Scielo RSS <![CDATA[DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada]]> http://www.scielo.br/rss.php?pid=0102-445020200002&lang=pt vol. 36 num. 2 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.br/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.br <![CDATA[Categorização via movimento: a sintaxe e a semântica de ambos]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502020000200400&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt ABSTRACT In order to explain the syntactic behavior and describe the meaning of the item ambos in Brazilian Portuguese, we propose, assuming the Distributed Morphology framework, (1) that the acategorial root amb- merges, in the syntactic derivation, to a D that moves from inside a full definite DP, and this D categorizes the root; (2) that amb-+D merges back to the DP which D was the head of; (3) that the lower copy of D is erased (or becomes invisible) when the derivation reaches LF; (4) that the meaning of the combination of D and amb- is defined only if the context provides a unique set of two individuals with the properties defined by the plural NP taken by ambos, and introduces a universal quantification over this set.<hr/>RESUMO Para explicar o comportamento sintático e descrever o significado do item ambos em português brasileiro, propomos, assumindo o arcabouço teórico da Morfologia Distribuída, que (1) a raiz acategorial amb- concatena-se, na derivação sintática, com um D que se move de dentro do DP do qual esse D é o núcleo; (2) amb-+D se concatena de novo com o DP cujo núcleo é o próprio D; (3) a cópia mais baixa de D é apagada (ou se torna invisível) quando a derivação chega a LF; (4) o significado da concatenação de D com amb- é definido somente se o contexto fornece um conjunto único de dois indivíduos com as propriedades definidas pelo NP plural tomado por ambos, e introduz uma quantificação universal sobre este conjunto. <![CDATA[Formação docente e autodefinição profissional de formandos em ensino de alemão como língua adicional no Rio de Janeiro]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502020000200401&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMO No Brasil, a formação de futuros professores de línguas adicionais evoluiu em paralelo às demandas estabelecidas tanto pelos parâmetros curriculares oficiais quanto pela própria expansão do mercado de cursos livres e comerciais. Assim, se nas licenciaturas cada vez mais o estudante é exposto a disciplinas diversas que abrangem o conhecimento aprofundado das histórias e das naturezas de suas línguas de trabalho, bem como os aportes pedagógicos necessários para ensiná-las, no mercado de trabalho o professor de língua adicional enfrenta potencialmente diferentes demandas deste próprio mercado e, ainda, frequentemente, o desprestígio muitas vezes atrelado à carreira docente. O presente artigo tem como objetivo identificar e analisar, a partir da literatura sobre “profissionalização docente” e de aportes da construção de uma autodefinição profissional por parte de futuros professores, gargalos e potenciais da formação a partir das atividades no âmbito da Universidade que, conjuntamente, compõem possibilidades de prática profissional.<hr/>ABSTRACT The education of prospective foreign language teachers has evolved in Brazil parallel to the demands established both by the official curricular parameters and by the very expansion of the market of commercial courses. Thus, the aspiring foreign-language teacher faces a diverse and heterogeneous work environment when entering the labor market. Although students are often exposed to a wide range of subjects on the history and nature of their target languages as well as to pedagogical tools necessary to teach them, novice teachers face potentially diverse market demands and the lack of prestige of the profession. This article aims to identify and analyze bottlenecks and potentialities of the university training of foreign language teachers by looking into curricular subjects and activities comprising professional practice training. Our research is inspired by the literature on ‘professional capacity-building’ in foreign language teaching and the working concept of teachers´ professional self-definition. <![CDATA[Desambiguação das preposições do português no livro terceiro da Clavis Prophetarum]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502020000200402&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMO O livro terceiro da Clavis Prophetarum (Clavis III PT), da autoria do padre António Vieira, na sua tradução portuguesa do ano 2000, constitui o corpus deste trabalho. Para se poder trabalhar este corpus, precisamos de recursos linguísticos eletrónicos formalizados de forma a obter a maior cobertura possível e passíveis de serem utilizados em sistemas adequados. Para o Português dispomos já de recursos dignos de confiança, desenvolvidos desde a década de 90 pelo LabEL5 - Laboratório de Engenharia da Linguagem. Este artigo tem como objetivo principal a elaboração de regras de desambiguação automática das preposições e respetivos sintagmas bem como a avaliação da eficácia da sua aplicação, de forma a permitir posteriores abordagens fiáveis no estudo desta categoria no corpus usando técnicas automáticas. A metodologia utilizada descreve pari passu as anotações, as ocorrências e a criação dos recursos eletrónicos considerados essenciais ao processo de desambiguação.