Breve Histórico
Em formato eletrônico, é um periódico bilíngue - português e inglês -, criado em 2008 pelo Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem /LAEL-PUCSP e pelo Grupo de Pesquisa PUC-SP/CNPq Linguagem, Identidade e Memória, com o objetivo de promover e divulgar pesquisas produzidas no campo dos estudos do discurso. Desde 2019, publica quatro números por ano, constituídos sobretudo de artigos inéditos e resenhas redigidos por pesquisadores e/ou professores vinculados a instituições de ensino superior e pesquisa nacionais ou internacionais. Recebe artigos em fluxo contínuo e para números temáticos. A partir de 2023, adotou a publicação contínua: seus textos (apresentações, editoriais, artigos e resenhas) são publicados no SciELO na medida em que são aprovados e revisados, sendo distribuídos nos quatro números anuais do periódico, abertos até o fechamento de sua periodicidade. Encerrando-se a periodicidade do número, todos os artigos também são publicados no Portal de Revistas Eletrônicas da PUC-SP. A opção por essa modalidade de publicação é consoante ao empenho de Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso em acelerar o processo de comunicação das pesquisas de qualidade e, com isso, contribuir para a sua disponibilidade para leitura e citação. Em sintonia com as atuais e boas práticas de comunicação científica nacionais e internacionais, Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso, em 2020, iniciou o seu processo de adesão à Ciência Aberta. |
Conformidade com a Ciência Aberta
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso segue o modelo Gold Open Access. A Ciência Aberta é um novo modo de formatar, projetar, gerir, comunicar e avaliar a pesquisa e sua comunicação, primando pela transparência dos processos e pela disponibilização dos elementos que fundamentam sua comunicação, tais como métodos, dados e programas de computador. A adoção de Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso à Ciência Aberta compreende:
1) O preprint como opção dos autores para o início formal da comunicação de sua pesquisa. A pré-publicação proporciona a aceleração da comunicação de resultados de pesquisas, possibilita ao autor receber comentários dos leitores sobre seu estudo e realizar as modificações consideradas pertinentes. Os autores que optarem pelo preprint e submissão posterior ou simultânea à Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso devem: a) ter seu manuscrito depositado exclusivamente no servidor SciELO Preprints; e b) informar que o manuscrito está depositado no servidor de preprints do SciELO, seu nome e seu URL no “Formulário de Conformidade com a Ciência Aberta” (documento a ser preenchido e anexado como arquivo suplementar no momento da submissão, SEM O QUAL O ARTIGO NÃO SERÁ AVALIADO). Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso só admite a submissão de artigos inéditos, em meio impressos ou eletrônicos, salvo aqueles disponibilizados no repositório SciELO Preprints, não sendo aceita submissão simultânea, para avaliação, em outro periódico. 2) Gestão transparente dos dados da pesquisa e disponibilização de códigos de programas e outros materiais subjacentes aos artigos. Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso encoraja seus autores a disponibilizarem todos os conteúdos (dados, códigos de programa e outros materiais) subjacentes ao texto do manuscrito anteriormente ou no momento da publicação. Exceções são permitidas em casos de questões legais e éticas. O objetivo é facilitar a avaliação do manuscrito e, se aprovado, contribuir para a preservação e reuso dos conteúdos e das pesquisas. As informações sobre a disponibilização (ou não) dos conteúdos subjacentes aos artigos submetidos devem constar no “Formulário de Conformidade com a Ciência Aberta” (documento a ser preenchido e anexado como arquivo suplementar no momento da submissão, SEM O QUAL O ARTIGO NÃO SERÁ AVALIADO). 3) Opções de abertura do processo de peer review que sejam aceitáveis pelos autores e/ou pareceristas. Os autores poderão optar por um ou mais meios de abertura do processo de peer review oferecidos pelo periódico. As opções são: a) a publicação ou não dos pareceres da avaliação de aprovação do manuscrito, caso o artigo submetido seja aceito para publicação; e b) a interação direta ou não com pareceristas responsáveis pela avaliação do manuscrito. As opções do autor devem ser informadas no “Formulário de Conformidade com a Ciência Aberta” (documento a ser preenchido e anexado como arquivo suplementar no momento da submissão, SEM O QUAL O ARTIGO NÃO SERÁ AVALIADO). Os avaliadores também poderão optar por um ou mais meios de abertura do processo de peer review oferecidos pelo periódico. As opções são: a) a publicação ou não dos pareceres da avaliação de aprovação do manuscrito, caso o artigo submetido seja aceito para publicação; e b) a interação direta ou não com o autor do artigo em avaliação. Os avaliadores devem informar sobre suas opções ao receberem a solicitação de avaliação de um determinado artigo. |
Ética na Publicação
Princípios éticos e boas práticas
Deveres do Editor:
Deveres dos Pareceristas:
Deveres dos Autores:
Deveres da Equipe Editorial |
Foco e Escopo
