Acessibilidade / Reportar erro

Cross-cultural adaptation and validation of Pamela Reed’s Self-Transcendence Scale for the Spanish context* * Paper extracted from master’s thesis “Adaptación transcultural y validación de la escala de autotrascendencia de Pamela G. Reed al contexto español”, presented to Universitat Jaume I, Castellón, Comunidad Valenciana, Spain.

ABSTRACT

Objectives:

the current study aimed to adapt the Self-Transcendence Scale (STS) to the Spanish context and analyse its psychometric properties.

Method:

the STS was administered to a general Spanish population of adults (i.e., older than 20 years; n = 116) through an online platform. The Psychological Well-Being (PWB) and the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy - Spiritual Well-being - modified version for healthy people (FACIT-Sp-Non-Illness) scales were also applied in two moments separated by an interval of 15 days.

Results:

the results of the validation included the following statistics: αt = 0.772 (test) and αrt = 0.833 (retest); ICC = 0.278 (p = 0.097, intraclass) and 0.932 (p < 0.001, interclass); a Bland-Altman confirmation of the test/re-test (TRT) concordance; global content validity coefficient (S-CVI) = 0.92; r 1 = 0.636 (PWB) and r 2 = 0.687 (FACIT-Non-Illness; both p < 0.001); and three factors explained 42.3% of the variance. The STS showed positive apparent validity and feasibility.

Conclusions:

the Spanish version of the STS is valid for use in the general population, with updates relative to the Colombian version that include more natural wordings, syntactic corrections, inclusive language, a better definition of the concepts, and an alternative factor model.

Descriptors:
Psychological Adaptation; Self-Transcendence; Holistic Nursing; Spanish; Spirituality; Validation Studies

Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São Paulo Av. Bandeirantes, 3900, 14040-902 Ribeirão Preto SP Brazil, Tel.: +55 (16) 3315-3451 / 3315-4407 - Ribeirão Preto - SP - Brazil
E-mail: rlae@eerp.usp.br