Revista Latinoamericana de Psicopatologia Fundamental, Volume: 19, Issue: 3, Published: 2016
  • Ao Manoel Berlinck que eu conheci Editorial

    Prado, Plínio
  • Entrevista com Elisabeth Roudinesco* Entrevista

    Milan, Betty
  • Triggering factor, structure and function of the phobic symptom in childhood: clinical analysis of two paradigmatic cases Artigos

    Battista, Julieta De; Varela, Jesica; Dinamarca, Mariana

    Abstract in Chinese:

    本文的目的是临床分析法来研究兩个典型的儿童恐惧症病例,一个患者名叫璜尼托(医生是弗洛伊德,1909),另一个名叫桑迪 (医生是史努曼Shnurmann, 1949)。触发病情发作的因素各不相同。从概念上讲,在第一种病例里,触发病情的是父爱的缺失,在第二种病例里,触发病情的是母爱的被剥夺。症狀结构也有所不同:在第一種病例中,病人用比喻的方式对缺失的父爱进行替代,在第二種病例中病人用象征的方式对被剥夺的母爱进行替代。在這兩病例里,患者都对缺失的父爱或者母爱做了替代。

    Abstract in Portuguese:

    Resumos O objetivo do artigo é analisar dois casos de fobias em crianças, de acordo com um método clínico: Juanito (Freud, 1909) e Sandy (Shnurmann, 1949). Os fatores desencadeadores são diferentes. Conceitualmente, no primeiro caso, é acentuada a falta paterna e, no segundo, a falta materna. A estrutura do sintoma também difere: é metafórica no primeiro caso, e, no segundo, metonímica. Em ambos os casos a função do sintoma concerne à suplência daquilo que falta.

    Abstract in French:

    Le but de l’article est d’analyser deux cas de phobies chez les enfants: Juanito (Freud, 1909) et Sandy (Shnurmann, 1949) selon une méthode clinique. Les facteurs de déclenchement sont diffèrent dans les deux exemples. Conceptuellement dans le premier cas est accentué le manque paternel et dans le second cas le manque maternelle. La structure du symptôme diffère aussi: est métaphorique dans le premier cas et métonymique dans le second. La fonction du symptôme dans les deux cas concerne la suppléance de la fonction en défaut.

    Abstract in Spanish:

    El objetivo del artículo es analizar dos casos de presentaciones fóbicas en la infancia: Juanito (Freud, 1909) y Sandy (Shnurmann, 1949) de acuerdo a un método clínico. Pudo establecerse que los factores desencadenantes diferían. En el primero se acentúa la carencia paterna y en el segundo la carencia materna. La estructura del síntoma difiere también: es metafórica en el primer caso y metonímica en el segundo. La función del síntoma concierne en ambos casos a la suplencia de la función carente.

    Abstract in English:

    The aim of the article is to analyze two cases of phobias in children: Juanito (Freud, 1909) and Sandy (Shnurmann, 1949) according to the clinical method. Triggering factor differ. Conceptually in the first case it is the accentuated lack of the paternal function and, in the second case, maternal deprivation. The symptom structure also differs: it is metaphorical, in the first case, and metonymic in the second. In both cases, it concerns the substitution of the lacking function.

    Abstract in de:

    Ziel des Artikels ist es, zwei Fälle von Phobien bei Kindern zu analysieren: Juanito (Freud, 1909) und Sandy (Shnurmann, 1949) nach einer klinischen Verfahren. Trigger abweichen. Konzeptionell im ersten Fall ist es Mangel väterlichen und im zweiten Fall die mütterliche Deprivation akzentuiert. Symptom-Struktur unterscheidet sich auch: ist metaphorisch im ersten Fall und dem zweiten metonymische. Funktion in beiden Fällen bezieht sich die Substitution der fehlenden Funktion.
  • Stench as a survival strategy Artigos

    Bonomi, Tomás Moraes Abreu; Berlinck, Manoel Tosta

    Abstract in Chinese:

    本论文根据临床就诊的一个病人的自我描述分析整理而成。这个病人的精神障碍使得她所有的恋爱都以失败告终,而多次失恋使她遭受了巨大的精神痛苦。在求诊过程中,该女病人说她知道为何恋爱失败:因为她身体发出臭味。我们根据病人的自述,临床假定臭味是病人精神病兆中的一种自卫措施。因此利用自恋症的概念,我们讨论了病人的嗅觉幻觉方面的精神心理问题。

    Abstract in Portuguese:

    O presente trabalho tem como base a narrativa de um atendimento clínico, no qual a paciente procura análise, pois todos os seus relacionamentos amorosos fracassavam causando-lhe intenso sofrimento. Ao longo dos atendimentos ela diz saber o porquê desses fracassos: ela fede. Formulamos a hipótese clínica de que o mau cheiro se insere na economia psíquica da paciente como um mecanismo de defesa e, tomando o conceito de narcisismo como norteador, discutimos o papel da alucinação olfativa na sustentação psíquica da paciente.