<hr/>ABSTRACT The third book of Clavis Prophetarum (Clavis III PT), written by Father António Vieira, in its Portuguese translation published in 2000, is the corpus of this work. To be able to analyse this corpus, we need electronic language resources that are formalised in order to obtain the greatest possible coverage and to be used in appropriate systems. For the Portuguese language, we already have reliable resources, developed since the 90s by LabEL - Laboratory of Language Engineering. The main objective of this article is to develop rules of automatic disambiguation of prepositions and their syntagmata, as well as to assess the effectiveness of their application, in order to allow subsequent reliable approaches in the study of this category in the corpus using automatic techniques. The methodology used describes pari passu annotations, occurrences and the creation of electronic resources considered essential to the disambiguation process. <![CDATA[Água mole em pedra dura tanto bate até que fura: uma comparação entre a compreensão de provérbios por crianças e adultos]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502020000200403&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMO Sob a perspectiva da Linguística Cognitiva, analisamos a compreensão de provérbios por crianças e adultos, através de uma tarefa de compreensão. Foram entrevistados três grupos de participantes: 30 adultos; 33 crianças mais novas (m=7,85 anos, dp=7,3 meses); e 25 crianças mais velhas (m=10,59 anos, dp=7,92 meses). Uma análise de variância (ANOVA) de medidas repetidas foi operada e complementada por um teste de Tukey. Foram analisados os itens, os grupos de idade, os tipos de pergunta e as interações entre essas categorias. As análises apresentaram efeito principal de idade, tipo de pergunta e item na compreensão de provérbios dos grupos entrevistados (p&lt;0.05). Quanto mais novo o participante, menores foram seus índices de compreensão dos itens.<hr/>ABSTRACT Under the Cognitive Linguistics approach, we analyze proverb comprehension by children and adults, through a comprehension task. Three groups of participants were interviewed:.30 adults over the age of 18; 33 younger children (m=7,5 years old, sd=7,3 months); and 25 older children (m=10,59 years old, sd=7,92 months). A repeated measure analysis of variance (ANOVA) was conducted, complemented by a Tukey test. The items, the age groups, the nature of the questions and the interactions between these categories were analyzed. The analyses presented a main effect of age, nature of the question and item in the proverb comprehension competence of the interviewed groups (p&lt;0.05). The younger the participant, the lower was his/her tendency to comprehend the items. <![CDATA[O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades Agropastoris]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502020000200404&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMO Este estudo integra o projeto Atlas Linguístico do Português em Áreas Indígenas (ALiPAI) e investiga, à luz da Dialetologia Pluridimensional e Relacional (Thun, 1998) e da Geossociolinguística (Razky, 1998), a variação lexical do português falado por índios de origem Tupí-Guaraní dos estados do Pará e Maranhão, a partir do campo semântico Atividades Agropastoris do Questionário Semântico-Lexical (QSL), aplicado para esta pesquisa. Considerou-se as dimensões diatópica, diassexual, diageracional, diastrática e dialingual. Os resultados refletem um contínuo dialetal étnico não homogêneo na área considerada e entre esta e áreas não indígenas localizadas no mesmo espaço geográfico das TIs pesquisadas. Dessa forma, conclui-se que as áreas indígenas consideradas são fortemente influenciadas pelas comunidades não indígenas que as rodeiam.<hr/>ABSTRACT This study integrates the project “Linguistic Atlas of Portuguese spoken in Indigenous Areas (ALiPAI)”. The theoretical and methodological background is based on Pluridimensional and Relational Dialecology (Thun, 1998) and Geossociolinguistics (Razky, 1998). The paper aims at analyzing the lexical variation of Portuguese spoken by Indians of origin Tupí-Guaraní from the states of Pará and Maranhão. This lexical investigation focuses on the semantic field ‘agropastoral activities’ of the Semantic-Lexical Questionnaire (QSL) that was applied for this research. Diatopic, diasexual, diagenerational, diastratic and dialingual dimensions were considered for the analysis. The results indicate the existence of an ethnic non homogeneous dialect continuum in the areas considered, and a shared continuum that extends to the non indigenous areas next to the geographical space of the indigenous areas that were surveyed. Thus, it is concluded that the indigenous areas considered are strongly influenced by the non indigenous communities that surround them. <![CDATA[Reparos na leitura em voz alta como pistas de consciência sociolinguística]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502020000200405&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMO As pistas indiretas de processamento linguístico podem contribuir para a aferição da consciência sociolinguística de um fenômeno variável, tais como os reparos em uma situação de leitura em voz alta, em situação socialmente monitorada, tal como na universidade. Com base nesta premissa, controlamos a taxa de conservação do segmento em cinco processos fonológicos variáveis do português brasileiro e a taxa de reparo em caso de não realização, na leitura em voz alta de um texto por 50 universitários. Os resultados apontam para diferenças entre os processos relacionadas ao tipo de condicionamento de conservação do segmento (valor morfêmico e não morfêmico) e diferença de taxa entre a não realização e o reparo, que constituem pistas para a saliência sociolinguística.