Open-access Brazilian Portuguese version of the Anger Rumination Scale (ARS-Brazil)

Versão em português brasileiro da Escala de Ruminação de Raiva (ARS-Brasil)

Abstract

Objective  To describe the cross-cultural adaptation of the Anger Rumination Scale (ARS) for use in Brazil.

Methods  The cross-cultural adaptation followed a four-step process, based on specialized literature: 1) investigation of conceptual and item equivalence; 2) translation and back-translation; 3) pretest; and 4) investigation of operational equivalence.

Results  A final Brazilian version of the instrument (ARS-Brazil) was defined and is presented. Pretest results revealed that the instrument was generally well understood by adults as well as indicated a few modifications that were included in the final version presented here.

Conclusion  The Brazilian Portuguese version of the ARS seems to be very similar to the original ARS in terms of conceptual and item equivalence, semantics, and operational equivalence, suggesting that future cross-cultural studies may benefit from this early version. As a result, a new instrument is now available for the assessment of rumination symptoms of anger and irritability for adults in community, clinical, and research settings.

Keywords Rumination; anger; irritability; anger rumination scale

location_on
Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul Av. Ipiranga, 5311/202, 90610-001 Porto Alegre RS/ Brasil, Tel./Fax: (55 51) 3024 4846 - Porto Alegre - RS - Brazil
E-mail: trends@aprs.org.br
rss_feed Stay informed of issues for this journal through your RSS reader
Acessibilidade / Reportar erro