    Abstract in French:

    Ce travail est basé sur le récit d’une situation clinique dans lequel le patient cherche l’analyse a cause des echècs dans toutes ses relations amoureuses lui causant des souffrances intenses. Au cours des sessions, elle dit connaître la raison de cette condition: Elle pue. Nous formulons l’hypothèse clinique que l’odeur est insérée dans l’économie psychique du patient comme un mécanisme de défense et, en prenant le concept de narcissisme comme un guide, nous avons discuté du rôle de l’hallucination olfactive dans le soutien psychologique du patient.

    Abstract in Spanish:

    El presente trabajo tiene como base la narrativa de un atendimiento clínico en lo qual la paciente busca a un análisis porque todos sus relacionamientos amorosos fallaban, generandole un gran sofrimiento. Al largo de los atendimientos ella dice saber la razón destos fracasos: ella huele mal. Hemos formulado la hipótesis clínica de que el holor malo está insertado en la economía psíquica de la paciente como un mecanismo de defensa, y tomando el concepto de narcisismo como rector, discutimos el rol de la alucinación olfativa en el sostén psíquico de la paciente.

    Abstract in English:

    The present paper is based on a clinical situation in which the patient seeks an analysis because all her love relationships failed causing intense suffering. Along the treatment she says that she knows why her relationships come to an end: She stinks. We formulate the clinical hypothesis that stench is inserted into the patient’s psychic economy as a defense mechanism and, taking the concept of narcissism as a guide, we discuss the role of the olfactory hallucination as a psychic support for the patient.

    Abstract in de:

    Die vorliegende Arbeit hat als Grundlage den Bericht ueber eine klinischen Behandlung in der eine Patientie eine Analyse sucht weil alle ihre Liebesbeziehungen zerbrachen was ihr intensives Leid zufuegte. Im Zuge der Behandlung sagte sie sie wisse die Ursache dieser Fehlschlaege: sie stinkt.. Wir stellten die klinische Hypothese auf dass sich der schlechte Geruch in der “psychischen Oekonomie” der Patientin als Mechanismus der Verteidigung eingliedert und indem wir das Konzept des Narzismus als Ausrichtung nahmen, diskutierten wir die Rolle der Geruchshalluzination in der psychischen Haltung der Patientin.
  • A devastating passion Artigos

    Pollo, Vera; Barbosa, Liliane

    Abstract in Chinese:

    本文讨论关于”具有强大杀伤力激情”的议题。作者利用弗洛伊德(Freud),拉孔(Lacan) 和勒萨那 (Lessana) 的心理分析学理论,研究了爱情关系的种 分。作者分析了两个临床病例,关于母亲在女儿的恋爱方面制造障碍的病例。作者的结论是,在”激情”里,想象占据主导地位,而在”爱情”上,象征意义占据主导地位。最后,作者认为,激情在母亲--女儿关系中的杀伤力,不亚于精神绑架。

    Abstract in Portuguese:

    O presente artigo aborda o tema da “paixão devastadora” e indaga qual seria sua diferença de uma relação de amor, apoiando--se na teoria psicanalítica de Freud e de Lacan e na contribuição de Lessana. Apresenta dois fragmentos clínicos que desvelam como a relação com a mãe produz obstáculos na vida amorosa das jovens mulheres. Conclui que na paixão predomina o imaginário e, no amor, o simbólico. Por fim, ressalta que a devastação mãe-filha é menos nefasta que o arrebatamento.

    Abstract in French:

    Ce texte traite le thème da la “Passion ravageante” et il intérroge en quoi elle se différencie d’un rapport amoureux, en s’appuyant sur la théorie psychanalytique de Freud et Lacan et la contribution de Lessana. Il présente deux fragments cliniques qui dévoilent comment le rapport à la mère produit des obstacles à la vie amoureuse des jeunes femmes. Il souligne que, dans la passion, il y a la dominance de l’imaginaire, tandis que, dans l’amour, il s’agit du symbolique. Il conclut qu’il ya des distinctions encore plus importantes: entre l’amour et le désir, entre le désir et la jouissance.

    Abstract in Spanish:

    El presente artículo aborda el tema “pasíon devastadora” y cuestiona cual seria la diferencia entre esta última y una relación de amor utilizando la teoría psicoanalítica de Freud y Lacan y la contribuición de Lessana. Presenta dos fragmentos clínicos que desvelan la relación con la madre produciendo obstáculos en la vida amorosa de las mujeres jóvenes. Concluye que predomina lo imaginario en la pasión, y en el amor, lo simbólico. Por último, resalta que la devastación madre-hija es menos nefasta que lo arrebatamiento.

