Acessibilidade / Reportar erro

Adaptação transcultural e validação de um questionário de conhecimento sobre insuficiência cardíaca para enfermeiros

Adaptación transcultural y validad de un cuestionario de conocimiento sobre insuficiencia cardiaca para enfermeros

Cross-cultural adaptation and validation of a questionnaire on what nurses know of heart failure

Resumos

Estudo com objetivo de realizar a adaptação transcultural, assim como verificar a validade de conteúdo e a estabilidade do Nurses' Knowledge of Heart Failure Education Principles para avaliar o conhecimento de enfermeiros brasileiros sobre insuficiência cardíaca. O processo de adaptação transcultural constituiu-se da tradução, síntese, retrotradução, revisão por um comitê e pré-teste. Foram avaliadas as propriedades psicométricas: validade de conteúdo (face), fidedignidade por meio da consistência interna (Alfa de Cronbach) e estabilidade (Coeficiente Kappa). Após adaptação transcultural, o instrumento foi aplicado a 54 enfermeiros (27 de um hospital especializado em cardiologia e 27 de hospital geral). O Alfa de Cronbach foi de 0,7. As questões de números 4, 5 e 11 apresentaram coeficiente Kappa inferior ou igual a 0,4, e as demais questões apresentaram Kappa superior ou igual a 0,7. Este questionário foi validado e mostrou-se adequado para avaliar o conhecimento desse grupo de profissionais.

Conhecimento; Questionários; Estudos de validação


Estudio que propone realizar la adaptación transcultural y comprobar la autoridad del contenido y la estabilidad del Nurses Knowledge of Heart Failure Education Principles para evaluar el conocimiento de enfermeros brasileños sobre insuficiencia cardíaca. El proceso de adaptación transcultural se constituye de traducción, síntesis, retrotraducción, revisión por un comité y pre test. Fueron evaluadas las propiedades psicométricas: validad de contenido (fase), confiabilidad a través de consistencia interna (Alfa de Cronbach) y estabilidad (Coeficiente Kappa). Tras la adaptación transcultural, el instrumento fue aplicado a 54 enfermeros, (27 de hospital especializado en cardiología y 27 de hospital general). Alfa de Cronbach fue de 0,7. Las cuestiones número 4,5 y 11 presentaron coeficiente Kappa inferior o igual a 0,4 – las demás cuestiones presentaron Kappa superior o igual a 0,7. Este cuestionario es válido y se mostró adecuado para evaluar el conocimiento de ese grupo de profesionales..

Conocimiento; Cuestionarios; Estudios de validación


This study aims to perform the cross-cultural adaptation and to verify the content validity and stability of Nurses' Knowledge of Heart Failure Education Principles to evaluate what Brazilian nurses know of heart failure. The process of cross-cultural adaptation involved translation, synthesis, back-translation, committee's proofreading and pre-test. The following psychometric properties were assessed: content validity (face), reliability through internal consistency (Cronbach's Alpha) and stability (Kappa coefficient). After the cross-cultural adaptation, the instrument was applied to 54 nurses (27 from a cardiology hospital and 27 from a general hospital). The Cronbach's Alpha was 0.7. The questions 4, 5, and 11 presented a Kappa coefficient less than or equal to 0.4, and further questions presented a Kappa coefficient superior or equal to 0.7. This questionnaire was validated and proved to be adequate to assess the knowledge of this group of professionals.

Knowledge; Questionnaires; Validation studies


ARTIGO ORIGINAL

Adaptação transcultural e validação de um questionário de conhecimento sobre insuficiência cardíaca para enfermeiros

Adaptación transcultural y validad de un cuestionario de conocimiento sobre insuficiencia cardiaca para enfermeros

Cross-cultural adaptation and validation of a questionnaire on what nurses know of heart failure

Cristini KleinI; Graciele Fernanda da Costa LinchII; Emiliane Nogueira de SouzaIII; Vanessa Monteiro MantovaniIV; Silvia GoldmeierV; Eneida Rejane RabeloVI

IMestre em Biologia Molecular e Celular, Especialista em Enfermagem em Cardiologia, Enfermeira Assistencial do Serviço de Enfermagem em Terapia Intensiva do Hospital Clínicas de Porto Alegre (HCPA), Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasil