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso, criada em 2008 pelo Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem/LAEL-PUC-SP/CNPq e pelo Grupo de Pesquisa/PUC-SP/CNPq Linguagem, Identidade e Memória, certificado pela PUC-SP, tem como missão promover e divulgar pesquisas produzidas no campo dos estudos do discurso, com destaque para os estudos dialógicos. Em formato eletrônico, reúne trimestralmente artigos originais e resenhas. Em sintonia com as atuais e boas práticas de comunicação científica nacionais e internacionais, Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso iniciou, em 2020, o seu processo de adesão a Ciência Aberta. A Ciência Aberta é um novo modo de formatar, projetar, gerir, comunicar e avaliar a pesquisa e sua comunicação, primando pela transparência dos processos e pela disponibilização dos elementos que fundamentam sua comunicação, tais como métodos, dados e programas de computador. Este é o único periódico que contempla os estudos bakhtinianos no Brasil e no estrangeiro, de forma específica e em seu diálogo com outras áreas do conhecimento. Os artigos podem ser enviados em português ou inglês, devendo ser inéditos e seguir as normas de publicação presentes no site http://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana |
Preservação Digital
Este periódico segue os padrões definidos no programa de Política de Preservação Digital do Programa SciELO. Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso é preservada pelo Portal de Revistas Eletrônicas da PUC-SP e utiliza o sistema LOCKSS para criar um sistema de arquivo distribuído entre as bibliotecas participantes e permite às mesmas criar arquivos permanentes da revista para a preservação e restauração. |
Fontes de Indexação
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso está incluída em: |
Ficha Bibliográfica
|
Websites e Mídias Sociais
|
Preprints
Preprints são textos científicos prontos para a submissão a um periódico que são depositados pelo autor em um servidor público antes ou em paralelo à submissão a uma revista específica. A pré-publicação proporciona a aceleração da comunicação de resultados de pesquisas, possibilita ao autor receber comentários dos leitores sobre seu estudo e realizar as modificações consideradas pertinentes. Os autores que optarem pelo preprint e submissão posterior ou simultânea à Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso devem: a) ter seu manuscrito depositado exclusivamente no servidor SciELO Preprints; e b) informar que o manuscrito está depositado no servidor de preprints do SciELO, seu nome e seu URL no “Formulário de Conformidade com a Ciência Aberta” (documento a ser preenchido e anexado como arquivo suplementar no momento da submissão, SEM O QUAL O ARTIGO NÃO SERÁ AVALIADO). Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso só admite a submissão de artigos inéditos, em meio impressos ou eletrônicos, salvo aqueles disponibilizados no repositório SciELO Preprints, não sendo aceita submissão simultânea, para avaliação, em outro periódico. |
Processo de Avaliação por Pares
Todos os trabalhos, enviados de acordo com as normas, serão submetidos à avaliação de dois pareceristas, membros do Conselho Editorial, que serão assessorados, quando necessário, por pareceristas ad hoc. Em caso de divergência na avaliação, um terceiro parecerista será solicitado. Depois da análise, cópias dos pareceres serão encaminhadas aos autores, juntamente com instruções para modificações, quando for o caso. Os trabalhos que não se enquadrarem nas normas da revista serão devolvidos aos autores. Dados e conceitos emitidos nos trabalhos, bem como a exatidão das referências bibliográficas, são de inteira responsabilidade dos autores. A avaliação duplo-cega é seguida para todos os artigos, incluindo os preprints. A avaliação aberta é adotada somente quando autor e avaliador explicitarem o desejo de interação direta. O autor deve informar sua opção no “Formulário de Conformidade com a Ciência Aberta” (Documento Suplementar, SEM O QUAL O ARTIGO NÃO SERÁ AVALIADO). O avaliador deve informar sua opção quando indicar sua disponibilidade para avaliação. |
Dados Abertos
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso encoraja seus autores a disponibilizarem todos os conteúdos (dados, códigos de programa e outros materiais) subjacentes ao texto do manuscrito anteriormente ou no momento da publicação. Exceções são permitidas em casos de questões legais e éticas. O objetivo é facilitar a avaliação do manuscrito e, se aprovado, contribuir para a preservação e reuso dos conteúdos e das pesquisas. As informações sobre a disponibilização (ou não) dos conteúdos subjacentes aos artigos submetidos devem constar no “Formulário de Conformidade com a Ciência Aberta” (documento a ser preenchido e anexado como arquivo suplementar no momento da submissão, SEM O QUAL O ARTIGO NÃO SERÁ AVALIADO). Para mais informações sobre os dados abertos, acesse o Guia para promoção da abertura, transparência e reprodutibilidade das pesquisas publicadas pelos periódicos SciELO. Para Lista de repositórios para depósito de dados de pesquisa, acesse https://wp.scielo.org/wp-content/uploads/Lista-de-Repositorios-Recomendados_pt.pdf |
Cobrança de Taxas
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso não cobra qualquer tipo de taxa dos autores para submissão, processamento ou publicação dos trabalhos. |
Política de Ética e Más Condutas, Errata e Retratação
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso, comprometida com a integridade da literatura, publica Errata, Expressões de Preocupações ou Avisos de Retração dependentes da situação e de acordo com:
Guia de boas práticas para o fortalecimento da ética na publicação |
Política sobre Conflito de Interesses