    Abstract in English:

    The following article adresses the theme of “devastating passion” and discusses what would be its main differences to a love relationship, based on Freud’s and Lacan’s psychoanalytic theories as well as a Lessana’s contribution. It analyzes two clinical fragments that unveils how a mother-daughter relationship produces obstacles in the love life of young women. The conclusion is that in passion the imaginary prevails, whilst, in love, symbolism is fundamental. Finally, it emphasizes that the mother-daughter devastation is less nefarious than rapture.

    Abstract in de:

    Der folgende Artikel behandelt das Thema der “verheerenden Leidenschaft” und erörtert was der Unterschied zu einer Liebesbeziehung wäre. Er stützt sich dabei auf die psychoanalytischen Theorien von Freud und Lacan sowie einem Beitrag aus den Werken von Lessana. Es werden zwei klinische Fälle analysiert, die zeigen, inwiefern die Mutter-Tochter-Beziehung, Hindernisse im Liebesleben junger Frauen schafft. Schlussfolgernd legt der Text dar, dass in der Leidenschaft die Vortstellung dominiert, während es in der Liebe die Symbolik ist. Zuletzt, betont er, dass die Zerstörung Mutter-Tochter Beziehung weniger ruchlos ist als die Hingerissenheit.
  • Wandering: beyond a pathological symptom Artigos

    Soares, Ana Claudia; Bastos, Angélica

    Abstract in Chinese:

    本文讨论了自我流浪的问题,作者跨越了临床分析的框架,根据不同的临床问诊记录里出现的人生起伏,讨论了自我流浪的正面性:联系心理分析学和文学艺术,作者分析了作家詹姆斯•乔伊斯的作品中有关流浪的叙述,解读了作家乔伊斯本人的流浪历程, 首先作为一个流浪汉,一个精神流亡者,直到他的艺术才能给他在世界上创造了一席之地。

    Abstract in Portuguese:

    Este artigo discute a questão da errância de forma transestrutural, como uma vicissitude presente nas diferentes estruturas clínicas, e verifica sua positividade: a possibilidade de, a partir do errar, construir--se algo novo. Com base na conexão entre psicanálise e arte, o trabalho recorre à escrita de James Joyce para investigar a errância e analisar o percurso realizado pelo escritor, inicialmente na posição de vagabundo, errante, até com sua arte inventar um lugar para si no mundo.

    Abstract in French:

    Cet article discute la question de l’errance de façon transestructurel, tel qu’une vicissitude présente dans les différentes estructures cliniques, et verifie sa positivité: la possibilité d’à travers de l’erreur, construire à soi même quelque chose nouvelle. À travers la connexion entre la psychanalyse et l’art, le travaille rapport à l’écrite de James Joyce pour enquêter l’errance et analyser le trajet realisé par l’écrivain, d’abord dans le rôle de vagabond, mais même avec son art créer un lieu pour soi-même.

    Abstract in Spanish:

    Este artículo discute la cuestión de la errancia de forma transestructural, como una vicisitud presente en las diferentes estructuras clínicas, y verifica su positividad: la posibilidad de, a partir del errar, construirse algo nuevo. Basado en la conexión entre el psicoanálisis y el arte, el trabajo se refiere a la escritura de James Joyce para investigar la errancia y analizar el recurrido del escritor, inicialmente en la posición de vagabundo, errante, para después con su arte inventar un lugar para sí en el mundo.

    Abstract in English:

    This paper discusses the issue of wandering in a transtructural form, as a vicissitude that occurs in different clinical structures, and verifies its positivity: the possibility, from erring, to building up something new. Based on the connection between psychoanalysis and art, the paper refers to the writing of James Joyce to investigate the wandering and analyze the path taken by the writer, initially in a vagabond position, wandering, until he invented with his art a place for himself in the world.

    Abstract in de:

    Dieser Artikel untersucht das Problem des Irrens vom transstrukturalen Typ, als einen in verschiedenen klinischen Strukturen präsenten Wandel, und überprüft seinen positiven Charakter: die Möglichkeit, ausgehend von der Tatsache des Irrens, etwas Neues zu konstruieren. Auf der Grundlage einer Verbindung von Psychoanalyse und Kunst, stützt sich die Arbeit auf das Schreiben von James Joyce, um das Irren zu erforschen und den von diesem Schriftsteller durchlaufenen Weg zu analysieren, zunächst in der Position eines Vagabunden, eines Irrenden, um schließlich mit seiner Kunst einen Platz für sich in der Welt zu erfinden.
  • Musicality(s) and psychic resonances: subjective variations and vicissitudes to the drive Artigos

    Tavares, Leandro Anselmo Todesqui; Hashimoto, Francisco

    Abstract in Chinese:

    本文尝试联系几个心理分析学概念,比如冲动,淫欲,发泄对象,冲动,结合弗洛伊德和拉孔的精神分析学理论框架和生活历程,解析这些概念之间的内在关系。我们把音乐当作是超越生命,超越人际关系的一种无法言语同时又超越声音的具有诗性的迷咒,音乐体验可以产生精神环境的重建,音乐的感染力可以帮助传播全新的听觉体验,从而调动人的冲动场,引发心理病症向不同的方向发展。

    Abstract in Portuguese:

    O presente artigo presta-se a relacionar alguns importantes conceitos da psicanálise, tais como a pulsão invocante, a experiência pática do estranho e as possibilidades de gozo e destinos da pulsão, enredados pela via da Psicanálise Implicada circunscrita ao campo teórico de Freud e Lacan. Tomamos a música como uma enigmática poética do indizível e do inaudito que se articula aquém e além do significante. A experiência musical pode suscitar rearranjos psíquicos, e sua singular função de contágio pode propiciar a transmissão de um real inaudito que mobiliza o campo pulsional, sendo capaz de promover diferentes destinos ao pathos.

    Abstract in French:

    Cet article se donne à articuler quelques de plus importants concepts de la psychanalyse, tels comme la pulsion invocante, l’expérience pathique de l’étrange et les possibilités de jouissance et de destins de la pulsion, par le biais de la Psychanalyse Impliquée circonscripte au champ téorique de Freud et de Lacan. Nous avons compris la musique comme un poétique enigmatique de l’ineffable et l’inouï qui s’articule au-délà du significant. L’expérience musicale peut susciter des réarrangements psychiques et sa fonction singulière de contagion peut pousser la transmission d’un réel inouï qui mobilise le champ pulsionnel, en pouvant promouvoir des différents destins au pathos.

    Abstract in Spanish:

    Este artículo se presta a relacionar algunos conceptos importantes del psicoanálisis, como la pulsión invocante, la experiencia pática del extraño y las posibilidades de goce y los destinos de la pulsión, por medio del Psicoanálisis, circunscrito al campo teórico de Freud y Lacan. Tomamos la música como una poética enigmática del inefable y del inaudito que articula lo más acá y lo más allá del significante. La experiencia musical puede suscitar reordenamientos psíquicos y su función singular de contagio puede proporcionar la transmisión de un real inaudito que moviliza el campo pulsional, siendo capaz de promover diferentes destinos a lo pathos.

    Abstract in English:

    This article intends to relate some important concepts of psychoanalysis, such as the invocatory drive, the pathic experience of the strange, the possibilities of enjoyment and vicissitudes of the drive, based on Psychoanalysis circumscribed by the theoretical field of Freud and Lacan. We comprehend music as an enigmatic poetic of the ineffable and of the unheard that articulates itself short and beyond the signifier. The musical experience can provoke psychic rearrangements, and its unique contagion function can provide the transmission of an unprecedented real mobilizing the field of the drive, being able to promote different vicissitudes to the pathos.

    Abstract in de:

    In diesem Text geht es darum, verschiedene Begriffe der Psychoanalyse zu erläutern, wie den aufrufenden Antrieb, die praktische Erfahrung des Fremden und die Möglichkeiten des Genusses und das Schicksal des Triebes der Einbezogene Psychoanalyse im theoretischen Bereich von Freud und Lacan. Wir betrachten die Musik als eine rätselhafte Poetik des unsagbaren und des unerhörten, die sich weitgehend über das Bedeutende hinaus artikuliert. Die musikalische Erfahrung kann neue psychische Geweben hervorrufen, und ihre besondere ansteckende Funktion kann eine unerhörte Realität begünstigen, die das Feld der Antriebe beeinflusst, und kann so verschiedene Schicksale des Pathos befördern.
  • Jarbas the Redeemer: a clinical case of mania presented based on Lacanian topology Saúde Mental

    Amaral, Nympha; Figueiredo, Ana Cristina

    Abstract in Chinese:

    在这篇文章中,我们的目标是通过在一个社会心理治疗中心(CAPSi)接受治疗的一个患者的临床病例研究解决躁狂抑郁间隙性精神病患的清醒-发作之间的时间间隔。我们相信,我们可以在公立的精神健康治疗服务中心进行严格的治疗试验。我们使用拉孔(Lacan)的“连环绳结”拓扑学解读该病例。我们认定,在精神病发作期间,“连环绳结”会断裂,断裂之后,患者自己会自己进行 “现实,想象和象征”的三要素之间的重新组合,进而形成一个新的“连环绳结”(三叶草结),从而使患者的情绪逐步安静和稳定下来。

    Abstract in Portuguese:

    Neste artigo visamos solucionar o enigma dos intervalos lúcidos da Psicose maníaco-depressiva a partir de um estudo de caso atendido em um Centro de Atenção Psicossocial (CAPSi). Defendemos que se pode sustentar uma experiência rigorosa do dispositivo analítico em instituição pública. Utilizamos a topologia lacaniana dos nós como método para a construção do caso. Postulamos que nos surtos os nós se rompem e depois se rearranjam entre os três registros — real, simbólico e imaginário — formando um nó não borromeano (nó de trevo) que possibilita uma estabilização do sujeito.

