Death Attitude Profile Revised (DAP-R) |
Perfil de atitudes frente à morte - Revisado (DAP-R). |
1. Death is no doubt a grim experience. |
1. A morte é sem dúvida uma experiência desagradável.
|
2. The prospects of my own death arouses anxiety in me. |
2. A expectativa da minha própria morte desperta ansiedade em mim. |
3. I avoid death thoughts at all costs. |
3. Evito pensamentos sobre a morte a todo custo. |
4. I believe that I will be in heaven after I die. |
4. Acredito que vou para o céu depois que eu morrer. |
5. Death will bring an end to all my troubles. |
5. A morte trará um fim a todos os meus problemas. |
6. Death should be viewed as a natural, undeniable, and unavoidable event. |
6. A morte deveria ser vista como um evento natural, inegável e inevitável. |
7. I am disturbed by the finality of death. |
7. Me incomoda o caráter definitivo da morte. |
8. Death is an entrance to a place of ultimate satisfaction. |
8. A morte é uma entrada para um lugar de satisfação plena (céu, paraíso). |
9. Death provides an escape from this terrible world. |
9. A morte proporciona uma fuga deste mundo terrível. |
10. Whenever the thought of death enters my mind, I try to push it away. |
10. Sempre que o pensamento de morte entra na minha mente, eu tento afastá-lo. |
11. Death is deliverance from pain and suffering. |
11. A morte é uma libertação da dor e do sofrimento. |
12. I always try not to think about death. |
12. Eu sempre tento não pensar sobre morte. |
13. I believe that heaven will be a much better place than this world. |
13. Acredito que o céu será um lugar bem melhor do que este mundo. |
14. Death is a natural aspect of life. |
14. A morte é um aspecto natural da vida. |
15. Death is a union with God and eternal bliss. |
15. A morte é uma união com Deus e com a felicidade eterna. |
16. Death brings a promise of a new and glorious life. |
16. A morte traz a promessa de uma vida nova e gloriosa. |
17. I would neither fear death nor welcome it. |
17. Não temeria a morte, mas também não a receberia de braços abertos. |
18. I have an intense fear of death. |
18. Eu tenho um medo intenso da morte. |
19. I avoid thinking about death altogether. |
19. Eu, de modo geral, evito pensar sobre a morte. |
20. The subject of life after death troubles me greatly. |
20. O tema da vida após a morte me incomoda muito. |
21. The fact that death will mean the end of everything as I know it frightens me. |
21. O fato de que a morte significa o fim de tudo que eu conheço, me assusta. |
22. I look forward to a reunion with my loved ones after I die. |
22. Tenho esperança de me reunir com os meus entes queridos depois que eu morrer. |
23. I view death as a relief from earthly suffering. |
23. Vejo a morte como um alívio do sofrimento terreno. |
24. Death is simply a part of the process of life. |
24. A morte é simplesmente parte do processo da vida. |
25. I see death as a passage to an eternal and blessed place. |
25. Vejo a morte como uma passagem para um lugar eterno e abençoado. |
26. I try to have nothing to do with the subject of death. |
26. Tento não me envolver com o tema da morte. |
27. Death offers a wonderful release of the soul. |
27. A morte oferece uma maravilhosa libertação da alma. |
28. One thing that gives me comfort in facing death is my belief in the afterlife. |
28. Uma das coisas que me conforta ao enfrentar a morte é minha crença em uma vida após a morte. |
29. I see death as a relief from the burden of this life. |
29. Vejo a morte como um alívio do fardo dessa vida. |
30. Death is neither good nor bad. |
30. A morte não é boa nem ruim. |
31. I look forward to life after death. |
31. Espero ansioso pela vida após a morte. |
32. The uncertainty of not knowing what happens after death worries me. |
32. A incerteza de não saber o que acontece depois da morte me preocupa.
|