IIMestre em Enfermagem, Doutoranda do Programa de Pós-Graduação em Enfermagem da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), Bolsista CAPES, Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasil

IIIDoutora em Ciências da Saúde, Professora do Programa de Pós-Graduação Lato Sensu em Enfermagem em Cardiologia do Instituto de Cardiologia – Fundação Universitária de Cardiologia (IC-FUC) e da Universidade Federal de Ciências da Saúde de Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasil

IVEnfermeira Assistencial do Hospital São Francisco Sul, Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasil

VDoutora em Ciências da Saúde: Cardiologia, Professora do Programa de Pós-Graduação Lato Sensu em Enfermagem em Cardiologia do IC-FUC, Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasil

VIDoutora em Ciências Biológicas: Fisiologia, Professor Adjunto da Escola de Enfermagem e dos Programas de Pós-Graduação em Enfermagem e em Ciências da Saúde: Cardiologia e Ciências Cardiovasculares da UFRGS, Professora do Programa de Pós-Graduação Lato Sensu em Enfermagem em Cardiologia do IC-FUC, Coordenadora da Clínica de Insuficiência Cardíaca do HCPA, Bolsista de Produtividade em Pesquisa do CNPq, Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasil

Endereço para correspondência Dirección del autor/ Author's address Endereço da autora/ : Eneida Rejane Rabelo Escola de Enfermagem Universidade Federal do Rio Grande do Sul Rua São Manoel, 963, Rio Branco 90620-110, Porto Alegre, RS E-mail: eneidarabelo@gmail.com

RESUMO

Estudo com objetivo de realizar a adaptação transcultural, assim como verificar a validade de conteúdo e a estabilidade do Nurses' Knowledge of Heart Failure Education Principles para avaliar o conhecimento de enfermeiros brasileiros sobre insuficiência cardíaca. O processo de adaptação transcultural constituiu-se da tradução, síntese, retrotradução, revisão por um comitê e pré-teste. Foram avaliadas as propriedades psicométricas: validade de conteúdo (face), fidedignidade por meio da consistência interna (Alfa de Cronbach) e estabilidade (Coeficiente Kappa). Após adaptação transcultural, o instrumento foi aplicado a 54 enfermeiros (27 de um hospital especializado em cardiologia e 27 de hospital geral). O Alfa de Cronbach foi de 0,7. As questões de números 4, 5 e 11 apresentaram coeficiente Kappa inferior ou igual a 0,4, e as demais questões apresentaram Kappa superior ou igual a 0,7. Este questionário foi validado e mostrou-se adequado para avaliar o conhecimento desse grupo de profissionais.

Descritores: Insuficiência cardíaca: enfermagem. Conhecimento. Questionários. Estudos de validação.

RESUMEN

Estudio que propone realizar la adaptación transcultural y comprobar la autoridad del contenido y la estabilidad del Nurses Knowledge of Heart Failure Education Principles para evaluar el conocimiento de enfermeros brasileños sobre insuficiencia cardíaca. El proceso de adaptación transcultural se constituye de traducción, síntesis, retrotraducción, revisión por un comité y pre test. Fueron evaluadas las propiedades psicométricas: validad de contenido (fase), confiabilidad a través de consistencia interna (Alfa de Cronbach) y estabilidad (Coeficiente Kappa). Tras la adaptación transcultural, el instrumento fue aplicado a 54 enfermeros, (27 de hospital especializado en cardiología y 27 de hospital general). Alfa de Cronbach fue de 0,7. Las cuestiones número 4,5 y 11 presentaron coeficiente Kappa inferior o igual a 0,4 – las demás cuestiones presentaron Kappa superior o igual a 0,7. Este cuestionario es válido y se mostró adecuado para evaluar el conocimiento de ese grupo de profesionales.

Descriptores: Insuficiencia cardíaca: enfermería. Conocimiento. Cuestionarios. Estudios de validación.