    Abstract in French:

    Dans cet article nous avons eu pour but de solutionner l’énigme des intervalles lucides de la psychose maniaque dépressive à travers de l’étude d’un cas clinique suivi dans un Centre de Soin Psycho-sociale. Nous croyons qu’on peut maintenir une experience rigoureuse de la psychanalyse dans une institution publique. Nous utilizons la topologie lacanienne des noeuds comme méthode pour construire le cas. Notre proposition est que pendant et après les crises le noeud se rompre et se rénoue entre le réel, le symbolique et l’imaginaire, pas comme un noeud borroméen, mais comme un noeud de trèfle qui permet la stabilization du sujet.

    Abstract in Spanish:

    En este artículo se tiene por objetivo solucionar el enigma de los intervalos de lucidez de la psicosis maniaco-depresiva en un estudio de caso clínico tratado en un Centro de Atención Psicosocial. Creemos que uno puede sostener una rigurosa experiencia psicoanalítica en una institución pública. Utilizamos la topología lacaniana de los nudos como método para la construcción del caso. Nuestra proposición es que durante e después de los brotes el nudo se rompe e se reanuda entre el real, el simbólico y el imaginario, non como borromeo, pero como un nudo de trébol que permite la estabilización del sujeto.

    Abstract in English:

    In this article we aim at solving the enigma of the lucid intervals in the manic depressive psychosis through the clinical case of a patient treated in a Psychosocial Care Center. We believe we can develop a rigorous experience of the analytical treatment in public health services. We use the Lacanian topology of the knots as a method for the construction of the case. We postulate that in and out of the outbreaks the knots untangle and re-entangle between the three registers — the imaginary, the symbolic and the real — forming a non borromean knot (clover knot) that enable the stabilization of the subject.

    Abstract in de:

    In diesem Artikel wollen wir das Rätsel der klaren Intervallen von Psychosis manische Depression aus einer Fallstudie in einem psychosoziale Betreuung Zentrum ( CAPSI ). Wir argumentieren, dass man eine strenge psychoanalytischen Erfahrung in einer öffentlichen Einrichtung aufrecht erhalten kann. Gebrauchte Lacansche Topologie der Knoten als ein Verfahren für die Konstruktion des Fälle. Wir postulieren, dass die Ausbrüche wir gebrochen werden und dann zwischen den drei Datensätze neu ordnen — real, symbolischen und imaginären — eine nicht Borromäischen Knoten (Kleeblattknoten) bildet, die eine Stabilisierung des Themas ermöglicht.
  • Introduction to Moshé Wulff's “Contributions to child sexuality” Clássicos Da Psicanálise

    Gueller, Adela Judith Stoppel de

    Abstract in Chinese:

    “儿童性欲论”儿童精神分析学最早的论文之一。在这篇论文里,莫歇•吴尔夫报告了三个儿童歇斯底里症病例。通过研究分析这三个病例,吴尔夫于1911年正式加入维也纳精神分析学会。随后,阅读研究莫歇•吴尔夫的论文也成为精神分析学入门的必修课。弗洛伊德认为吴尔夫是儿童精神分析学方面有独特见解的学者。吴尔夫同时也是一个翻译家。他把弗洛伊德的著作翻译成俄文和希伯来文。他也是 “奥德萨的狼人”-谢尔盖•潘克耶夫的家庭医生。

    Abstract in Portuguese:

    “Contribuições para a sexualidade infantil” é um dos primeiros trabalhos sobre psicanálise com crianças. Nesse artigo, Moshé Wulff descreve detalhadamente três casos de crianças que sofriam de ataques histéricos frequentes. Com sua apresentação, o autor ingressou na Sociedade Psicanalítica de Viena em 1911, e a leitura desse trabalho tornou-se obrigatória para os analistas em formação. Considerado por Freud “um dos autores que falaram inteligentemente da neurose infantil”, Wulff também se ocupou da tradução de diversas obras de Freud para o russo e o hebraico, além de ter sido médico da família de Serguei Pankeiev (ou o Homem dos Lobos), em Odessa.

    Abstract in French:

    “Contributions pour la sexualité des enfants” est un de premiers travaux sur la psychanalyse avec des enfants. Dans cet article, Moshé Wulff décrit de manière detaillée trois cas d’enfants qui souffrait des ataques d’histérie fréquents. Avec sa présentation, l´auteur passe à faire part de la Societé Psychanalytique de Vienne en 1911, et la lecture de ce travail s’est rendue obligatoire aux analystesen formation. Consideré par Freud “un des auteurs qui parlaient inteligentement de la neurosis de nourrisson”, Wulff s’est ocupé aussi de la traduction de nombreuses oeuvres de Freud pour le russe et l’hébraïque, en outre avoir été médecin de la famille de Serguei Pankeiev (ou L’homme aux loups), en Odessa.

