Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.1058; Bruschi
et al., 2011, p.548; Ribeiro et al., 2010, p.9, 10, 13 |
Phyllanthaceae |
Uapaca
sansibarica Pax |
“Cascas num saco (cascas
empregadas em decoche e para banho)” [barks; decoction;
bath] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Digestive s.;
infections/infestations |
Radcliffe-Smith (1996, p.100);
Gowela et al. (2005, p.39-48). |
Piperaceae |
Piper capense
L.f. |
“Folha medicinal para dor de
barriga” [leaf; belly pain] |
Digestive s. |
|
Digestive s.; circulatory and
blood s.; genitourinary s.; muscular-skeletal s.; nervous
s.; respiratory s.; skin/subcutaneous cellular tissue and
injuries; infections/infestations |
Prota (s.d.); Burkill (1997);
Watt, Breyer-Brandwijk (1962, p.846). |
Polygalaceae |
Securidaca
longipedunculata Fresen. |
“A raiz em água, infusão, e bebida
aumenta a virilidade” [root; infusion; drink; increases
virility] |
Genitourinary s. |
Infections/infestations;
poisonings; digestive s.; skin/subcutaneous cellular tissue
and injuries |
Genitourinary s.; digestive s.;
muscular-skeletal s.; respiratory s.; sensory s.;
skin/subcutaneous cellular tissue and injuries;
infections/infestations; pain; poisonings; nervous s. |
USDA (s.d.); Palgrave et al.
(1957, p.346); Feijão (1961, p.231, 232); Watt,
Breyer-Brandwijk (1962, p.853-857); Romeiras, et al. (2012,
p.1033); Bruschi et al. (2011, p.554). |
Portulacaceae |
Portulaca
quadrifida L. |
Serve de remédio contra as
doenças venéreas Ingere-se a infusão [infusion;
drink; venereal diseases] |
Infections/Infestations |
Infections/Infestation; Digestive
S. |
Infections/Infestations;
Circulatory and Blood S.; Digestive S.; Genitourinary S.
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium; Skin/Subcutaneous Cellular
Tissue and Injuries; Pain; Poisonings; Nutritional
disorders |
USDA, 2012; Sepasal (1999);
Prelude (2003); Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.424, 869; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.869; Burkill,
1997 |
Ranunculaceae |
Clematis
brachiata Thunb. |
Quando esfregar na mão e
cheirar faz bem o cabeça e também põe no tabaco
[rub on the hand and smell; does well to the
head] |
Unspecified medicinal
disorders |
Respiratory S.;
Infections/Infestations |
Circulatory and Blood S.; Pain;
Genitourinary S.; Respiratory S.; Infections/Infestations;
Poisonings |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk, 1962, p.878 |
|
Ranunculus
multifidus Forssk. |
Usado como remédio para
tratamento das blenorragias [gonorrhea] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Muscular-skeletal S.; Nervous S.; Respiratory S.;
Sensory S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Pain; Neoplasms; Genitourinary S.; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
USDA, 2012; Prelude (2003); Prota
(s.d.); Burkill, 1997; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.880,
881 |
Rhamnaceae |
Helinus
integrifolius (Lam.) Kuntze |
Raiz dá espuma quando
esfrega no água; espuma faz limpar o barriga do
menino [root; clean belly boy] |
Digestive S. |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Mental disorders; Immune S. |
Prota (s.d.); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Rubiaceae |
Catunaregam
swynnertonii (S.Moore) Bridson |
A raiz cozida em água
serve para dar força a gente com mulher [root;
cooked in water; give strength to the person with
women] |
Genitourinary S. |
|
|
|
|
Gardenia
ternifolia Schumach. & Thonn. subsp.
jovis-tonantis (Welw.) Verdc. var.
goetzei (Stapf & Hutch.)