ABSTRACT

This study aims to perform the cross-cultural adaptation and to verify the content validity and stability of Nurses' Knowledge of Heart Failure Education Principles to evaluate what Brazilian nurses know of heart failure. The process of cross-cultural adaptation involved translation, synthesis, back-translation, committee's proofreading and pre-test. The following psychometric properties were assessed: content validity (face), reliability through internal consistency (Cronbach's Alpha) and stability (Kappa coefficient). After the cross-cultural adaptation, the instrument was applied to 54 nurses (27 from a cardiology hospital and 27 from a general hospital). The Cronbach's Alpha was 0.7. The questions 4, 5, and 11 presented a Kappa coefficient less than or equal to 0.4, and further questions presented a Kappa coefficient superior or equal to 0.7. This questionnaire was validated and proved to be adequate to assess the knowledge of this group of professionals.

Descriptors: Heart failure: nursing. Knowledge. Questionnaires. Validation studies.

INTRODUÇÃO

O prognóstico de pacientes com insuficiência cardíaca (IC) depende da combinação de estratégias de tratamento que incluem tanto os aspectos farmacológicos, que visam reduzir morbidade e mortalidade, como a abordagem não farmacológica, considerada importante ferramenta na redução de eventos como crises de descompensação e readmissões(1,2).

A última meta-análise sobre a abordagem multidisciplinar em IC reforça benefícios no seguimento destes pacientes quanto à redução de re-admissões e, portanto, diminuição de custos com internações, além de menores taxas de mortalidade associadas a essa síndrome(3).

Dentro do contexto da abordagem não farmacológica, um programa contínuo e sistemático de educação sobre IC, uso regular das medicações, restrição de sal e de líquidos na dieta, atividade física regular, controle de peso e alterações no estilo de vida são essenciais para estes pacientes(2,4). Estratégias de educação e orientações para o autocuidado de pacientes com IC exigem, por parte dos enfermeiros, um conhecimento consistente e atualizado.

Considerando o conhecimento no manejo de pacientes com IC, poucos estudos na literatura têm investigado o conhecimento dos enfermeiros a respeito do assunto(5,6). Em 2002, um estudo norte-americano avaliou, em cinco hospitais, o conhecimento de 300 enfermeiros em relação à IC. Nesse estudo, foi aplicado um questionário composto de 20 questões que incluíam abordagens farmacológicas e não farmacológicas no tratamento desses pacientes. Os resultados do estudo evidenciaram o conhecimento insuficiente para o manejo de pacientes com IC por parte dos enfermeiros avaliados(5). Um estudo semelhante, utilizando a mesma metodologia, avaliou 51 enfermeiros, demonstrando que os profissionais também apresentaram um conhecimento insatisfatório no manejo desses pacientes(6).

Tendo em vista as altas taxas de mortalidade, internações e re-internações hospitalares, e as consequentes limitações impostas a esses pacientes, tem-se estabelecido programas de educação sobre IC e autocuidado a portadores e cuidadores. O gerenciamento de pacientes por uma equipe multidisciplinar, com enfermeiros atuantes no manejo da IC, principalmente em ambiente hospitalar, tem trazido benefícios para melhora da adesão ao tratamento, redução de readmissões e diminuição dos custos intra-hospitalares(7,8). No entanto, o campo de investigação quanto ao preparo de enfermeiros para a realização dessa abordagem permanece inexplorado no cenário brasileiro. Neste contexto, este estudo teve por objetivo realizar a adaptação transcultural e validação do questionário Nurses' Knowledge of Heart Failure Education Principles para avaliar o conhecimento de enfermeiros brasileiros sobre IC.

MÉTODOS

Trata-se de um estudo metodológico(9), realizado com enfermeiros de um hospital especializado em cardiologia e enfermeiros de um hospital geral, ambas as instituições no Estado do Rio Grande do Sul. O instrumento original Nurses's Knowledge of Heart Failure (NKHF)(5) foi publicado em 2002. Foi solicitado a autorização da autora Nancy M. Albert para realizar o processo adaptação transcultural e validação. Participaram deste estudo 54 enfermeiros que trabalhavam na unidade de internação clínica, cirúrgica, emergência e unidade de tratamento intensivo (UTI). A seleção da amostra foi realizada de forma aleatória simples. Os enfermeiros com menos de quatro meses de atividade nas instituições foram excluídos.

