Acessibilidade / Reportar erro
Trabalhos em Linguística Aplicada, Volume: 46, Número: 2, Publicado: 2007
  • Documento sem título Apresentação

    Scaramucci, Matilde V. R.; Coracini, Maria José
  • Afeto e história (re)moldando o imaginário da Língua Espanhola Artigos

    Cavalheiro, Ana Pederzolli

    Resumo em Português:

    Por meio de relatos orais acerca de seus envolvimentos com o espanhol, professores universitários atribuem significados e materializam sentidos sobre a língua que ensinam. Verifica-se que o professor de espanhol constrói sua identidade enquanto tal, não só influenciado pelas circunstâncias sócio-históricas, como também por aspectos de seu inconsciente e por sua afetividade. Professores falantes nativos de espanhol exaltam o laço afetivo com a língua materna, enquanto os falantes de português explicitam o amor à língua materna na substituição pelo espanhol _ a língua de genealogia comum. Com o advento do Mercosul, a língua espanhola ganha um novo status no Cone sul e promove novas representações para o idioma, silenciando alguns sentidos. Os sentidos que se mantém emergem na seqüencialidade da fala em forma de pré-construídos; são saberes cristalizados que fazem parte da memória histórica sobre a língua espanhola, também determinantes sobre o imaginário do idioma. Verifico, então, as representações da língua espanhola, tomando como aporte teórico/metodológico a Análise de Discurso (AD) e a Teoria da Enunciação na perspectiva de Authier-Revuz.

    Resumo em Espanhol:

    A través de relatos orales acerca de sus relaciones con el español, profesores universitarios atribuyen significados y materializan sentidos sobre la lengua que enseñan. Se verifica que el profesor de español construye su identidad como tal, no sólo influenciado por las circunstancias socio-históricas, como también por aspectos de su inconsciente y por su afectividad. Profesores hablantes nativos de español exaltan el vínculo afectivo con la lengua materna, mientras los hablantes de portugués explicitan el amor a la lengua materna en la sustitución por el español _ la lengua de genealogía común. Con el advenimiento del MERCOSUR, la lengua española gana un nuevo status en el Cono Sur y promueve nuevas representaciones para el idioma, silenciando algunos sentidos. Los sentidos que se mantienen emergen en la continuidad del habla en forma de "pré-construídos"; son sabidurías cristalizadas que forman parte de la memoria histórica sobre la lengua española, también determinantes sobre el imaginario del idioma. Verifico, entonces, las representaciones de la lengua española, tomando como aporte teórico/metodológico el Análisis del Discurso y la Teoría de la Enunciación en la perspectiva de Authier-Revuz.
  • As habilidades orais nas narrativas de aprendizagem de inglês Artigos

    Paiva, Vera Lúcia Menezes de Oliveira e

    Resumo em Português:

    Este texto, tendo como suporte a teoria do caos, pretende dar voz aos aprendizes de línguas estrangeiras, relatando seus desejos, suas frustrações e suas estratégias para superar os obstáculos encontrados para a aprendizagem de línguas estrangeiras. Nas narrativas coletadas pelo projeto AMFALE², ficam muito evidentes o desejo dos aprendizes de línguas estrangeiras pelo desenvolvimento das habilidades orais e a frustração, ao relatarem as experiências em contextos formais de aprendizagem que lhes negam as práticas orais.

    Resumo em Inglês:

    This paper, having as support the chaos theory, analyses foreign language learners' reports on their wishes, frustrations, and strategies to overcome obstacles during their learning processes. The corpus of foreign language learning narratives, collected by researchers in the AMFALE² project, reveals learners' willingness to develop oral skills and their frustrations associated with their past learning experiences in formal contexts where listening and speaking activities were not emphasized.
  • Explorando o texto visual em sala de aula Artigos

    Oliveira, Sara

    Resumo em Português:

    Escolhas são ideologicamente construídas. Imagens são fruto de escolhas. Portanto, as imagens são uma maneira ideologizada de representar tanto o mundo que nos cerca quanto as intenções daqueles que as produzem. Que situações de aprendizagem devemos oportunizar para nossos alunos, que funcionem como contra-estratégias eficazes às escolhas ideologizadas dos produtores midiáticos e hipermidiáticos de mensagens visuais da sociedade contemporânea? A proposta deste trabalho é explorar o viés dos novos letramentos, os quais incluem, dentre outras coisas, o desenvolvimento de habilidades para a compreensão e geração de textos visuais. Para tanto, discutimos o conceito de letramento visual e que recursos semióticos são utilizados no texto visual para a criação, estruturação e legitimação de relações sociais. A fundamentação teórica está baseada na semiótica social, de Kress & Van Leeuwen, cujos insights orientam a análise de uma foto jornalística apresentada no final deste trabalho.

    Resumo em Inglês:

    Choices are ideologically constructed. Images are fruit of choices. Therefore, images are an ideological way to represent both the world around us and the intentions of those who produce them. What learning situations should we create that could work as effective counter-strategies to keep our students´ own choices as independent and unbiased as possible in the daily ideological bombing they are submitted by media and hypermedia in the contemporary society? The purpose of this paper is to explore the new literacies that could provide students with the necessary skills to understand and generate visual texts. In order to do that we discuss the concept of visual literacy and what semiotic resources are used to the production and strengthening of social relations. The theoretical foundation is based on Kress and van Leeuwen´s social semiotics, whose insights orient the news photo analysis accomplished in the last section of this work.
  • A leitura na língua estrangeira: uma proposta de ensino de leitura e discurso Artigos

    Oliveira, Enio de

    Resumo em Português:

    Neste artigo, refletimos sobre algumas práticas de ensino de leitura em aula de língua estrangeira. Temos como pressuposto que, para que faça sentido para o aluno, o processo de ensino/aprendizado de uma língua estrangeira deve considerar que uma língua não é aprendida somente pelo estudo de sua estrutura, ou seja, o aluno nunca se inscreverá na ordem do dizer de uma língua estrangeira somente pelo estudo da estrutura desta língua. Os professores devem considerar que, ao aprenderem uma língua, os alunos se inserem em um discurso, dado o fato de haver juntamente com as estruturas da língua, os funcionamentos discursivos. Para desenvolver tais reflexões, basear-nos-emos nos pressupostos teóricos da Análise de Discurso de linhas francesa e brasileira e teremos como corpus de análise quatro textos em inglês que se referem aos rios estadunidenses Colúmbia e Snake. Embora se refiram ao mesmo objeto referencial, esses quatro textos guardam suas diferenças na forma e maneira como significam os rios. Analisaremos os funcionamentos lingüísticos e discursivos desses quatro textos utilizados em algumas de nossas aulas.

    Resumo em Inglês:

    In this paper we discuss some practices of reading in foreign language classes. We take for granted that if we want the process of foreign language learning to make sense to the students it must be considered that a language is never learnt just by its structure, that is, a student will never learn a language just by learning its rules of functioning. Teachers must consider that a student learns a language together with discourse, due to the fact that there are the rules of a language but there is also the event. We base this study on the theoretical underpinnings of Discourse Analysis of Brazilian and French lines, and our empirical corpus consists of four different texts concerning to the Snake and Columbia Rivers in the USA. Even relating to the same referential object, these texts keep their differences in the way they refer to the rivers. We analyze the linguistic and discursive functioning of four texts used in some classes of ours.
  • Uma interlíngua conexionista Artigos

    Ferreira Junior, Fernando G.

    Resumo em Português:

    Neste artigo é feita uma reflexão sobre o fenômeno dos erros lingüísticos, sua possível natureza e sua importância para os processos de aprendizagem de línguas (ASL). Após discutir o conceito de 'interlíngua' (Selinker 1972;1996) aponto semelhanças e diferenças conceituais entre a idéia de uma interlíngua e a filosofia conexionista para a aquisição e processamento da linguagem, buscando compatibilizar o construto 'interlíngua' com redes conexionistas. Concluo especulando que o processamento da linguagem parece ser basicamente regido por um sistema probabilístico.

