Anger Rumination Scale |
Escala de Ruminação Irritada |
Escala de Ruminação Irritada |
Escala de Ruminação Irritada |
Anger Rumination Scale |
Anger Rumination Scale |
Anger Rumination Scale |
Everyone gets angry and frustrated occasionally but people differ in the ways that they think about their episodes of anger. Statements below describe different ways that people may be recalling or thinking about their anger experiences. Please, read each statement and then respond by circling the appropriate number for each statement. There are no right or wrong answers in this questionnaire, and your honest responses that best describe yourself are very important. Please, respond to all items. |
Todo mundo se sente com raiva ou frustrado às vezes. Porém, as pessoas são diferentes com relação à maneira de pensar sobre seus episódios de raiva. As frases abaixo descrevem diferentes maneiras que as pessoas podem se lembrar ou pensar sobre situações de raiva. Por favor, leia cada uma das frases e circule o número apropriado para cada frase. Não existem respostas certas ou erradas nesse questionário, e a resposta que melhor lhe descreve é muito importante. Por favor, responda a todos os itens. |
Todo mundo fica com raiva e frustrado de vez em quando, mas o que diferencia as pessoas são as formas como elas pensam sobre os seus episódios de raiva. As frases abaixo descrevem diferentes formas as quais as pessoas relembram ou pensam sobre seus episódios de raiva. Por favor, leia cada frase e responda circulando o número que melhor representa cada frase. Não existem respostas certas ou erradas neste questionário, e respostas honestas que melhor lhe descreva são muito importantes. Por favor, responda a todos os itens. |
Todo mundo fica com raiva e frustrado de vez em quando, mas as pessoas são diferentes em relação à maneira de pensar sobre seus momentos de raiva. As frases abaixo descrevem diferentes maneiras pelas quais as pessoas lembram ou pensam sobre seus momentos de raiva. Por favor, leia cada uma das frases e circule o número apropriado para cada frase. Não existem respostas certas ou erradas neste questionário, seja sincero quanto às respostas que melhor lhe descrevem nos últimos 6 meses. Por favor, responda a todas as frases. |
Everybody gets angry and/or frustrated sometimes, but people are different in the way they think about these moments of anger and frustration. The next sentences describe the different ways in which people remember or think about their moments of anger. Please, read each one of the sentences and circle the appropriate number for each sentence. There are no right or wrong answers in this questionnaire, so please be honest in giving the answers that best describe you in the last 6 months. Please, respond to all sentences. |
Everybody gets angry and frustrated now and then, but people are different as to how they think about their moments of anger. The sentences below describe different ways which people remember or think about their moments of anger. Please, read each of the statements and circle the appropriate number of each one of them. In this questionnaire, there is not an answer that is right or wrong, so please be sincere about which response best describes you in the last 6 months. Please, answer all the questions. |
Everybody gets angry and frustrated now and then, but people are different as to how they think about their moments of anger. The sentences below describe different ways which people remember or think about their moments of anger. Please, read each one of the sentences and circle the appropriate number for each one of them. There are no right or wrong answers in this questionnaire, so please be honest in giving the answers that best describe you in the last 6 months. Please, answer all the questions. |
1. I ruminate about my past anger experiences. |
Eu penso muito sobre minhas experiências de raiva que já tive. |
Eu rumino sobre as minhas experiências de raiva passadas. |
Eu penso muito sobre momentos passados em que tive raiva. |
I think a lot about moments in the pass when I felt anger. |
I think a lot about past moments when I was angry. |
I think a lot about past moments when I felt anger. |
2. I ponder about the injustices that have been done to me. |
Eu fico analisando situações de injustiça que foram cometidas contra mim. |
Eu fico pensando sobre as injustiças que já foram feitas à mim. |
Eu fico analisando as situações de injustiça que aconteceram comigo. |
I keep analyzing the situations of injustice that have happened to me. |
I analyze unfair situations that happened to me. |
I keep analyzing the situations of injustice that happened to me. |