Nurses's Knowledge of Heart Failure – Questionário de Conhecimento de Enfermeiros sobre Insuficiência Cardíaca (Q-CENIC) e Processo de Adaptação Transcultural e Validação

O instrumento original contém 20 questões que incluem conhecimento sobre dieta (restrição de sódio e de líquidos), controle de peso, sinais e sintomas da IC e tratamento, totalizando 20 questões. O processo de tradução, adaptação transcultural e validação de conteúdo incluiu as seguintes etapas: tradução inicial, síntese, retrotradução, avaliação da tradução por um comitê de juízes (três enfermeiras especialistas em cardiologia, sendo duas docentes de graduação em Enfermagem, com domínio da língua inglesa e a pesquisadora que possui ampla experiência em IC e um profissional com formação em linguística), avaliação semântica, pré-teste, e verificação das propriedades psicométricas (Alfa de Cronbach e Coeficiente de Kappa)(10). A tradução inicial foi realizada por dois professores de inglês, brasileiros. Após, os dois tradutores reuniram-se com um dos pesquisadores para e produzir um único questionário em português (síntese) a partir das versões traduzidas. A versão de síntese em português foi traduzida para o inglês (retrotradução) por outros dois professores de língua inglesa cuja língua materna é o português. Esses profissionais desconheciam os objetivos da pesquisa. Para avaliação das equivalências, as traduções foram avaliadas pelos membros do comitê de juízes, os quais receberam a versão original do NKHF, a versão de síntese, e de retrotradução. Após a revisão e discussão, elaborou-se uma versão de consenso, sendo que as modificações foram realizadas quando pelo menos dois dos membros concordavam com a alteração.

Para validação semântica do NKHF foi realizada uma discussão com enfermeiros respondentes, procurando identificar ambiguidades e dificuldades de compreensão, verificar a adequação dos itens e obter críticas e sugestões de melhoria. Após foi realizado o pré-teste com 10 enfermeiros de ambas as instituições com o objetivo de testar o questionário adaptado. Durante o pré-teste, obtiveram-se o máximo de informações sobre a compreensão do entrevistado referente aos itens questionados. As pesquisadoras analisaram e discutiram novamente as questões, e embasadas nas sugestões dos sujeitos que participaram do pré-teste realizaram algumas alterações no NKHF para seu melhor entendimento. Neste trabalho optou-se pela verificação da fidedignidade, por meio do alfa de Cronbach e, para verificação da estabilidade utilizou-se o Coeficiente Kappa. Para a estabilidade foi realizado um teste-reteste com 28 enfermeiros, nas mesmas circunstâncias, após duas semanas do primeiro teste.

Após as etapas de tradução e adaptação, o instrumento ficou com 13 questões do instrumento original e três incluídas pelo comitê de especialistas, o qual foi validado em uma amostra do tipo não probabilística de 54 enfermeiros de dois hospitais.

O projeto foi aprovado por Comitê de Ética sob o número 3811/06, e todos os enfermeiros incluídos no estudo leram e assinaram o Termo de Consentimento Livre e Esclarecido.

Análise estatística

Os dados foram inseridos em uma planilha do Programa Excel for Windows. As análises foram realizadas utilizando-se o pacote estatístico Statistical Package for Social Sciences (SPSS) 15.0. Para avaliar a fidedignidade do instrumento foi utilizado o Alfa de Cronbach e para a estabilidade o Coeficiente Kappa. As variáveis categóricas foram expressas com percentual ou valor absoluto; as contínuas com média ± desvio padrão ou mediana e intervalo interquartil 25 e 75, conforme seguiram ou não a distribuição normal. Para o cálculo amostral foi utilizado o teste t, com poder estatístico de 95% e alfa de 5% necessitando a inclusão de 54 enfermeiros. Foram consideradas significativas as relações com P ≤ 0,05.

RESULTADOS

Validação do instrumento Q-CENIC

O Quadro 1 apresenta os itens do questionário original e sua respectiva adaptação para o Brasil. Foram excluídas sete questões (8, 10, 16-20) e inseridas três, descritos nas últimas linhas do Quadro 1.


Para avaliar a consistência interna do questionário, foi utilizado o Alfa de Cronbach, com resultado de 0,7. Em relação à estabilidade, as questões de números 4, 5 e 11 apresentaram coeficiente de Kappa inferior ou igual a 0,4, sendo que as demais questões apresentaram Kappa superior ou igual a 0,7.