    Resumo em Inglês:

    In this paper a reflection is made about the pervasive phenomenon of linguistic errors, their possible nature and the role they seem to play in the processes of second language acquisition (SLA) in particular. An analogy is drawn between the concept of an 'interlanguage', as originally proposed by Selinker (1972;1996), and connectionist models of language acquisition and processing. Language processing, it is suggested here, seems to be governed mainly by a probabilistic system.
  • Alternância de código lingüístico no cotidiano de um lar Artigos

    Lima, Diógenes Cândido de

    Resumo em Português:

    Alternância de código é um tópico bastante controvertido. Por um lado, é visto como o aspecto mais criativo do falar bilíngüe e, por outro, como um sinal de decomposição lingüística. Comenta-se que falantes bilíngües alternam seu código porque não são capazes de aprender duas línguas de maneira adequada nem mantê-las separadamente. Este trabalho teve como objetivo observar exemplos de alternância de código que ocorreram nas conversações da informante, falante nativa da língua inglesa e fluente em português. Ademais, o trabalho procurou observar aspectos gramaticais da alternância de código. Vários exemplos de alternância de código, tanto em nível da palavra quanto da frase e da oração, foram observados. Embora a informante utilize o recurso de alternância de código por vários motivos, notou-se que a maioria das alternâncias deu-se com o objetivo de tirar proveito dos itens lexicais mais disponíveis em sua mente.

    Resumo em Inglês:

    Code-switching is on a very controversial issue. On the one hand, it is seen as the most creative aspect of bilingual speech and as a sign of linguistic decay on the other, in the sense that it has been argued that bilinguals code-switch because they are neither able to acquire two languages properly nor maintain them separately. The purpose of this research was to observe the instances of code-switching that occurred in the conversations of the researcher's stepdaughter, a native speaker of English and fluent in Brazilian Portuguese. In addition, the research also tried to observe some grammatical aspects of code-switching. Many single-item switches were observed, as well as switches at the phrase and clause levels. Although the informant switches for several purposes, it was noticed that most of the switches were used in order to take advantage of more readily available lexical items.
  • Discutindo o conceito de crenças na formação inicial do professor de línguas: reflexões sobre um conceito em consolidação Artigos

    Luz, Leandro Tadeu Alves da

    Resumo em Português:

    A formação de professores de língua estrangeira tem buscado subsídios nos estudos sobre o pensamento do professor, especialmente no que concerne às crenças na fase inicial de desenvolvimento profissional (Barcelos 2004b, 2003, 2001, Johnson 1999 e 1994, Gimenez 1994, Pajares 1992). Este trabalho tem como objetivo apresentar e discutir o conceito de crenças que, segundo Pajares (1992) é um conceito bastante complexo e de difícil definição. Além disso, este trabalho discute ainda a importância de se estudar as crenças na formação do professor de línguas, especificamente na formação inicial que acontece, tradicionalmente, no curso de Letras.

    Resumo em Inglês:

    English language teachers' education has benefited from insights of research in teacher's thinking, especially in studies about beliefs at the initial phase of professional development (Barcelos 2004b, 2003, 2001, Johnson 1999 e 1994, Gimenez 1994, Pajares 1992). This study aims at presenting and discussing the concept of beliefs, which, according to Pajares (1992) is very complex and difficult to define. In addition, this work further discusses the importance of studying beliefs in languages teacher education, especially at the pre-service stage, which, traditionally, takes place in the Letras course.
  • A representação de personagens gays na coletânea de contos Stud e em sua tradução As Aventuras de um Garoto de Programa Artigos

    Rodrigues Júnior, Adail Sebastião

    Resumo em Português:

    Com base na tradição discursiva dos Estudos da Tradução, mais especificamente num modelo hallidayano aplicado a análises textuais, este artigo pretende desvelar como as personagens gays são representadas na coletânea de contos Stud, publicada em 1969 nos Estados Unidos da América, e em sua tradução As Aventuras de um Garoto de Programa, feita em 1998 no Brasil. O sistema de transitividade foi escolhido como recurso lingüístico para revelar como as personagens gays representavam suas experiências de mundo por meio de suas ações, comportamentos, sentimentos, relações e falas. A gramática sistêmico-funcional tem sido utilizada em pesquisas no campo dos Estudos da Tradução interessadas na compreensão da tradução literária sob a ótica do discurso. Com relação à literatura gay, o sistema de transitividade ainda não foi aplicado na investigação da representação de personagens gays em narrativas de primeira pessoa. Para levar a cabo esses propósitos, este estudo utiliza o software WordSmith Tools para quantificar os dados e analisá-los discursivamente. A metodologia adotada foi a seguinte: (i) o corpus foi digitalizado e corrigido; (ii) o corpus foi anotado manualmente, a fim de demonstrar que papel o narrador ou outra personagem gay exercia nas estórias se eles estavam agindo, se comportando, sentindo, pensando, falando, dentre outros, conforme o processo (verbo) a eles vinculado; (iii) as personagens gays foram investigadas a partir do ponto de vista narrativo, com narrador participativo. As análises demonstraram uma freqüência alta de processos que representam participantes agindo sobre o mundo, bem como sentindo, pensando, dizendo e se comportando quando interagiam com o mundo e entre si.

    Resumo em Inglês:

    ABSTRACT Based upon a discursive tradition of Translation Studies, more specifically a hallidayan model for textual analysis, this paper aims at unveiling how gay characters are represented in a collection of short stories entitled Stud and firstly published in the 1960s in The United States of America, as well as in its translation entitled As Aventuras de um Garoto de Programa, which was done around thirty years later in Brazil. The transitivity system was chosen as a linguistic resource to make visible the way gay characters represented their world experiences through their actions, behaviours, feelings, relations and speeches. Systemic functional grammar has been used by a broad range of scholars in the field of Translation Studies, who are interested in understanding principally literary translation from a discursive perspective. Regarding gay literature, however, the transitivity system has not yet been applied to investigating the way gay characters are represented through first person narrative. So, this work, besides focussing on the system of transitivity of an English/Portuguese corpus of a collection of gay short stories, also uses WordSmith Tools software to quantify the data as well as analyse it discursively. The methodology adopted followed the following steps: (i) the whole corpus was scanned and corrected; (ii) after that, the corpus was manually tagged in order to show what role the narrator or any other gay character played in the stories that is, if the gay characters were acting, behaving, feeling, thinking, speaking, and so forth, according to the process (verb) linked to each one of them; (iii) finally, the gay characters were investigated through the narrator's point of view, since the short stories are narrated from a first person standpoint, with a participating narrator. The analyses carried out strikingly show there is a higher frequency of processes that represent participants acting upon the world as well as feeling, thinking, saying and behaving when interacting with the world and with each other.
  • A constituição da escrita escolar emobjeto de análise dos estudos lingüísticos Artigos

    Pietri, Émerson de

    Resumo em Português:

    A constituição da escrita escolar em objeto dos estudos lingüísticos é observada em seu momento de emergência. O corpus, analisado segundo perspectiva discursiva de linha francesa, se compõe dos primeiros artigos publicados para divulgar resultados de pesquisas, realizadas no Brasil, sobre redações de vestibular. A observação dos artigos sobre escrita escolar mostrou que a constituição desse objeto se realizou em função de relação polêmica entre perspectivas fundamentadas nos conhecimentos da Lingüística e perspectivas fundamentadas nos estudos tradicionais de linguagem.

    Resumo em Francês:

    La constitution de l'écriture scolaire en object des études linguistiques est observée dans ses moments initiales. Le corpus, abordé dans la perspective d'analyse du discours, se compose des premiers articles publiés pour divulguer des résultats de recherches, réalisées au Brésil, sur des textes écrits scolaires produits à l'occasion de l'examen d'entrée à l'université. L'observation des articles sur l'écriture scolaire a rendu possible comprendre que la constitution de cet objet s'est réalisée en fonction d'une relation controversée entre des perspectives de la linguistique et perspectives des études traditionnelles du langage.
UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL) Unicamp/IEL/Setor de Publicações, Caixa Postal 6045, 13083-970 Campinas SP Brasil, Tel./Fax: (55 19) 3521-1527 - Campinas - SP - Brazil
E-mail: spublic@iel.unicamp.br