    Abstract in Spanish:

    “Contribuciones para la sexualidad infantil” es uno de los primeros trabajos sobre psicoanálisis con niños. En este artículo Moshé Wulff describe detalladamente tres casos de niños que sufrían ataques histéricos frecuentes. Al presentarlo, el autor ingresó en la Sociedad Psicoanalítica de Viena en 1911 y su lectura pasó a ser obligatoria para los psicoanalistas en formación. Considerado por Freud “uno de los autores que hablaron inteligentemente de la neurosis infantil” Wulff también tradujo diversas obras de Freud para el ruso y para el hebreo, además de haber sido médico de la familia de Serguei Pankeiev (o el Hombre de los Lobos) en Odessa.

    Abstract in English:

    “Contributions to child sexuality” is one of the earliest works on child psychoanalysis. Moshé Wulff, describes in detail, three cases of children that suffered from frequent hysterical attacks. Presented in 1911 by the author, in order to apply to the Vienna Psychoanalytical Society, it became, since then, a mandatory reading for training psychoanalysts. Considered by Freud “one of the writers who spoke of the neuroses of childhood with great understanding”, Wulff also translated a great number of Freud's works to Russian and Hebrew, besides attending Serguei Pankeiev's (the Wolf Man's) family at Odessa.

    Abstract in de:

    “Beiträge zur infantilen Sexualität” ist eine der ersten Arbeiten über Psychoanalyse mit Kindern. Moshé Wulff beschreibt im Detail drei Fälle von Kindern die unter häufigen hysterischen Anfällen litten. 1911 erlangte der Autor durch diese Arbeit den Eintritt in der Wiener Psychoanalytischen Vereinigung. Von da an wurde diese Arbeit auch zur Pflichtlektüre der Lehranalytiker. Freud bezeichnete Wulff “als einer der Autoren die auf einer Intelligenten weise über die Kinderneurose gesprochen haben”. Er übersetzte zahlreiche Werke ins Russische und Hebräische, war auch in Odessa, der Arzt der Familie Serguei Pankeiev (oder der Wolfsmann).
  • Contribuições para a sexualidade infantil *1, *2 Clássicos Da Psicanálise

    Odessa, M. Wulff
  • Realism and pragmatism in Psychiatry: a debate Observando A Psiquiatria

    Zorzanelli, Rafaela; Dalgalarrondo, Paulo; Banzato, Cláudio E.M.

    Abstract in Chinese:

    本文主旨是讨论精神病的本质究竟是为何物。他们提出两种可以供研究的典范:现实主义和实用主义。从现实主义的典范来说,精神病即是一种内源性,自发性疾病,不管人们对其进行什么样的概念化的总结。而实用主义典范认为由于人类的利益与各项标准始终参杂于精神病的诊断和分类过程之中,因此,他们觉得精神问题具有后天性,不全部属于内源性疾病。本文作者就此两种典范的特征、差异以及局限性做出了详细阐释。

    Abstract in Portuguese:

    O artigo apresenta um debate sobre a natureza do objeto da psiquiatria. Apresentam-se duas perspectivas de abordagem da questão — o realismo e o pragmatismo. Segundo o realismo, as condições denominadas transtornos mentais existiriam de forma autônoma, a despeito da conceitualização humana. Já as perspectivas pragmáticas pressuporiam que transtornos mentais não são suficientemente explicados como tipos naturais, porque normas e interesses humanos sempre estariam presentes em classificações psiquiátricas. São descritas as características, diferenças e pontos de limitação dessas abordagens.

    Abstract in French:

    Les auteurs présentent une réflexion critique à propos de la nature de l’objet de la psychiatrie. D’emblée, ils postulent deux voies [approches] majeures permettant d’explorer cette question fondamentale: le réalisme et le pragmatisme. Selon le réalisme, les troubles mentaux existent comme des entites autonomes, de facon independant d’une structuration conceptuelle. D’autre part, l’approche pragmatique met en avant les enjeux sociaux ce qui permet d’en déduire et d’affirmer que les troubles mentaux ne sont pas réductible à de types naturels. Enfin, les auteurs examinent brièvement et mettent en évidence les caractéristiques et limites de ces différentes approches dans la clinique psychiatrique.

    Abstract in Spanish:

    El artículo presenta un debate sobre la naturaleza del objeto de la psiquiatría. Son discutidas dos perspectivas del problema: realismo y pragmatismo. Para el realismo, los trastornos mentales existen autónomamente, a pesar de la conceptua-lización humana. Las perspectivas pragmáticas suponen que los trastornos mentales no pueden ser explicados suficientemente como tipos naturales, pues las clasificaciones psiquiátricas son siempre atravesadas por normas e intereses humanos. Son descritas las características, diferencias y límites de ambos enfoques.