Do total de enfermeiros selecionados para participar desde estudo, três não aceitaram, totalizando uma amostra de 54 enfermeiros, 27 de um hospital especializado em cardiologia e 27 de um hospital geral, com idade média de 31 ± 6 anos, sendo 48 (92,6%) do sexo feminino. Dados demonstrados na Tabela 1.

DISCUSSÃO

Nesse estudo objetivou-se adaptar e validar um questionário de conhecimento sobre o manejo da IC para uso no Brasil. A adaptação e validação de um instrumento para outro idioma é um processo complexo, no qual deve-se levar em conta aspectos técnicos, linguísticos e semânticos, em virtude das diferenças culturais. No presente estudo de validação foram excluídas, adaptadas e acrescidas algumas questões visando melhorar o entendimento da população alvo. No que se refere às questões inseridas, salienta-se que as mesmas complementam os conhecimentos essenciais ao manejo clínico de pacientes com IC.

Tendo em vista que não existem métodos objetivos para mensurar precisamente a validade de conteúdo de um instrumento, este pode ser realizado por meio de um comitê de juízes/especialistas(10) como realizado no presente estudo, em que avaliaram a relevância de cada questão do questionário individualmente. Quando a questão é traduzida, mas não reporta atividades realizadas em uma determinada cultura, deve ser identificada uma situação similar para substituí-la(10).

Os itens excluídos para a versão adaptada não se aplicavam à realidade brasileira ou ainda, continham informações contempladas em outras questões do questionário. A questão 10 do instrumento original não foi validada na sua forma literal, porém entendemos que seu conteúdo está contemplado na questão um do instrumento original. Da mesma forma, as questões de número 16 à 20 do instrumento original, apresentadas na forma de sinais e sintomas da IC, não foram validadas na sua forma literal, porém seu conteúdo está incluso nas demais questões do instrumento.

Outras duas questões inseridas são referentes a cuidados com atividade sexual em pacientes com IC, assunto este não abordado na escala original. Essas questões foram desenvolvidas conforme diretrizes nacionais e internacionais para manejo de pacientes com IC(1,11), de acordo com a concordância dos especialistas. Essas questões apresentaram estabilidade excelente.

Considerando que o instrumento adaptado apresentou Alfa de Cronbach adequado para a versão final (com exclusões e inclusões), não é recomendado retirar os três itens que apresentaram baixo coeficiente de Kappa.

No estudo original do instrumento Nurses's Knowledge of Heart Failure não foram avaliadas as variáveis psicométricas(5). No entanto, o instrumento adaptado no presente estudo (Q-CENIC) mostrou consistência interna adequada com Alfa de 0,7.

Em estudo recente que objetivou comparar as propriedades psicométricas da escala original na sua língua materna, utilizando na sua grade de resposta a análise dicotômica (verdadeiro ou falso), comparado a escala de Likert (5 graduações), mostrou um Alfa de Cronbach melhor para o uso da escala de Likert(12). Porém para alcançar o alfa de Cronbach de 0,70 foi necessária a exclusão de três questões, as questões de número 15, 16 e 18. No Q-CENIC a questão de número 15 mostrou estabilidade adequada, com Kappa>0,5, e as questões de número 16 e 18 não foram avaliadas, pois de acordo com o consenso dos especialistas essas não estavam adequadas para realidade brasileira.

Visto o resultado do estudo anteriormente citado sugerimos um novo estudo na mesma população utilizando a escala de Likert e a dicotômica. Dessa maneira, a comparação entre os resultados da análise psicométrica de ambas deve ser verificada para que então seja escolhida a melhor forma de se avaliar o entendimento dos enfermeiros sobre a IC.

CONCLUSÕES

Os resultados relativos à validação deste questionário apresentaram fidedignidade e estabilidade adequadas para a avaliação do conhecimento de enfermeiros sobre IC em nosso meio, expressos respectivamente pelo Alfa de Cronbach e coeficiente Kappa.