Verdc. |
A raiz é medicinal - Molha
com água e esfrega com os mão e depois sai aquela espuma
como sabão e começa a lamber aquela espuma e faz bem a
barriga mesmo e purga mesmo [root; put in water
and rub with the hands; does well to the belly;
purgative] |
Digestive S. |
Digestive S.;
Infections/Infestations; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Digestive S; Nervous S.; Mental
disorders; Unspecified medicinal disorders |
Palgrave et al., 1957, p.385-388;
Palgrave et al., 1981, p.855; Bruschi et al., 2011, p.550;
Sobiecki, 2002, p.16 |
|
Gardenia
volkensii K.Schum. subsp.
volkensii var. volkensii
|
Os frutos em infusão em
água fria são bons para as desinterias, a raiz mastigada
provoca satiriase [fruits; infusion;
dysentery] |
Digestive S. |
Digestive S. |
Unspecified medicinal
disorders |
SIBIS, 2012; Ribeiro et al., 2010,
p.8, 10 |
Rutaceae |
Zanthoxylum
humile (E.A.Bruce) P.G.Waterman |
É utilizada pelos
indígenas para remédio para os dentes, assando a
raiz [root; baked; teeth remedy] |
Pain |
Pain; Infections/Infestations;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Pain |
Jansen, 1984, p.199; Jansen, 1990,
p.217; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.920; Ribeiro et al.,
2010, p.8, 10, 13 |
Salicaceae |
Flacourtia indica
(Burm.f.) Merr. |
A folha dá remédio contra
a diarreia [leaf; diarrhoea] |
Digestive S. |
Nervous S.; Digestive S.;
Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Respiratory S.; Nervous S.; Infections/Infestations; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Muscular-skeletal S.; Nutritional disorders; Poisonings |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.444; Burkill, 1994, p.156;
Bruschi et al., 2011, p.550 |
|
Oncoba spinosa
Forssk. |
A raiz é utilizada para
mésinhas indígenas. A casca da raiz fervida é
anti-venérea empregada antes da cópula, em lavagem. A
cinza da raiz empregada à maneira de vacina nos pulsos e
nos tornozelos previne a mordedura das cobras,
tornando-a inofensiva. Informa o Lourenço que depois
desta vacina a pessoa pode ser mordida sem perigo. Os
indígenas assim preparados podem brincar com as cobras.
Colher casca desta planta para estudo desta propriedade
preventiva [root; anti-venereal (boiled); snake
bite (ash)] |
Infections/Infestations;
Poisonings |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Pain; Nutritional disorders; Nervous S.; Sensory
S. |
Jansen, Mendes, 1991, p.48; Prota
(s.d.); Roux, 2003; Palgrave et al., 1981, p.624; Burkill,
1994, p.160; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.446; Prelude
(2003); Bruschi et al., 2011, p.552 |
Salvadoraceae |
Salvadora persica
L. var. persica
|
É utilizada para curar as
constipações moendo as folhas em verde e cheirando-as
como rapé [leaves; grinding; smell like snuff;
colds] |
Respiratory S. |
|
Oral hygiene;
Infections/Infestations ; Digestive S.; Respiratory S. |
Prelude (2003); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Santalaceae |
Viscum triflorum
DC. |
Planta medicinal
[medicinal plant] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Solanaceae |
Solanum
aculeatissimum Jacq. |
O leite dos frutos é
empregado contra as dores de cabeça [fruits;
headache] |
Pain |
|
Pain; Digestive S.; Genitourinary
S.; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
USDA, 2012; Prota (s.d.); Welman,
2003, p.5; Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.990 |
Vitaceae |
Ampelocissus
obtusata subsp. kirkiana
(Planch.) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S. |
Sepasal (1999); Prota (s.d.) |
|
Cissus cornifolia
(Baker) Planch. |
Os indígenas usam a casca
em coecção fervida para a febre puerpural
[bark; decoction; puerperal fever] |
Infections/Infestations |
Skin/ Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/Infestations;
Respiratory S. |
Burkill, 2000; Ribeiro et al.,
2010, p.9, 10, 13 |
|
Cyphostemma
gigantophyllum (Gilg & M.Brandt) Desc. Ex
Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) o seu carvão põe-se nas feridas
[ash; leprosy wounds] |
Infections/Infestations |
|
|
|
Cyphostemma
junceum (Webb) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Poisonings; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Prelude (2003); Burkill, 2000 |
|
Cissus quadrangularis
L. |
Para tratar feridas do
gado [cattle wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory
S.; Poisonings; Infections/Infestations |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Poisonings; Mental disorders; Pain;
Nervous S.; Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Prelude (2003);
Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.1058; Bruschi
et al., 2011, p.548; Ribeiro et al., 2010, p.9, 10, 13 |
Portulacaceae |
Portulaca
quadrifida L. |
“Serve de remédio contra as
doenças venéreas Ingere-se a infusão” [infusion; drink;
venereal diseases] |
Infections/infestations |
Infections/infestation; digestive
s. |
Infections/infestations;
circulatory and blood s.; digestive s.; genitourinary s.