    Abstract in English:

    This paper presents a debate on the nature of the object of Psychiatry. Two approaches to the issue are discussed: realism and pragmatism. According to realism, would exist autonomously the conditions known as mental disorders regardless of human conceptualization. Pragmatist perspectives assume that mental disorders are not sufficiently explained as natural types, since human norms and interests are always at stake in the making of psychiatric classifications. The specific features, differences, and limitations of both approaches are described.

    Abstract in de:

    In diesem Artikel präsentieren wir eine Debatte über die Natur des Objektes in der Psychiatrie. Wir bieten somit zwei perspektiven bezüglich dieser Problematik- den Realismus einerseits, und den Pragmatismus als gegen Stellung. Für den Realismus würden die sogenannten Bedingungen der Psychiatrischen Störungen auf autonomer Weise vorhanden sein, und dies trotz menschlicher Konstruktionen. Pragmatische Perspektiven setzten voraus das Psychische Störungen nicht genügend durch ‘natural kinds’ erklärt werden können, weil menschliche Normen und sonstige Interessen sonst immer in Psychiatrischen Klassifikationen zu finden sind. Die Charakteristiken, Unterschiede und Einschränkungen werden dieser Perspektiven werden hier beschrieben.
  • Padre António Vieira: Ingenious speech in the name of faith and the salvation of men Literatura, Psicopatologia

    Ferreira, Nadiá Paulo

    Abstract in Chinese:

    十七世纪,神父的布道是天主教传教,传达上帝福音的渠道。著名学者巴尔塔萨尔﹒格拉希安(BALTAZAR GRACIÁN),巴洛克修辞专家,列举出精巧式布道的一些规则:一是知道选择精巧的词语,一是话语的重新构建。在安东尼奥﹒维埃拉神父的布道词里,对葡萄牙,他采用了精巧的神话般的描述:把葡萄牙描绘成一个等待塞巴斯提安国王复活的民族。塞巴斯提安国王是在北非的阿尔卡瑟﹒基比尔与摩尔人的战斗中阵亡的,可是,战争的目的却是为了恢复葡萄牙在航海大发现时期所建立的荣耀。

    Abstract in Portuguese:

    No século XVII, o sermão é a via da evangelização do catolicismo. Baltazar Gracián, o grande teórico da retórica barroca, elabora as normas do discurso engenhoso: um saber fazer com a palavra, um trabalho de reconstrução da língua. Em seus sermões, padre António Vieira coloca o engenho a serviço de um discurso que se inscreve em uma das versões míticas sobre Portugal: uma nação cujo povo espera com a ressurreição de Dom Sebastião, o rei morto na batalha de Alkácer Kibir, reconquistar o passado glorioso da época dos descobrimentos.

    Abstract in French:

    Au XVIIe siècle, le sermon est le moyen d’évangélisation de l´église catholique. Baltazar Gracián, le grand théoricien de la rhétorique baroque, élabore les règles du discours ingénieux: un savoir faire avec les mots, un travail de reconstruction de la langue. Dans ses sermons, le Père António Vieira utilise l’ingénieux au service d’un discours qui s’inscrit dans l’une des versions mythiques du Portugal: une nation dont le peuple attend avec la résurrection de Dom Sebastião, roi mort dans la bataille de Alkácer Kibir, la reconquête du passé glorieux de l´époque des grandes découvertes.

    Abstract in Spanish:

    En el siglo XVII, el sermón es la vía de evangelización del catolicismo. Baltazar Gracián, el gran teórico de la retórica barroca, elabora las normas del discurso ingenioso: un saber hacer con la palabra, un trabajo de reconstrucción de la lengua. En sus sermones, padre Antonio Vieira coloca el ingenio a servicio de un discurso el cual se inscribe en una de las versiones míticas sobre Portugal: una nación cuyo pueblo espera, con la resurrección de Don Sebastián, el rey muerto en la batalla de Alkácer Kibir, reconquistar el pasado glorioso de la época de los descubrimientos.

    Abstract in English:

    In the seventeenth century, the sermon is the path to the evangelization of Catholicism. Baltazar Gracian, the great theorist of Baroque rhetoric, elaborates the standards for ingenious speech: skill and cleverness with words, a work of reconstruction of language. In his sermons, António Vieira puts ingenuity at the service of a discourse which is inscribed in one of the mythical versions of Portugal: a nation whose people wait to regain the glorious past of the age of Discovery, through the resurrection of Don Sebastian, the king who died in the battle of Alkácer Kibir.