A aplicação de um questionário com questões específicas sobre IC aos enfermeiros, tendo em vista a cronicidade da doença e as elevadas taxas de readmissões permite verificar o entendimento que os profissionais têm acerca desta doença. Além disso, permite, a partir dos resultados obtidos, que estratégias sejam pensadas para promover melhores e mais efetivas ações de cuidado e educação para a saúde de forma a qualificar a assistência de enfermagem aos pacientes com IC.

Recebido em: 16/11/2010

Aprovado em: 08/09/2011

  • 1 Bocchi EA, Marcondes-Braga FG, Ayub-Ferreira SM, Rohde LE, Oliveira WA, Almeida DR, et al. III Diretriz Brasileira de Insuficiência Cardíaca Crônica. Arq Bras Cardiol. 2009;92(6 Supl 1):1-71.
  • 2 Riegel B, Moser DK, Anker SD, Appel LJ, Dunbar SB, Grady KL, et al. State of the science: promoting self-care in persons with heart failure: a scientific statement from the American Heart Association. Circulation. 2009;120(12):1141-63.
  • 3 Holland R, Battersby J, Harvey I, Lenaghan E, Smith J, Hay L. Systematic review of multidisciplinary interventions in heart failure. Heart. 2005;91:899-906.
  • 4 Rabelo ER, Aliti GB, Domingues FB, Ruschel KB, Brun AO. O que ensinar aos pacientes com insuficiência cardíaca e porquê: o papel dos enfermeiros em clínicas de insuficiência cardíaca. Rev Latino-Am Enfermagem. 2007;15(1):165-70.
  • 5 Albert NM, Collier S, Sumondi V, Wilkinson S, Hammel JP, Vopat L, et al. Nurses' knowledge of heart failure education principles. Heart Lung. 2002;31(2):102-12.
  • 6 Washburn SC, Hornberger CA, Klutman A, Skinner L. Nurses' knowledge of heart failure education topics as report in a small Midwestern community hospital. Eur J Cardiovasc Nurs. 2005;20(3):215-20.
  • 7 Bocchi EA, Cruz F, Guimarães G, Moreira LFP, Issa VS, Ferreira SMA, et al. A Long-term Prospective Randomized Controlled Study Using Repetitive Education at Six-Month Intervals and Monitoring for Adherence in Heart Failure Outpatients: The REMADHE Study Trial. Circ Heart Fail. 2008;1:115-24.
  • 8 Mangini S, Silveira FS, Silva CP, Grativvol PS, Seguro LFBC, Ferreira SMA, et al. Insuficiência cardíaca descompensada na unidade de emergência de hospital especializado em cardiologia. Arq Bras Cardiol. 2008;90(6):433-40.
  • 9 LoBiondo-Wood G, Haber J. Desenhos não-experimentais. In: LoBiondo-Wood G, Haber J, organizadores. Pesquisa em enfermagem: métodos, avaliação crítica e utilização. 4ª ed. Rio de Janeiro: Guanabara Koogan; 2001. p. 110-21.
  • 10 Beaton D, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz M. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine. 2000;25(24):3186-91.
  • 11 Rabelo ER, Aliti GB, Goldraich L, Domínguez FB, Clausell N, Rohde LE, et al. Manejo não farmacológico de pacientes hospitalizados com insuficiência cardíaca em hospital universitário. Arq Bras Cardiol. 2006;87(3):352-8.
  • 12 Hart PL, Spiva L, Kimble LP. Nurses' knowledge of heart failure education principles survey: a psychometric study. J Clin Nurs. 2011;20(21/22):3020-8.
  • Dirección del autor/ Author's address

    Endereço da autora/ :
    Eneida Rejane Rabelo
    Escola de Enfermagem
    Universidade Federal do Rio Grande do Sul
    Rua São Manoel, 963, Rio Branco
    90620-110, Porto Alegre, RS
    E-mail:
  • Datas de Publicação

    • Publicação nesta coleção
      27 Jul 2012
    • Data do Fascículo
      Mar 2012

    Histórico

    • Recebido
      16 Nov 2010
    • Aceito
      08 Set 2011
    Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Escola de Enfermagem Rua São Manoel, 963 -Campus da Saúde , 90.620-110 - Porto Alegre - RS - Brasil, Fone: (55 51) 3308-5242 / Fax: (55 51) 3308-5436 - Porto Alegre - RS - Brazil
    E-mail: revista@enf.ufrgs.br