muscular-skeletal s.; respiratory s.;
pregnancy/birth/puerpuerium; skin/subcutaneous cellular
tissue and injuries; pain; poisonings; nutritional
disorders |
USDA (s.d.); Sepasal (1999);
Prelude (2003); Prota (s.d.); Watt, Breyer-Brandwijk (1962,
p.424, 869, 1962, p.869); Burkill (1997). |
Ranunculaceae |
Clematis
brachiata Thunb. |
“Quando esfregar na mão e cheirar
faz bem à cabeça e também põe no tabaco” [rub on the hand
and smell; does well to the head] |
Unspecified medicinal
disorders |
Respiratory s.;
infections/infestations |
Circulatory and blood s.; pain;
genitourinary s.; respiratory s.; infections/infestations;
poisonings |
Prota (s.d.); Watt,
Breyer-Brandwijk (1962, p.878). |
Ranunculus
multifidus Forssk. |
“Usado como remédio para
tratamento das blenorragias” [gonorrhea] |
Infections/infestations |
|
Infections/infestations; digestive
s.; muscular-skeletal s.; nervous s.; respiratory s.;
sensory s.; skin/subcutaneous cellular tissue and injuries;
pain; neoplasms; genitourinary s.; circulatory and blood s.;
pregnancy/birth/puerpuerium |
USDA (s.d.); Prelude (2003); Prota
(s.d.); Burkill (1997); Watt, Breyer-Brandwijk (1962, p.880,
881). |
Rhamnaceae |
Helinus
integrifolius (Lam.) Kuntze |
Raiz dá espuma quando
esfrega no água; espuma faz limpar o barriga do
menino [root; clean belly boy] |
Digestive S. |
|
Digestive S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Mental disorders; Immune S. |
Prota (s.d.); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Rubiaceae |
Catunaregam
swynnertonii (S.Moore) Bridson |
A raiz cozida em água
serve para dar força a gente com mulher [root;
cooked in water; give strength to the person with
women] |
Genitourinary S. |
|
|
|
|
Gardenia
ternifolia Schumach. & Thonn. subsp.
jovis-tonantis (Welw.) Verdc. var.
goetzei (Stapf & Hutch.)
Verdc. |
A raiz é medicinal - Molha
com água e esfrega com os mão e depois sai aquela espuma
como sabão e começa a lamber aquela espuma e faz bem a
barriga mesmo e purga mesmo [root; put in water
and rub with the hands; does well to the belly;
purgative] |
Digestive S. |
Digestive S.;
Infections/Infestations; Respiratory S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Digestive S; Nervous S.; Mental
disorders; Unspecified medicinal disorders |
Palgrave et al., 1957, p.385-388;
Palgrave et al., 1981, p.855; Bruschi et al., 2011, p.550;
Sobiecki, 2002, p.16 |
|
Gardenia
volkensii K.Schum. subsp.