O conflito de interesses pode ser de natureza pessoal, comercial, política, acadêmica ou financeira. Conflitos de interesses podem ocorrer quando autores, revisores ou editores possuem interesses que podem influenciar na elaboração ou avaliação de manuscritos. Assim, em conformidade com o COPE, Editores: não devem utilizar materiais inéditos divulgados em um manuscrito submetido em pesquisas próprias sem o consentimento expresso e por escrito do autor. Devem se recusar a avaliar os manuscritos em que tenha conflitos de interesse por questões competitivas, colaborativas ou outros relacionamentos ou ligações com qualquer um dos autores, empresas ou (possivelmente) instituições ligadas aos manuscritos. Pareceristas: devem manter em sigilo informações privilegiadas ou ideias obtidas pelo parecerista por meio da leitura dos manuscritos devem ser mantidas em sigilo e não devem ser utilizadas para proveito pessoal. Não devem avaliar manuscritos em que tenham conflitos de interesse por questões competitivas, colaborativas ou outros relacionamentos ou ligações com qualquer um dos autores, empresas ou instituições ligadas aos manuscritos. Autor(es): devem divulgar no manuscrito qualquer conflito financeiro ou de outra natureza que possa influenciar os resultados ou a interpretação de seu manuscrito. Todas as fontes de apoio financeiro para o projeto devem ser divulgadas. Caso haja, ainda que potencialmente, conflito de interesse, o(s) autor(es) deve(m) informá-lo ao final do texto do manuscrito submetido. |
Adoção de Softwares de Verificação de Similaridade
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso utiliza softwares disponíveis online para verificação de similaridade de conteúdo como política de plágio (especialmente, o Turnitin), com prévia e posterior avaliação técnica da equipe editorial. As autocitações não devem passar de 15% do total de referências utilizadas para evitar que a autorreferenciação seja considerada autoplágio. Além disso, conta com a colaboração dos pareceristas, que, no momento da avaliação double blind, notificam à equipe editorial qualquer semelhança substancial entre o manuscrito em questão e artigos já publicados ou simultaneamente submetidos a outros periódicos, assim como outras informações consideradas pertinentes. Os artigos resultantes de teses e dissertações devem explicitar essa informação, de modo a evitar autoplágio. Os textos não podem ser coincidentes, total ou parcialmente. |
Adoção de Softwares Uso de Recursos de Inteligência Artificial
A inteligência artificial não cumpre os requisitos da Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso para autoria de artigos científicos, devido à necessidade de responsabilização. As ferramentas de inteligência artificial (IA) e os Modelos de Linguagem (LLM) não podem ser creditados como autores em qualquer trabalho acadêmico publicado pela Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso. Os textos gerados pela IA podem conter vieses, distorções, informações irrelevantes, deturpações e plágio, muitos dos quais são resultado dos algoritmos utilizados em sua geração e dependem, em grande parte, do conteúdo dos materiais utilizados para treiná-la. A inteligência artificial pode ser empregada pelos autores em situações que não envolvam questões éticas, como a responsabilidade pelo conteúdo do artigo, a declaração de conflitos de interesse e a gestão de acordos de licenciamento e direitos autorais. Serão consideradas atividades válidas para a utilização de inteligência artificial:
1- Assistência com o idioma do artigo: Quando a IA é empregada para parafrasear ou aprimorar o conteúdo original do autor, em vez de sugerir novo conteúdo, sua função se assemelha a corretores ortográficos, dicionários e dicionários de sinônimos. Textos inteiramente traduzidos pela inteligência artificial não serão aceitos. Ademais, o emprego da IA não deve violar a política de ética de plágio da Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso. Os manuscritos devem ser de autoria do autor e não devem apresentar ideias, dados, palavras ou outros materiais de terceiros sem citação adequada e referência transparente. Para mais informações, veja: Guia de uso de ferramentas e recursos de Inteligência Artificial. |
Questões de Sexo e Gênero
Todos os artigos serão avaliados sem levar em consideração características sociais distintivas, como gênero, orientação sexual, raça, crença religiosa, nacionalidade e outras, bem como as inclinações políticas dos autores. Os manuscritos submetidos à Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso devem aderir aos princípios estabelecidos na Diretriz sobre Equidade de Sexo e Gênero em Pesquisa (Sex and Gender Equity in Research - SAGER ), que orienta a inclusão de informações sobre sexo e gênero desde o planejamento do estudo até a interpretação dos resultados. De acordo com essa diretriz, é importante usar os termos “sexo” (referindo-se a características biológicas) e “gênero” (formado por influências sociais e culturais) com precisão para evitar ambiguidades. Além disso, Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso segue uma política de equidade de gênero na composição de seu corpo editorial. |
Comitê de Ética
Quando um artigo ou pesquisa envolver procedimentos com seres vivos ou dados sensíveis conforme a LGPD, os autores devem incluir uma declaração de aprovação do comitê de ética da instituição responsável pela revisão e aprovação da pesquisa. Em caso de dúvida sobre a documentação apresentada, o periódico poderá recusar o artigo. |
Direitos Autorais
Os autores de artigos publicados por Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso mantêm os direitos autorais de seus trabalhos, licenciando-os sob a licença Creative Commons CC-BY , que permite que os artigos sejam reutilizados e distribuídos sem restrição, desde que o trabalho original seja corretamente citado. Os autores concedem para Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso o direito de primeira publicação. |
Propriedade Intelectual e Termos de Uso
Todo conteúdo de Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso está sob Licença Creative Commons CC - By 4.0.