<hr/>ABSTRACT Indirect clues of linguistic processing can contribute to the measurement of sociolinguistic awareness of a variable phenomenon, such as repairs in a situation of reading aloud, in a socially monitored situation, such as at university. Based on this premise, a study was carried by the control of the conservation rate of the segment in five variable phonological processes of Brazilian Portuguese and the rate of repair in case of non-performance, in the reading aloud of a text by 50 undergraduate students. The results point to differences between the processes related to the type of constraining for the conservation of the segment (morpheme and nonmorpheme value) and the difference in rate between the non-realization and the repair, which are taken as clues to the sociolinguistic salience. <![CDATA[Os grupos consonantais do inglês e do português: contrastes e desafios]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502020000200406&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt ABSTRACT Consonant clusters occur both in Portuguese and English. However, clusters are more productive in English than in Portuguese and there are sequences which are only found in English.This study focuses on the contrasts between American English and Brazilian Portuguese consonant clusters and on three strategies Brazilian learners tend to apply when producing them: adding the high front vowel (epenthesis) between the consonants in the clusters, discarding consonants, or introducing phonetic changes. The relevance of introducing English clusters to Brazilian learners of English is pointed out and discussed under the framework of the Speech Learning Model (SLM).<hr/>RESUMO Os grupos consonantais ocorrem tanto em inglês quanto em português. Contudo, os grupos consonantais são mais produtivos em inglês do que em português e algumas das sequências de consoantes ocorrem apenas em inglês. Este estudo focaliza os contrastes entre os grupos consonantais em inglês americano e português brasileiro e as estratégias utilizadas por aprendizes brasileiros de língua inglesa ao pronunciá-los: adicionar a vogal anterior alta (epêntese) entre as consoantes dos grupos consonantais, descartar consoantes, ou introduzir alterações fonéticas. A relevância de introduzir os grupos consonantais a aprendizes brasileiros de língua inglesa é apontada e discutida com base no quadro teórico do Modelo de Aprendizagem de Fala (SLM). <![CDATA[A tradução dos sites turísticos: em direção à localização ou à culturalização?]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502020000200407&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RÉSUMÉ L’introduction des sites Web a largement influencé la communication et l’image des villes touristiques. Cet article se concentre sur certaines caractéristiques des sites Web et leur traduction dans le domaine du tourisme. Après une première réflexion théorique sur les spécificités du discours touristique, nous procédons à l’analyse des sites web de trois capitales de taille différente : Londres, Paris et Ljubljana. Nous nous interrogeons sur les stratégies de traduction (adaptation, localisation et culturalisation) des sites web touristiques d’une part et, d’autre part, sur les facteurs (inter)culturels qui régissent ce besoin de les adapter aux visiteurs.<hr/>ABSTRACT The use of websites has largely influenced the image that touristic towns portray of themselves as well as the way that they communicate. This article focuses on certain website features and their translations within the field of tourism. First we will engage in a theoretical study of the specifics of touristic discourse followed by an analysis of the websites for three different sized major cities: London, Paris and Ljubljana. On the one hand, we will question the translation strategies employed (adaptation, localization and culturalization) when translating tourist websites, while on the other, we will analyze the (inter)cultural factors that govern the need to adapt these sites to their visitors.