volkensii var. volkensii
|
Os frutos em infusão em
água fria são bons para as desinterias, a raiz mastigada
provoca satiriase [fruits; infusion;
dysentery] |
Digestive S. |
Digestive S. |
Unspecified medicinal
disorders |
SIBIS, 2012; Ribeiro et al., 2010,
p.8, 10 |
Rutaceae |
Zanthoxylum
humile (E.A.Bruce) P.G.Waterman |
É utilizada pelos
indígenas para remédio para os dentes, assando a
raiz [root; baked; teeth remedy] |
Pain |
Pain; Infections/Infestations;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Pain |
Jansen, 1984, p.199; Jansen, 1990,
p.217; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.920; Ribeiro et al.,
2010, p.8, 10, 13 |
Salicaceae |
Flacourtia indica
(Burm.f.) Merr. |
A folha dá remédio contra
a diarreia [leaf; diarrhoea] |
Digestive S. |
Nervous S.; Digestive S.;
Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Respiratory S.; Nervous S.; Infections/Infestations; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Muscular-skeletal S.; Nutritional disorders; Poisonings |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.444; Burkill, 1994, p.156;
Bruschi et al., 2011, p.550 |
|
Oncoba spinosa
Forssk. |
A raiz é utilizada para
mésinhas indígenas. A casca da raiz fervida é
anti-venérea empregada antes da cópula, em lavagem. A
cinza da raiz empregada à maneira de vacina nos pulsos e
nos tornozelos previne a mordedura das cobras,
tornando-a inofensiva. Informa o Lourenço que depois
desta vacina a pessoa pode ser mordida sem perigo. Os
indígenas assim preparados podem brincar com as cobras.
Colher casca desta planta para estudo desta propriedade
preventiva [root; anti-venereal (boiled); snake
bite (ash)] |
Infections/Infestations;
Poisonings |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Pain; Nutritional disorders; Nervous S.; Sensory
S. |
Jansen, Mendes, 1991, p.48; Prota
(s.d.); Roux, 2003; Palgrave et al., 1981, p.624; Burkill,
1994, p.160; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.446; Prelude
(2003); Bruschi et al., 2011, p.552 |
Salvadoraceae |
Salvadora persica
L. var. persica
|
É utilizada para curar as
constipações moendo as folhas em verde e cheirando-as
como rapé [leaves; grinding; smell like snuff;
colds] |
Respiratory S. |
|
Oral hygiene;
Infections/Infestations ; Digestive S.; Respiratory S. |
Prelude (2003); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Santalaceae |
Viscum triflorum
DC. |
Planta medicinal
[medicinal plant] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Solanaceae |
Solanum
aculeatissimum Jacq. |
O leite dos frutos é
empregado contra as dores de cabeça [fruits;
headache] |
Pain |
|
Pain; Digestive S.; Genitourinary
S.; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
USDA, 2012; Prota (s.d.); Welman,
2003, p.5; Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.990 |
Vitaceae |
Ampelocissus
obtusata subsp. kirkiana
(Planch.) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S. |
Sepasal (1999); Prota (s.d.) |
|
Cissus cornifolia
(Baker) Planch. |
Os indígenas usam a casca
em coecção fervida para a febre puerpural
[bark; decoction; puerperal fever] |
Infections/Infestations |
Skin/ Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/Infestations;
Respiratory S. |
Burkill, 2000; Ribeiro et al.,
2010, p.9, 10, 13 |
|
Cyphostemma
gigantophyllum (Gilg & M.Brandt) Desc. Ex
Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) o seu carvão põe-se nas feridas
[ash; leprosy wounds] |
Infections/Infestations |
|
|
|
|
Cyphostemma
junceum (Webb) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Poisonings; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Prelude (2003); Burkill, 2000 |
|
Cissus quadrangularis
L. |
Para tratar feridas do
gado [cattle wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory
S.; Poisonings; Infections/Infestations |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Poisonings; Mental disorders; Pain;
Nervous S.; Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Prelude (2003);
Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.1058; Bruschi
et al., 2011, p.548; Ribeiro et al., 2010, p.9, 10, 13 |
Rhamnaceae |
Helinus
integrifolius (Lam.) Kuntze |
“Raiz dá espuma quando esfrega no
água; espuma faz limpar o barriga do menino” [root; clean
belly boy] |
Digestive s. |
|
Digestive s.;
infections/infestations; skin/subcutaneous cellular tissue
and injuries; mental disorders; immune s. |
Prota (s.d.); Schmidt, Lötter,
McCleland (2002, p.218). |
Rubiaceae |
Catunaregam
swynnertonii (S.Moore) Bridson |
A raiz cozida em água
serve para dar força a gente com mulher [root;
cooked in water; give strength to the person with
women] |
Genitourinary s. |
|
|
|
|
Gardenia
ternifolia Schumach. & Thonn. subsp.
jovis-tonantis (Welw.) Verdc. var.
goetzei (Stapf & Hutch.)