O autor é responsável por obter autorizações (de pessoas, instituições, outros autores e/ou editores) sobre direitos autorais para o uso de imagens, tabelas, figuras, métodos ou demais elementos utilizados no manuscrito a ser publicado. Os dados, opiniões e conceitos emitidos nos artigos, bem como a exatidão das referências bibliográficas, são de inteira responsabilidade do(s) autor(es). Os autores são incentivados a realizar autoarquivamento de seus manuscritos aceitos, divulgando-os em blogs pessoais, repositórios institucionais, plataformas de mídia social acadêmica, em suas próprias redes sociais, contanto que incluam a citação completa à versão do periódico no site. |
Patrocinadores e Agências de Fomento
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso recebe os seguintes apoios: |
Editor-Chefe
|
Editora associada
|
Editores executivos
|
Editor executivo de língua estrangeira
|
Editoria executiva língua estrangeira
|
Editoria de Comunicação Social
|
Revisores responsáveis
|
Equipe Técnica
|
Conselho editorial
|
Tipos de Documentos Aceitos
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso recebe artigos inéditos e resenhas redigidos por pesquisadores e/ou professores vinculados a instituições de ensino superior e pesquisa nacionais ou internacionais. As submissões devem ocorrer em português ou inglês. Preprints são aceitos desde que não estejam sendo avaliados por outro periódico. Os autores que optarem pelo preprint e submissão posterior ou simultânea à Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso devem: a) ter seu manuscrito depositado exclusivamente no servidor SciELO Preprints; e b) informar que o manuscrito está depositado no servidor de preprints do SciELO, seu nome e seu URL no “Formulário de Conformidade com a Ciência Aberta” (documento a ser preenchido e anexado como arquivo suplementar no momento da submissão, SEM O QUAL O ARTIGO NÃO SERÁ AVALIADO). |
Encaminhamento
O autor deve realizar o cadastro (Login/Senha) no site da revista. Para tal, deve clicar em “Acesso” na barra de menu; caso não esteja cadastrado, clicar em “Não está cadastrado? Cadastre-se no sistema”. Preencha corretamente o perfil, observando os campos obrigatórios de preenchimento (os que estão acompanhados de asterisco). Também informe o endereço da sua conta ORCID no campo ORCID iD. Em “Cadastrar como”, escolha a opção “Autor”. Clique em “Cadastrar” no final da página para “salvar” as informações registradas. Já dentro do sistema, clique em “Autor” para passar para a página de “Submissões Ativas”. Inicie uma Nova Submissão através do link “Clique aqui” para realizar os cinco passos básicos descritos abaixo: 1- Início: selecionar a seção apropriada para a submissão, a língua do manuscrito e confirmar se está de acordo com as condições estabelecidas pela revista (marcando fidedignamente as caixas de seleção das condições e da declaração de direito autoral); 2- Transferência do manuscrito: realizar a transferência do arquivo para o sistema; 3- Inclusão de metadados: indicar os dados – nome, e-mail, ORCID iD, instituição/afiliação, país, resumo da biografia (incluindo departamento, cidade, estado), título e resumo e palavras-chave do manuscrito, indicação dos financiamentos de agências de fomento relacionados ao trabalho submetido, com o número do respectivo processo;
4- Transferência de documentos suplementares: Nesse sentido, Bakhtiniana encoraja seus autores a disponibilizar todos os conteúdos (dados, códigos de programa e outros materiais) subjacentes ao texto do manuscrito anteriormente ou no momento da publicação. Exceções são permitidas em casos de questões legais e éticas. O objetivo é facilitar a avaliação do manuscrito e, se aprovado, contribuir para a preservação e reuso dos conteúdos e das pesquisas. Se necessário, o autor também deve realizar a transferência de arquivos com informações suplementares, tais como instrumentos de pesquisa, conjuntos de dados e tabelas, identificação do processo de ética que aprovou a realização da pesquisa, autorização de uso de imagem, fontes de informação normalmente não disponíveis para leitores, ou figuras e/ou tabelas que não podem ser integradas ao texto. 5- Confirmação da submissão: Concluir a submissão. Após concluir os cinco passos acima descritos, o autor deve aguardar o e-mail do editor e, nesse ínterim, poderá acompanhar todo o fluxo de seu trabalho, da submissão, aceite, avaliação, reedição do original até a publicação. Os artigos, após a submissão, ainda que já publicados no repositório de preprints SciELO, são enviados à avaliação por pareceristas definidos pelos editores da revista. Configurações gerais: Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso segue as normas da ABNT para citações e referências, com pequenas variações de estilo editorial, como exemplificado adiante. - Formato de artigo
Os artigos devem ter a extensão mínima de 15 e máxima de 25 páginas, com a possibilidade de mais 3 páginas de anexo (em média 45 mil caracteres com espaço). 2 Tipo de letra: Times New Roman, corpo 12. 3 Espaçamentos: 1,5 entre linhas e parágrafos; deixar uma linha em branco (1,5) com espaçamento 6 pt antes e 0 pt depois do título de cada seção do artigo. Deixar uma linha (1,5) entre o KEYWORDS e o início do texto. 4 Adentramento: 1, 25 cm para assinalar início de parágrafos. 5 Ativos Digitais: Tabelas, ilustrações (fotografias, desenhos, gráficos etc.) e anexos devem vir prontos para serem impressos, dentro do padrão geral do texto e no espaço a eles destinados pelo(s) autor (es). As imagens digitalizadas devem ter resolução mínima de 300 dpi e as ilustrações devem ter resolução mínima de 1200 dpi. Para anexos que constituem textos já publicados, incluir bibliografia completa bem como permissão dos editores para publicação. Além disso, Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso SOMENTE publicará imagens que estiverem acompanhadas das autorizações de uso. 6 Declaração da contribuição de autores: devem ser especificadas quais foram as contribuições individuais de cada autor na elaboração do artigo. Lembramos que o reconhecimento da autoria deve estar baseado em contribuição substancial relacionada aos seguintes aspectos:
1. Concepção e projeto ou análise e interpretação dos dados;
Essas quatro condições devem ser integralmente atendidas. 2 O(s) nome(s) do(s) autor (es) deve(m) vir na terceira linha (espaço simples) abaixo do título à direita, em itálico, sem negrito, letras maiúsculas somente para as iniciais, com um asterisco que remeterá ao pé da página para identificação da instituição a que o autor pertence por extenso, separada por um hífen da sigla, seguida pela unidade/faculdade ou instituto, departamento, campus, cidade, estado, país; indicação dos financiamentos de agências de fomento relacionados ao trabalho a ser publicado quando houver, identificador ORCID e endereço eletrônico (sem a palavra e-mail), fonte 10, Times New Roman, justificado. Siga o exemplo abaixo: * Pontifícia Universidade Católica de São Paulo – PUC-SP, Faculdade de Filosofia, Comunicação e Artes, Departamento de Ciências da Linguagem e Filosofia, Campus Perdizes, São Paulo, São Paulo, Brasil; FAPESP, Proc. NNNN/NNNN-N; http://orcid.org/0000-0002-1825-0097; xxxx@gmail.com 3 A palavra RESUMO (fonte sem itálico) deve estar em maiúsculas, sem adentramento, sem dois pontos, três linhas (simples) abaixo do nome dos autores. Iniciar o texto do resumo na linha abaixo. 4 O texto do resumo, na língua em que foi escrito o artigo, deverá vir abaixo da palavra RESUMO, sem adentramento, em espaço simples, fonte 12, Times New Roman, e deverá ter, no máximo, 150 palavras. Não indicar referências no resumo. 5 As PALAVRAS-CHAVE devem ser inseridas na linha de baixo, espaçamento simples, na língua utilizada no artigo, máximo de cinco (5). Só a primeira letra de cada palavra/expressão estará em maiúscula; uso de ponto e vírgula para separação entre as palavras, sem ponto no final. Siga o exemplo abaixo. PALAVRAS-CHAVE: Carnavalização; Dialogismo; Tempo reversível; Enunciado; Esferas pública e privada 6 A palavra ABSTRACT (fonte itálico) deve aparecer em maiúsculas, sem dois pontos, três linhas abaixo das PALAVRAS-CHAVE, sem adentramento. Iniciar o texto do abstract na linha abaixo. 7 O resumo em inglês deve ter, no máximo, 150 palavras, espaçamento simples, fonte itálico. 8 As KEYWORDS, máximo de cinco (5) palavras, devem aparecer na linha de baixo, espaçamento simples. Só a primeira letra de cada palavra estará em maiúscula. Ex.: KEYWORDS: Carnival; Dialogism; Reversible time; Statement; Public and private sphere |
Corpo do artigo: Epígrafes, Seções, Subseções, Notas
Epígrafes Quando houver epígrafe, colocá-la na sequência, com espaçamento de 1,5 e 6 pontos depois da última palavra-chave, em fonte 11, alinhada à direita. O nome de seu autor deve vir abaixo, sem a indicação de referência bibliográfica. A obra de onde se extraiu a epígrafe deve constar das REFERÊNCIAS. Seções e subseções Os títulos das seções e subseções devem vir sem adentramento, em maiúsculas só a palavra inicial, numerados em algarismos arábicos e sem ponto, em negrito; a numeração não inclui a introdução, a conclusão e as referências. Indicações bibliográficas no corpo do texto deverão vir entre parênteses, resumindo-se ao último sobrenome do autor, a data de publicação da obra e, em citações diretas, a página, todos os elementos separados por vírgulas. Veja o exemplo: (Bakhtin, 2003, pp. 261-306). Se o nome do autor estiver citado no período, indicam-se, entre parênteses, apenas a data e, em citações diretas, a página. Veja o exemplo: Bakhtin (2003, pp. 261-306). Não utilizar, nas citações, expressões como Idem, Ibidem, Op. Cit. Fornecer sempre a referência como nos exemplos dados aqui.
Notas Uso de recursos tipográficos: itálico, negrito, sublinhado e “aspas” Itálico: deverá ser utilizado em três situações: palavras de língua estrangeira, citação de títulos de obras no corpo do texto, ênfase ou destaque de palavra ou trecho do texto.
Negrito: Utilizá-lo apenas no título do artigo, das seções e subseções. No ensaio Os gêneros do discurso, “todos os diversos campos da atividade humana estão ligados ao uso da linguagem” (Bakhtin, 2016, p. 11). |
Citações
A primeira vez que um autor for citado deve-se utilizar seu nome completo sem abreviaturas. Exemplo: No ensaio Os gêneros do discurso, Mikhail Bakhtin afirma que “todos os diversos campos da atividade humana estão ligados ao uso da linguagem” (2016, p. 11). Citação direta com mais de três linhas: Para citação direta com mais de três linhas, submeter o trecho citado a um recuo equivalente a 4 cm, sem adentramento no começo do parágrafo, fonte 11 e espaço simples. NÃO empregar aspas. No final, entre parênteses, inserir: sobrenome do autor, data da edição utilizada, número da página. Para citação com mais de três autores, indicar, entre parênteses, o primeiro autor seguido da expressão et al., em itálico (Cassanas et al., 2003, p. 205). Todas as citações de textos estrangeiros devem ser traduzidas para o português. O original deve aparecer em nota de rodapé. Usar, quando houver, as traduções já existentes. Caso não seja possível, justificar a utilização de outra tradução em nota de rodapé. |
Referências
A palavra REFERÊNCIAS deve aparecer em maiúsculas, sem negrito, sem adentramento, com espaçamento 1,5 e 6pt depois da última linha do artigo. Abaixo dela, as referências devem ser citadas em ordem alfabética, sem numeração, com espaçamento simples com 6 pt antes e 0 pt depois entre as referências. Caso haja mais de uma obra do mesmo autor, citar respeitando a ordem cronológica de publicação; caso haja mais de uma obra do mesmo autor publicada no mesmo ano, diferenciá-las por meio de a, b e c (ex.: 2010a, 2010b, 2010c). Todas as obras referenciadas devem apresentar o nome dos autores sem abreviatura, por completo. Ademais, deve-se sempre apresentar o(s) nome(s) do(s) tradutor(es) e todos os textos constantes da obra, como prefácios, apresentações etc. (ex.: Tradução, posfácio e notas Paulo Bezerra). A preferência da escolha bibliográfica deve ser dada às traduções diretas do original.