3. I keep thinking about events that angered me for a long time. |
Eu penso durante muito tempo sobre situações que me deixaram com a raiva. |
Eu fico pensando por muito tempo em eventos que me chatearam. |
Eu fico pensando por muito tempo sobre situações que me deixaram com raiva. |
I keep thinking for a long time about the situations that make me angry. |
I think for a long time about situations that made me angry. |
I keep thinking for a long time about the situations that made me angry. |
4. I have long living fantasies of revenge after the conflict is over. |
Eu crio muitas fantasias a respeito das vinganças que eu poderia ter depois que a situação de conflito já acabou. |
Depois que um conflito termina, tenho fantasias de vingança por um longo tempo. |
Depois que um conflito termina, fico imaginando formas de vingança por um longo tempo. |
After a conflict ends, I keep imagining different ways to get revenge for a long time. |
After a conflict is over, I keep imagining ways of revenge for a long time. |
After a conflict is over, I keep imagining ways of revenge for a long time. |
5. I think about certain events from a long time ago and they still make me angry. |
Eu penso sobre certas situações por muito tempo, e elas ainda me deixam com raiva. |
Eu penso sobre certos eventos passados por muito tempo e eles ainda me chateiam. |
Eu penso sobre situações que aconteceram há muito tempo e ainda sinto raiva. |
I think about situations that have happened a long time ago and I still feel angry. |
I think about situations that happened a long time ago and they still make me angry. |
I think about situations that happened a long time ago and they still make me angry. |
6. I have difficulty for giving people who have hurt me. |
Eu tenho dificuldades para perdoar pessoas que me fizeram mal (machucaram). |
Eu tenho dificuldades em perdoar pessoas que me machucaram. |
Eu tenho dificuldade para perdoar pessoas que me magoaram. |
I have a hard time forgiving people that have hurt me. |
I have a hard time forgiving people that hurt me. |
I have a hard time forgiving people that have hurt me. |
7. After an argument is over, I keep fighting with this person in my imagination. |
Depois que uma discussão foi encerrada, eu continuo discutindo com a pessoa na minha imaginação. |
Depois que uma discussão acaba, eu continuo brigando com essa pessoa na minha imaginação. |
Depois que uma discussão acaba, eu continuo brigando com essa pessoa no meu pensamento. |
After a discussion ends, I keep fighting with that person in my mind. |
After an argument is over, I keep having the discussion in my mind. |
After an argument is over, I keep fighting with that person in my mind. |
8. Memories of being aggravated pop up into my mind before If all a sleep. |
Memórias sobre situações em que estava irritado aparecem na minha mente antes de dormir. |
Antes de eu adormecer, tenho lembranças de ser maltratada. |
Antes de dormir, lembro de situações em que estive irritado. |
Before I fall asleep, I remember the situations that made me feel frustrated/pissed off/angry. |
Before falling asleep, I remember situations when I was angry. |
Before I fall asleep, I remember situations that made me feel angry. |
9. Whenever I experience anger, I keep thinking about it for a while. |
Sempre que eu fico com raiva, eu fico pensando sobre isso durante um certo tempo. |
Sempre que sinto raiva, eu fico pensando sobre isso por um tempo. |
Sempre que alguma situação me deixa com raiva, eu fico pensando sobre isso por um bom tempo. |
Always, when a situation makes me angry, I keep thinking about that for a long time. |
Whenever a situation makes me angry, I think about it for a long time. |
Whenever a situation makes me angry, I keep thinking about that for a long time. |
10. I have times when I cannot stop being preoccupied with a particular conflict. |
Existem ocasiões em que eu não consigo parar de me preocupar com um conflito em específico. |
Algumas vezes eu não consigo parar de me preocupar sobre determinado conflito. |
Eu não consigo parar de me preocupar com uma determinada situação que me deixou com raiva. |
I cannot stop worrying about a particular situation that made me angry. |
I cannot stop worrying over a certain situation that made me angry. |
I cannot stop worrying about a particular situation that made me angry. |
11. I analyze events that make me angry. |
Eu analiso situações que me deixam com raiva. |
Eu avalio acontecimentos que me deixaram com raiva. |
Eu analiso as situações que me deixam com raiva. |
I analyze the situations that have made me angry. |
I analyze situations that make me angry. |