<hr/>RESUMO A introdução dos sites influenciou consideravelmente a comunicação e a imagem das cidades turísticas. Este artigo se concentra sobre certas características dos sites e sua tradução, no setor do turismo. Dando seguimento a uma primeira reflexão teórica sobre as especificidades do discurso turístico, prosseguimos com a análise dos sites de três capitais de tamanho diferente: Londres, Paris e Liubliana. Nós nos questionamos a respeito das estratégias de tradução (adaptação, localização e culturalização) dos sites turísticos, de um lado, e, de outro lado, sobre os fatores (inter)culturais que regem esta necessidade de adaptá-los aos visitantes. <![CDATA[O <em>Corpus</em> de Português Escrito em Periódicos - CoPEP]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502020000200408&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMO O presente estudo tem como objetivo descrever os desafios e soluções encontrados na compilação do Corpus de Português Escrito em Periódicos - CoPEP, que contém aproximadamente 40 milhões de palavras, é equilibrado entre as variedades português brasileiro e português europeu em número de palavras e cobre seis grandes áreas de conhecimento. Primeiramente, apresentaremos o contexto de criação do CoPEP, qual seja, a elaboração de um dicionário on-line de português para universitários, para o qual serviu como fonte primária de obtenção de evidências linguísticas. Assim, foram as características desse projeto lexicográfico que informaram os critérios de criação do desenho do CoPEP e as consequentes tomadas de decisão. A seguir, descreveremos a metodologia de aquisição de dados, com foco especial nos desafios enfrentados e nas soluções encontradas. Terminaremos com a descrição da fase final de compilação, na qual aplicamos uma série de procedimentos para obtenção de equilíbrio.<hr/>ABSTRACT The present study aims to describe the challenges faced and solutions found in the compilation of the Corpus de Português Escrito em Periódicos - CoPEP, which contains approximately 40 million words, is balanced between the Brazilian Portuguese and European Portuguese varieties in number of words and covers six large areas of knowledge. Firstly, we will present the context of the creation of CoPEP, namely, the make of an on-line dictionary of Portuguese for university students, to which CoPEP served as the primary source for linguistic evidence extraction. Thus, it was the characteristics of this lexicographic project that informed the design criteria for CoPEP and the consequent decision-making process. Next, we will describe the methodology of data acquisition, with a special focus on the challenges that were faced, and the solutions found. We will conclude with the description of the final compilation phase, which involved procedures for obtaining balance. <![CDATA[Teoria do texto e teoria do ensino: notas para um concerto interdisciplinar]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502020000200600&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMO Este texto propõe articular dois conjuntos de aportes teóricos para a compreensão de um episódio de interação em uma turma de 1o. Ano do Ensino Fundamental de uma escola pública de São Paulo (Brasil): por um lado, uma teoria linguística - especialmente aquela desenvolvida no campo dos estudos do texto - e, por outro lado, uma teoria didática - especialmente aquela desenvolvida no campo das didáticas disciplinares. O exercício de confronto proposto permite, por hipótese, recolocar o problema das relações fronteiriças entre o linguístico e o didático no empreendimento de descrição e análise da interação em sala de aula.<hr/>ABSTRACT This paper aims to articulate two sets of theoretical contributions to the understanding of an episode of interaction in a class of 1st. Year of Elementary School of a public school in São Paulo (Brazil): on the one hand, a linguistic theory - especially that developed in the field of textual studies - and, on the other hand, a didactic theory - especially that developed in the field of disciplinary didactics. The proposed confrontation exercise allows, by hypothesis, to re-address the problem of frontier relations between the linguistic and the didactic in the enterprise of description and analysis of classroom interaction. <![CDATA[Biber, Douglas; Egbert, Jesse. 2018. Register Variation Online. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781316388228.]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502020000200800&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMO Este texto propõe articular dois conjuntos de aportes teóricos para a compreensão de um episódio de interação em uma turma de 1o. Ano do Ensino Fundamental de uma escola pública de São Paulo (Brasil): por um lado, uma teoria linguística - especialmente aquela desenvolvida no campo dos estudos do texto - e, por outro lado, uma teoria didática - especialmente aquela desenvolvida no campo das didáticas disciplinares. O exercício de confronto proposto permite, por hipótese, recolocar o problema das relações fronteiriças entre o linguístico e o didático no empreendimento de descrição e análise da interação em sala de aula.<hr/>ABSTRACT This paper aims to articulate two sets of theoretical contributions to the understanding of an episode of interaction in a class of 1st. Year of Elementary School of a public school in São Paulo (Brazil): on the one hand, a linguistic theory - especially that developed in the field of textual studies - and, on the other hand, a didactic theory - especially that developed in the field of disciplinary didactics. The proposed confrontation exercise allows, by hypothesis, to re-address the problem of frontier relations between the linguistic and the didactic in the enterprise of description and analysis of classroom interaction.