1 Livros:
Exemplos: BAKHTIN, Mikhail. Teoria do romance II: As formas do tempo e do cronotopo. Tradução, posfácio e notas Paulo Bezerra. Organização da edição russa Serguei Botcharov e Vadim Kójinov. São Paulo: Editora 34, 2018. BAKHTIN, Mikhail. Problems of Dostoevsky’s Poetics. Edited and translated by Caryl Emerson; introduction by Wayne C. Booth. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1984. BAKHTIN, Mikhail. Rabelais and his World. Translated by Helene Iswolsy. Bloomington, IN: Indiana University Press, 1984. MEDVIEDEV, Pável Nikoláievitch. O método formal nos estudos literários: Introdução crítica a uma poética sociológica. Tradução e Nota das tradutoras de Sheila Grillo e Ekaterina Vólkova Américo. Apresentação Beth Brait. Prefácio Sheila Vieira de Camargo Grillo. São Paulo: Contexto, 2012. VOLÓCHINOV, Valentin. (Círculo de Bakhtin). Marxismo e filosofia da linguagem: Problemas fundamentais do método sociológico na ciência da linguagem. Tradução, Notas e Glossário Sheila Grillo; Ekaterina Vólkova Américo. Ensaio introdutório Sheila Grillo. São Paulo: Editora 34, 2017. VOLOŠINOV, Valentin Nikolaevich. Marxism and the Philosophy of Language. Translated by Ladislav Matejka and I. R. Titunik. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1986. 2 Capítulos de livro ou ensaios em coletâneas: SOBRENOME DO AUTOR, Nome do autor completo. Título do capítulo sem destaque. In (itálico): seguido das referências do livro: SOBRENOME DO AUTOR, Nome de autor completo. Título do livro (em itálico, somente a primeira letra em maiúscula): subtítulo (sem itálico, somente a primeira letra em maiúscula). Tradução por Nome do Tradutor. Edição. Local: editora, data. pp. (páginas inicial-final do capítulo ou ensaio). Exemplos: BAKHTIN, Mikhail Mikhailovich. Author and Hero in Aesthetic Activity. In: BAKHTIN, Mikhail Mikhailovich. Art and Answerability: Early Philosophical Essays by M. M. Bakhtin. Edited by Michael Holquist and Vadim Liapunov; translated by Vadim Liapunov. Austin, TX: University of Texas Press, 1990. pp. 4-256. BRAIT, Beth. A chegada de Voloshinov/Bakhtin ao Brasil na década de 1970. In: ZANDWAISS, Ana. (org.). História das ideias: Diálogos entre linguagem, cultura e história. Passo Fundo: Ed. Universidade de Passo Fundo, 2012. pp. 216-243. BRAIT, Beth. Alteridade, dialogismo, heterogeneidade: Nem sempre o outro é o mesmo. In: BRAIT, Beth. (org.). Estudos enunciativos no Brasil: Histórias e perspectivas. Campinas, SP: Pontes/FAPESP, 2001. pp. 07-25. GRILLO, Sheila Vieira de Camargo. A obra em contexto: tradução, história e autoria. In: MEDVIEDEV, Pável Nikoláievitch. O método formal nos estudos literários: Introdução crítica a uma poética sociológica. Tradução e Nota das tradutoras de Sheila Grillo e Ekaterina Vólkova Américo. Apresentação Beth Brait. Prefácio Sheila Vieira de Camargo Grillo. São Paulo: Contexto, 2012. pp. 19-38. MORSON, Gary Saul. The Process of Ideological Becoming. In: BALL, Arnetha. F.; FREEDAM, Sarah Warshauer (ed.). Bakhtinian Perspectives on Language, Literacy and Learning. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. pp. 315-331. 3 Trabalhos publicados em anais de eventos ou similares: SOBRENOME DO AUTOR, Nome do autor completo. Título: subtítulo. In: Nome do evento (sem itálico), número, ano, local de realização. Título da publicação (em itálico): subtítulo da publicação (sem itálico). Local de publicação (cidade): Editora, data. páginas inicial-final do trabalho. Ex.: FARACO, Carlos Alberto. Voloshinov um coração humboldtiano? In: XI Conferência Internacional sobre Bakhtin, 11, 2003, Curitiba. Anais […]. Curitiba: Universidade Federal do Paraná, 2004. pp. 261-264. SANDLER, Sergeiy. Whose Words Are These Anyway? In: Dialogues with Bakhtinian Theory: Proceedings of the Thirteenth International Mikhaïl Bakhtin Conference, 13, 2012, London. Proocedings [...]. London: Mestengo Press, 2012. pp. 227-242. 4 Partes de publicações periódicas 4.1 Artigos de periódicos com DOI: SOBRENOME DO AUTOR, Nome do autor completo. Título do artigo (sem destaque). Nome do periódico (em itálico), cidade, volume e número do periódico, páginas, data de publicação. DOI: xxxxx. Ex.: SANTOS, José Deribaldo Gomes. Jackson do Pandeiro: Notes on the Daily Life in the Works of the King of Rhythm. Bakhtiniana, Rev. Estud. Discurso, São Paulo, v. 18, n. 1, pp. 54-83, March 2023. DOI: http://dx.doi.org/10.1590/2176-4573e57884. EMERSON, Caryl. The Bakhtin of Boris Groys: Pro and Contra. Dialogic Pedagogy: An International Online Journal, Pittsburgh, v. 5, n. 23, pp. 6-11, Aug. 2017. DOI: 10.5195/dpj.2017.214. 