Verdc. |
“A raiz é medicinal. Molha com
água e esfrega com os mão e depois sai aquela espuma como
sabão e começa a lamber aquela espuma e faz bem à barriga
mesmo e purga mesmo” [root; put in water and rub with the
hands; does well to the belly; purgative] |
Digestive s. |
Digestive s.;
infections/infestations; respiratory s.;
pregnancy/birth/puerpuerium |
Digestive s; nervous s.; mental
disorders; unspecified medicinal disorders |
Palgrave et al. (1957, p.385-388,
1981, p.855); Bruschi et al. (2011, p.550); Sobiecki (2002,
p.16). |
|
Gardenia
volkensii K.Schum. subsp.
volkensii var. volkensii
|
“Os frutos em infusão em água fria
são bons para as desinterias, a raiz mastigada provoca
satiríase” [fruits; infusion; dysentery] |
Digestive s. |
Digestive s. |
Unspecified medicinal
disorders |
Sibis (2009); Ribeiro et al.
(2010, p.8, 10). |
Rutaceae |
Zanthoxylum
humile (E.A.Bruce) P.G.Waterman |
É utilizada pelos
indígenas para remédio para os dentes, assando a
raiz [root; baked; teeth remedy] |
Pain |
Pain; Infections/Infestations;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries |
Pain |
Jansen, 1984, p.199; Jansen, 1990,
p.217; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.920; Ribeiro et al.,
2010, p.8, 10, 13 |
Salicaceae |
Flacourtia indica
(Burm.f.) Merr. |
A folha dá remédio contra
a diarreia [leaf; diarrhoea] |
Digestive S. |
Nervous S.; Digestive S.;
Infections/Infestations |
Digestive S.; Genitourinary S.;
Respiratory S.; Nervous S.; Infections/Infestations; Pain;
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and Injuries;
Muscular-skeletal S.; Nutritional disorders; Poisonings |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.444; Burkill, 1994, p.156;
Bruschi et al., 2011, p.550 |
|
Oncoba spinosa
Forssk. |
A raiz é utilizada para
mésinhas indígenas. A casca da raiz fervida é
anti-venérea empregada antes da cópula, em lavagem. A
cinza da raiz empregada à maneira de vacina nos pulsos e
nos tornozelos previne a mordedura das cobras,
tornando-a inofensiva. Informa o Lourenço que depois
desta vacina a pessoa pode ser mordida sem perigo. Os
indígenas assim preparados podem brincar com as cobras.
Colher casca desta planta para estudo desta propriedade
preventiva [root; anti-venereal (boiled); snake
bite (ash)] |
Infections/Infestations;
Poisonings |
Infections/Infestations;
Genitourinary S. |
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue and
Injuries; Pain; Nutritional disorders; Nervous S.; Sensory
S. |
Jansen, Mendes, 1991, p.48; Prota
(s.d.); Roux, 2003; Palgrave et al., 1981, p.624; Burkill,
1994, p.160; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.446; Prelude
(2003); Bruschi et al., 2011, p.552 |
Salvadoraceae |
Salvadora persica
L. var. persica
|
É utilizada para curar as
constipações moendo as folhas em verde e cheirando-as
como rapé [leaves; grinding; smell like snuff;
colds] |
Respiratory S. |
|
Oral hygiene;
Infections/Infestations ; Digestive S.; Respiratory S. |
Prelude (2003); Schmidt, Lötter,
McCleland, 2002, p.218 |
Santalaceae |
Viscum triflorum
DC. |
Planta medicinal
[medicinal plant] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.) |
Solanaceae |
Solanum
aculeatissimum Jacq. |
O leite dos frutos é
empregado contra as dores de cabeça [fruits;
headache] |
Pain |
|
Pain; Digestive S.; Genitourinary
S.; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Poisonings |
USDA, 2012; Prota (s.d.); Welman,
2003, p.5; Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962,
p.990 |
Vitaceae |
Ampelocissus
obtusata subsp. kirkiana