    Abstract in de:

    Im siebzehnten Jahrhundert ist die Predigt der Weg der Evangelisierung des Katholizismus. Baltazar Gracian, der große Theoretiker der Barock-Rhetorik, erarbeitet die Regeln für die geschickte Rede: Ein Umgang mit dem Wort, eine Arbeit des Wiederaufbaus der Sprache. In seinen Predigten stellt António Vieira seine Geschicktlichkeit im Dienste seinem paranoiden Delirium, das auf einer der mythischen Versionen von Portugal eingeschrieben ist: eine Nation, deren Menschen mit der Auferstehung von Don Sebastian – König, der in der Schlacht Alkácer Kibir zu Tode kam – die herrliche Vergangenheit im Zeitalter der Entdeckungen zurückerobern wollen.
  • What a big mouth you have! On orality disorders in autism Primeiros Passos

    Dias, Ana Carolina Afonso Lima

    Abstract in Chinese:

    本文针对自闭症的口语障碍进行心理分析学解读,結合兒童心理障碍與口語表达能力的問題提出一些思考意见。作者通过两个病例对儿童自闭症的理论与临床实践方面提出自己的观点。文中所提及的二个兒童病例,都是有自閉行為,他们的口语表达能力都严重不足,无论在发音,口型,口齿,他们都无法完成其应有的功能,从而无法满足表达思想的需要。

    Abstract in Portuguese:

    O texto apresenta algumas considerações sobre os distúrbios da oralidade no autismo, no viés da psicanálise, entrelaçando as questões da constituição do psiquismo infantil e a oralidade. Para enlaçar estas questões teóricas e clínicas dois casos são delineados no trabalho. As crianças retratadas apresentam funcionamento autistico onde a primazia oral apresenta-se e o surpreendente enigmático comparece no modo como a oralidade se revela, seja na voracidade ou na indiscriminação oral, instalando a boca exclusivamente no lugar de fenda, buraco que engloba tudo e não se satisfaz.

    Abstract in French:

    Le texte présente des éléments sur les troubles de l’oralité dans l’autisme, du point de vue de la psychanalyse, en combinant des questions de la constitution du psychisme enfantile et de l’oralité. Pour combiner ces questions théoriques et cliniques, deux cas cliniques sont développés dans le texte. Les enfants dont les cas sont abordés présentent un fonctionnement autistique où l’oralité est primordiale. Cette oralité revêt un effet de surprise énigmatique, soit par la voracité, soit par l’indiscrimination orale. Celle-ci installe la bouche comme lieu exclusif de fente, trou qui englobe tout et ne satisfait jamais.

    Abstract in Spanish:

    El texto presenta algunas consideraciones sobre los disturbios de la oralidad en el autismo, en el sesgo del psicoanálisis, combinando las cuestiones de la constitución del psiquismo infantil y la oralidad. Para enlazar estas cuestiones teóricas y clínicas, dos casos son delineados en el trabajo. Los niños retratados presentan funcionamiento autístico donde la primacía oral se presenta y el sorprendente enigmático comparece en el modo como la oralidad se revela, sea con la voracidad o en la indiscriminación oral instalando la boca exclusivamente en el lugar de la ranura, agujero que engloba todo y no se satisface.

    Abstract in English:

    The text presents some considerations on orality disorders in autism, from the point of view of psychoanalysis, intertwining issues of the constitution of the infant psyche and orality. To approach these theoretical and clinical issues two clinical cases are presented. The portrayed children present autistic functioning, characterized by oral primacy, and the enigmatic appears in the way orality is revealed, either in voracity or oral indiscrimination, installing the mouth exclusively in place of a, hole that encompasses everything and is never satisfied.

    Abstract in de:

    Der Text stellt einige Überlegungen der autistischen Sprachstörung vor, durch psychoanalytische Theorie werden die Fragen nach kindlichen psychischen Konstitution und Mündlichkeit verflochten. Um die theoretischen und klinischen Fragen anzuschließen, werden zwei Fälle in diesem Artikel abgezeichnet. Die abbildenden Kinder weisen in der oralen Phase autistisches Funktionieren auf und das Symptom erscheint in der Art und Weise wie die Mündlichkeit sich offenbart, sowohl in der Gefräßigkeit als auch in der oralen Nichtdiskriminierung, sie bringen den Mund ausschließlich an der Stelle des Risses unter, ein Loch, der alles umfasst und nicht genügt.
  • O caso Schreber: a expressão da escrita do trabalho clínico Resenhas Bibliográficas

    Zanoni, Thais Augusto Gonçales
  • Arquivos da psicanálise: a construção do freudismo Resenhas Bibliográficas

    Oliveira, C. Lucia M. Valladares de
Associação Universitária de Pesquisa em Psicopatologia Fundamental Av. Onze de Junho, 1070, conj. 804, 04041-004 São Paulo, SP - Brasil - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: secretaria.auppf@gmail.com