4.2 Artigos de periódicos: SOBRENOME DO AUTOR, Nome do autor completo. Título do artigo (sem destaque). Nome do periódico (em itálico), cidade, volume e número do periódico, páginas, data de publicação. Quando o artigo estiver online, colocar o link e data de acesso. BRAIT, Beth. Língua nacional: identidades reivindicadas a partir de lugares institucionais. Gragoatá, Niterói, n.11, pp. 141-155, 2. sem. 2001. Disponível em: https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/47027. Acesso em 13 de junho de 2024. BEZERRA, Diego Michel Nascimento. The Historical Discursive Production of the Name of the Apurinã Language. Bakhtiniana, Rev. Estud. Discurso, São Paulo, v. 15, n. 2, pp. 8-32, June 2020. Disponível em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2176-45732020000200008&lng=en&nrm=iso. Acesso em 13 de junho de 2024. THOMSON, Clive. Bakhtin’s Toward a Philhosophy of the Act: Performance and Paranoςa. Dialog, Karnaval, Kronotop, Moscow, v. 38, n. 1, pp. 75-90, 2002. 4.3 Artigos de jornal: SOBRENOME DO AUTOR, Nome do autor completo. Título do artigo. Título do jornal, número ou título do caderno, seção ou suplemento, local, páginas, dia, mês, ano. Ex.: BRASIL, Ubiratan. Borges admirava faroestes e a Lua. O Estado de S. Paulo, Caderno 2, São Paulo, p. D3, 31 out. 2009. Disponível em: https://www.estadao.com.br/noticias/geral,borges-admirava-faroestes-e-a-lua,459123. Acesso em 13 de junho de 2024. MORSON, Gary Saul. Two Voices in Every Head. The New York Times, Section 7, New York, p. 32, 10 Feb. 1985.
5 Monografias, dissertações e teses: Ex.: FOMIN, Carolina Fernandes Rodrigues. O tradutor intérprete de libras no teatro: A construção de sentidos a partir de enunciados cênicos. 2018. 250 f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) – Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2018. TARVI, Ljuba. Comparative Translation Assessment: Quantifying Quality. 2004. 270 p. (PhD thesis in Arts) – Helsinki University, Helsinki, 2004. 6 Publicações online: SOBRENOME DO AUTOR, Nome do autor completo. Título do documento. In: Título do site. Local, data. Disponível em: endereço eletrônico. Acesso em: dia mês abreviado ano. Ex.: PISTORI, Maria Helena Cruz. A verdade do “bilete” e nosso mundo da pós-verdade. In: SCIELO em perspectiva: humanas. São Paulo, 13 fev. 2020. Disponível em: https://humanas.blog.scielo.org/blog/2020/02/13/a-verdade-do-bilete-e-nosso-mundo-da-pos-verdade/. Acesso em: 13 de junho de 2024. SHAWN, Rowe. Dialogic Research. In: The Free-choice Learning Laboratory at HSMSC. Corvallis, 02 Dec. 2013. Available at: https://blogs.oregonstate.edu/freechoicelab/2013/12/02/dialogic-research/. Access on: 11 March 2021.
7 Filmes e material iconográfico TÍTULO DO FILME. Diretor e/ou produtor. País de origem da produção: Empresa de produção do filme, ano de produção. Local da distribuidora: Nome da distribuidora, data. Suporte (VHS ou DVD) (Tempo de duração), colorido ou p & b. Ex.: MACUNAÍMA. Direção (roteiro e adaptação) de Joaquim Pedro de Andrade. Brasil: Filmes do Serro/Grupo Filmes/Condor Filmes, 1969. Rio de Janeiro: Videofilmes, 1969. Versão restaurada digitalmente, 2004. DVD (105 minutos), colorido. JOKER. Direction by Todd Philips. United States: Warner Bros. Pictures/ DC Films / Join Effort / Bron Creative / Village Roadshow Pictures, 2019. Burbank, CA: Warner Bros. Pictures, 2019. DVD (122 min.), colored. 7.2 Pinturas, fotos, gravuras, desenhos etc.: AUTOR. Título [em itálico. Quando não existir título, atribuir um ou indicar sem título, entre colchetes]. Data. Especificação do suporte. Havendo mais dados, podem ser acrescentados para melhor identificação do material. Ex.: ALMEIDA JÚNIOR. Caipira picando fumo. 1893. Óleo sobre tela, 202 x 141 cm. Acervo da Pinacoteca do Estado de São Paulo. MAES, Nicolaes. The Holy Family (drawn after Rembrandt). 1748-750. Drawing (red chalk, brown ink and wash) on vellum, 22.3 x 28 cm. Oxford: Ashmolean Museum of Art and Archaeology. Qualquer imagem só será reproduzida no artigo se houver a correspondente autorização dos direitos de imagem. (Ver abaixo, Figuras).
