RESUMO
Objetivo:
realizar a adaptação transcultural para uso no Brasil e a avaliação da validade de conteúdo da Johns Hopkins Fall Risk Assessment Tool para avaliação de risco de quedas e de danos por quedas em pacientes adultos hospitalizados.
Método:
adaptação transcultural consistiu na tradução da escala para a língua portuguesa (Brasil), retrotradução para a língua de origem, versão de consenso e análise da equivalência transcultural por um comitê de especialistas. A avaliação do conteúdo foi realizada por meio de um comitê de juízes, finalizando com o cálculo do índice de validade de conteúdo dos itens e da escala. Foi realizada a aplicação experimental do instrumento por enfermeiros.
Resultados:
a versão traduzida da escala passou por duas rodadas de avaliação pelos juízes, a partir das quais os itens com desempenho insatisfatório foram modificados. O índice de validade de conteúdo para itens foi ≥80,0% e o global foi 97,1%. A aplicação experimental mostrou que a escala é de fácil operacionalização.
Conclusão:
a escala demonstrou conteúdo válido para a avaliação de risco de quedas e de danos por quedas e ser de fácil operacionalização, podendo contribuir para a adequada identificação dos riscos e consequente direcionamento de ações assistenciais.
Descritores:
Comparação Transcultural; Estudos de Validação; Pesquisa Metodológica em Enfermagem; Acidentes por Quedas; Qualidade da Assistência à Saúde