I analyze the situations that make me angry. |
12. I think about the reasons people treat me badly. |
Eu penso sobre os motivos pelos quais as pessoas me tratam mal. |
Eu penso sobre as razões pelas quais as pessoas me tratam mal. |
Quando sou maltratado por alguém, eu penso sobre os motivos pelos quais as pessoas me tratam mal. |
When I am mistreated by someone, I think about the reasons why people treated me badly. |
Whenever I am mistreated, I think about the reasons why people treat me badly. |
When I am mistreated by someone, I think about the reasons why people treat me badly. |
13. I have day dreams and fantasies of violent nature. |
Eu tenho imaginações ou fantasias violentas. |
Eu tenho pensamentos e fantasias de natureza violenta. |
Eu imagino coisas e tenho pensamentos de conteúdo violento. |
I imagine things and have thoughts of violence (violent content). |
I imagine and have thoughts of violent content. |
I imagine things and have thoughts of violent content. |
14. I feel angry about certain things in my life. |
Eu me sinto com raiva sobre algumas coisas de minha vida. |
Eu sinto raiva sobre certas coisas em minha vida. |
Eu sinto raiva de certas coisas que acontecem em minha vida. |
I feel angry about certain things that have happened in my life. |
I feel angry about certain events that happen in my life. |
I feel angry about certain things that happen in my life. |
15. When someone makes me angry, I can't stop think in gab out how to get back at this person. |
Quando alguém me deixa com raiva, eu não consigo parar de pensar sobre como posso me vingar dessa pessoa. |
Quando alguém me faz raiva, eu não consigo parar de pensar sobre como eu poderia dar uma devolutiva à essa pessoa. |
Quando alguém me deixa com raiva, eu não consigo parar de pensar sobre como eu poderia me vingar dessa pessoa. |
When someone makes me angry, I cannot stop thinking about how I could get back on that person. |
When someone makes me mad, I cannot stop thinking about how I could get back on them. |
When someone makes me angry, I cannot stop thinking about how I could take get back on that person. |
16. When someone provokes me, I keep wondering why this should have happened to me. |
Quando alguém me provoca, fico pensando porque essas coisas acontecem comigo. |
Quando alguém me provoca, eu fico pensando porque isto deveria ter acontecido comigo. |
Quando alguém me provoca, fico pensando em porque essas coisas tinham que acontecer comigo. |
When someone provokes me, I keep thinking in why those things have to happen with me. |
When someone teases me, I think about why these things had to happen to me. |
When someone provokes me, I keep thinking in why those things had to happen to me. |
17. Memories of even minor annoyances bother me for a while. |
Memórias de pequenas chateações me incomodam por um certo tempo. |
Mesmo acontecimentos pequenos ficam na minha memória me chateando por um tempo. |
Lembranças de pequenas chateações me incomodam por um bom tempo. |
Memories of small annoyances (problems) bother me for quite a while. |
Memories of small annoyances bother me for a long time. |
Memories of small annoyances bother me for quite a while. |
18. When something makes me angry, I turn this matter over and over again in my mind. |
Quando alguma coisa me deixa com raiva, eu penso sobre isso várias vezes. |
Quando algo me chateia, eu trago esse assunto na minha cabeça repetidas vezes. |
Quando alguma coisa me deixa com raiva, eu fico pensando sobre esse assunto várias vezes. |
When something makes me feel angry, I keep thinking about it several times. |
When something makes me angry, I think about that many times. |
When something makes me angry, I keep thinking about it many times. |
19. I re-enact the anger episode in my mind after it has happened. |
Eu enceno novamente o episódio que me deixou com raiva na minha cabeça quando ele já acabou. |
Eu revivo episódios de raiva na minha memória mesmo depois que o evento aconteceu. |
Eu relembro um momento de raiva na minha cabeça depois que ele aconteceu. |
I keep remembering a moment of anger in my head after it happened. |
I recall a moment of anger after it happened. |
I recall a moment of anger in my mind after it happened. |
1 – Almost never |
Quase nunca |
Quase nunca |
Quase nunca |
Almost never (never) |
Hardly ever |
Almost never |
2 – Sometimes |
Às vezes |
Às vezes |
Às vezes |
Sometimes |
Sometimes |
Sometimes |
3 – Often |
Com frequência |
Frequentemente |
Muitas vezes |
Very often |
Frequently |
Frequently |
4 – Almost always |
Quase sempre |
Quase sempre |
Quase sempre |
Almost always (always) |
Almost always |
Almost always |