(Planch.) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Circulatory and Blood S.;
Digestive S.; Genitourinary S. |
Sepasal (1999); Prota (s.d.) |
|
Cissus cornifolia
(Baker) Planch. |
Os indígenas usam a casca
em coecção fervida para a febre puerpural
[bark; decoction; puerperal fever] |
Infections/Infestations |
Skin/ Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/Infestations;
Respiratory S. |
Burkill, 2000; Ribeiro et al.,
2010, p.9, 10, 13 |
|
Cyphostemma
gigantophyllum (Gilg & M.Brandt) Desc. Ex
Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) o seu carvão põe-se nas feridas
[ash; leprosy wounds] |
Infections/Infestations |
|
|
|
|
Cyphostemma
junceum (Webb) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Poisonings; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Prelude (2003); Burkill, 2000 |
|
Cissus quadrangularis
L. |
Para tratar feridas do
gado [cattle wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory
S.; Poisonings; Infections/Infestations |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Poisonings; Mental disorders; Pain;
Nervous S.; Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Prelude (2003);
Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.1058; Bruschi
et al., 2011, p.548; Ribeiro et al., 2010, p.9, 10, 13 |
Rutaceae |
Zanthoxylum
humile (E.A.Bruce) P.G.Waterman |
“É utilizada pelos indígenas para
remédio para os dentes, assando a raiz” [root; baked; teeth
remedy] |
Pain |
Pain; infections/infestations;
skin/subcutaneous cellular tissue and injuries |
Pain |
Jansen (1984, p.199, 1990, p.217);
Watt, Breyer-Brandwijk (1962, p.920); Ribeiro et al. (2010,
p.8, 10, 13). |
Salicaceae |
Flacourtia indica
(Burm.f.) Merr. |
“A folha dá remédio contra a
diarreia” [leaf; diarrhoea] |
Digestive s. |
Nervous s.; digestive s.;
infections/infestations |
Digestive s.; genitourinary s.;
respiratory s.; nervous s.; infections/infestations; pain;
skin/subcutaneous cellular tissue and injuries;
muscular-skeletal s.; nutritional disorders; poisonings |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Watt, Breyer-Brandwijk (1962, p.444); Burkill (1994, p.156);
Bruschi et al. (2011, p.550). |
|
Oncoba spinosa
Forssk. |
“A raiz é utilizada para mezinhas
indígenas. A casca da raiz fervida é antivenérea empregada
antes da cópula, em lavagem. A cinza da raiz empregada à
maneira de vacina nos pulsos e nos tornozelos previne a
mordedura das cobras, tornando-a inofensiva. Informa o
Lourenço que depois desta vacina a pessoa pode ser
mordida |
Infections/infestations;
poisonings |
Infections/infestations;
genitourinary s. |
Infections/infestations; digestive
s.; genitourinary s.; skin/subcutaneous cellular tissue and
injuries; pain; nutritional disorders; nervous s.; sensory
s. |
Jansen, Mendes (1991, p.48); Prota
(s.d.); Roux (2003); Palgrave et al. (1981, p.624); Burkill
(1994, p.160); Watt, Breyer-Brandwijk (1962, p.446); Prelude
(2003); Bruschi et al. (2011, p.552). |
|
|
sem perigo. Os indígenas assim
preparados podem brincar com as cobras. Colher casca desta
planta para estudo desta propriedade preventiva” [root;
anti-venereal (boiled); snake bite (ash)] |
|
|
|
|
Salvadoraceae |
Salvadora persica
L. var. persica
|
“É utilizada para curar as
constipações moendo as folhas em verde e cheirando-as como
rapé” [leaves; grinding; smell like snuff; colds] |
Respiratory s. |
|
Oral hygiene;
infections/infestations ; digestive s.; respiratory s. |
Prelude (2003); Schmidt, Lötter,
McCleland (2002, p.218). |
Santalaceae |
Viscum triflorum
DC. |
“Planta medicinal” [medicinal
plant] |
Unspecified medicinal
disorders |
|