8 Discos Título da obra (primeira palavra em maiúsculas). Responsável pela autoria, compositor, intérprete: Nome do artista ou do grupo. Local da gravadora: Nome da gravadora, ano. Indicar se se trata de CD ou Vinil (duração) Ex.: CAETANEAR. Intérprete: Caetano Veloso. São Paulo: Polygram, 1989. 1 CD (41 min. 42 s.) I never loved a man the way I love you. Singer: Aretha Franklin. New York: Atlantic Recording Studios, 1967. Record (32 min. 51 s.) 8.2 Partes de discos (canções, peças etc.): TÍTULO da canção (primeira palavra em maiúsculas). Intérprete: Nome. Compositor(es): Nome(s). In: Título da obra (primeira palavra em maiúsculas). Responsável pela autoria, compositor, intérprete: Nome do artista ou do grupo. Local da gravadora: Nome da gravadora, ano. Indicar se se trata de CD ou Vinil, número da faixa. Ex.: LUZ do sol. Compositor e intérprete: Caetano Veloso. In: CAETANEAR. Intérprete: Caetano Veloso. São Paulo: Polygram, 1989. 1 CD, faixa 5. RESPECT. Singer: Aretha Franklin. Songwriter: Otis Redding. In: I never loved a man the way I love you. Singer: Aretha Franklin. New York: Atlantic Recording Studios, 1967. Record, track 1. |
Anexos
Devem ser colocados após as referências, precedidos da palavra Anexo, sem adentramento e sem numeração. No caso de mais de um anexo, ele deve ser seguido de letras maiúsculas consecutivas (ex: Anexo A, Anexo B etc.). |
Agradecimentos
Quando houver, deve ser um texto sucinto. Deve ser o último elemento pós-textual, colocado ao final das Referências ou dos Anexos (se houver). |
Figuras
Qualquer que seja o tipo de ilustração, esta deve ser precedida de sua palavra designativa (desenho, esquema, fluxograma, fotografia, fotograma, gráfico, tabela, mapa, organograma, planta, quadro, retrato, figura, imagem, entre outros), seguida de seu número de ordem de ocorrência no texto, em algarismos arábicos, de travessão e do respectivo título (Figura 1 – Título). Figuras devem vir em arquivos JPEG. Deve-se observar que Bakhtiniana somente publicará imagens que estiverem em alta resolução e acompanhadas das autorizações de uso. |
Formato da Resenha
Desde 2018, somente são indexados, publicados e incluídos nas métricas de desempenho dos periódicos da Coleção SciELO Brasil documentos que apresentem conteúdo científico relevante, com autoria e afiliação institucional dos autores, título próprio diferente do título da seção, citações e referências bibliográficas. Quanto às resenhas: somente serão aceitas resenhas de caráter crítico, além do simples resumo de uma obra, que aportem novos conhecimentos, que apontem diálogos entre a obra resenhada e outras obras/autores. As referências das obras citadas devem constar normalmente do final do texto. A revista só aceita resenhas de obras publicadas recentemente: no Brasil, há menos de 2 anos; no exterior: há menos de 4 anos. 1 Configurações gerais:
Configurar a página: tamanho do papel: A4 (21,0x 29,7 cm); margens superior e inferior: 3 cm; direita e esquerda: 3 cm. 2 Configurações da Primeira página:
A resenha se inicia, no topo da página, com a referência completa da obra resenhada, incluindo o número de páginas, em fonte 14, negrito e espaçamento simples, sem título, sem resumo, sem palavras-chave. * Pontifícia Universidade Católica de São Paulo – PUC-SP, Faculdade de Filosofia, Comunicação e Artes, Departamento de Ciências da Linguagem e Filosofia, Campus Perdizes, São Paulo, São Paulo, Brasil; FAPESP, Proc. NNNN/NNNN-N; http://orcid.org/0000-0002-1825-0097; xxxx@gmail.com Imagem da obra resenhada: a imagem deve ocupar a primeira página, 2 espaços simples abaixo do nome do autor. |
Normas para a versão em inglês
Normas para a versão em inglês. Os autores dos artigos aceitos para a publicação deverão providenciar sua versão em inglês até o dia estipulado no e-mail de notificação da aceitação. A revista Bakhtiniana designará revisores para a avaliação da versão em inglês do artigo. A revisão se restringirá a conferir a qualidade da tradução, isto é, sua adequação ao padrão de uso da língua inglesa no gênero artigo científico.
1 Tradução em inglês do título, fonte 14, Times New Roman, centralizado sem margem, no estilo headline, negrito, seguido de barra e título em português, em itálico e negrito. No estilo headline, apenas a primeira letra de substantivos, pronomes, verbos, adjetivos, advérbios e conjunções (exceção: and, but, for, or, e nor) virá em maiúscula. Exemplos: An Introduction to Dialogical Discourse Analysis; Language and Literature: The Perspective of the Bakhtin Circle. Só serão publicados os artigos que tiverem suas versões em português e em inglês aceitas. A não aceitação de uma das versões implica a não publicação do artigo. Ao final do artigo deve ser indicado o tradutor do artigo e seu e-mail, exceto em caso de empresas. Essas não serão divulgadas pela revista. |
Informações Adicionais
A desconsideração das normas apresentadas implicará a não aceitação do trabalho. A partir da aceitação, avaliadores selecionados em função da área de especialidade analisarão o artigo de acordo com os parâmetros científicos em vigor. A equipe editorial repassará o parecer ao autor assim que termine o processo de avaliação; se o parecer for favorável, mas com ressalvas, o autor receberá os comentários do avaliador a fim de propor novamente seu artigo. O processo de avaliação dos artigos submetidos consta de três etapas: a avaliação do artigo pelos pareceristas, a avaliação da versão pela editoria de língua estrangeira e a avaliação final pela editoria geral. Somente após a aprovação nessas três etapas é que o artigo segue para publicação.
Observação: |
Contato
LAEL/PUC-SP (Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo) |