Unspecified medicinal
disorders |
Prota (s.d.). |
Solanaceae |
Solanum
aculeatissimum Jacq. |
“O leite dos frutos é empregado
contra as dores de cabeça” [fruits; headache] |
Pain |
|
Pain; digestive s.; genitourinary
s.; muscular-skeletal s.; respiratory s.; sensory s.;
infections/infestations; skin/subcutaneous cellular tissue
and injuries; poisonings |
USDA (s.d.); Prota (s.d.); Welman
(2003, p.5); Burkill (2000); Watt, Breyer-Brandwijk (1962,
p.990). |
Vitaceae |
Ampelocissus
obtusata subsp. kirkiana
(Planch.) Wild & R.B.Drumm. |
“Plantas empregadas na cura da
lepra” [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Circulatory and blood s.;
digestive s.; genitourinary s. |
Sepasal (1999); Prota (s.d.). |
|
Cissus cornifolia
(Baker) Planch. |
Os indígenas usam a casca
em coecção fervida para a febre puerpural
[bark; decoction; puerperal fever] |
Infections/Infestations |
Skin/ Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Infections/Infestations;
Respiratory S. |
Burkill, 2000; Ribeiro et al.,
2010, p.9, 10, 13 |
|
Cyphostemma
gigantophyllum (Gilg & M.Brandt) Desc. Ex
Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra (…) o seu carvão põe-se nas feridas
[ash; leprosy wounds] |
Infections/Infestations |
|
|
|
|
Cyphostemma
junceum (Webb) Wild & R.B.Drumm. |
Plantas empregadas na cura
da lepra [leprosy] |
Infections/Infestations |
|
Infections/Infestations; Digestive
S.; Genitourinary S.; Poisonings; Circulatory and Blood S.;
Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Prelude (2003); Burkill, 2000 |
|
Cissus quadrangularis
L. |
Para tratar feridas do
gado [cattle wounds] |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory
S.; Poisonings; Infections/Infestations |
Skin/Subcutaneous Cellular Tissue
and Injuries; Digestive S.; Genitourinary S.;
Muscular-skeletal S.; Respiratory S.; Sensory S.;
Infections/Infestations; Poisonings; Mental disorders; Pain;
Nervous S.; Pregnancy/Birth/Puerpuerium |
Prota (s.d.); Prelude (2003);
Burkill, 2000; Watt, Breyer-Brandwijk, 1962, p.1058; Bruschi
et al., 2011, p.548; Ribeiro et al., 2010, p.9, 10, 13 |
Vitaceae |
Cissus cornifolia
(Baker) Planch. |
“Os indígenas usam a casca em
coecção fervida para a febre puerperal” [bark; decoction;
puerperal fever] |
Infections/infestations |
Skin/ subcutaneous cellular tissue
and injuries |
Infections/infestations;
respiratory s. |
Burkill (2000); Ribeiro et al.
(2010, p.9, 10, 13). |
|
Cyphostemma
gigantophyllum (Gilg & M.Brandt) Desc. Ex
Wild & R.B.Drumm. |
“Plantas empregadas na cura da
lepra … o seu carvão põe-se nas feridas” [ash; leprosy
wounds] |
Infections/infestations |
|
|
|
|
Cyphostemma
junceum (Webb) Wild & R.B.Drumm. |
“Plantas empregadas na cura da
lepra” [leprosy] |
Infections/infestations |
|
Infections/infestations; digestive
s.; genitourinary s.; poisonings; circulatory and blood s.;
pregnancy/birth/puerpuerium |
Prota (s.d.); Sepasal (1999);
Prelude (2003); Burkill (2000). |
|
Cissus quadrangularis
L. |
“Para tratar feridas do gado”
[cattle wounds] |
Skin/subcutaneous cellular tissue
and injuries |
Skin/subcutaneous cellular tissue
and injuries; muscular-skeletal s.; respiratory s.; sensory
s.; poisonings; infections/infestations |
Skin/subcutaneous cellular tissue
and injuries; digestive s.; genitourinary s.;
muscular-skeletal s.; respiratory s.; sensory s.;
infections/infestations; poisonings; mental disorders; pain;
nervous s.; pregnancy/birth/puerpuerium |
Prota (s.d.); Prelude (2003);
Burkill (2000); Watt, Breyer-Brandwijk (1962, p.1058);
Bruschi et al. (2011, p.548); Ribeiro et al. (2010, p.9, 10,
13). |