SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.27 issue3Ethical conflicts experienced by nurses during the organ donation processQuality of life related to the health of chronic renal failure patients on dialysis author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

Share


Acta Paulista de Enfermagem

On-line version ISSN 1982-0194

Abstract

STACCIARINI, Thaís Santos Guerra  and  PACE, Ana Emilia. Translation, adaptation and validation of a self-care scale for type 2 diabetes patients using insulin. Acta paul. enferm. [online]. 2014, vol.27, n.3, pp.221-229. ISSN 1982-0194.  https://doi.org/10.1590/1982-0194201400038.

Objective

Translate, adapt and validate the Appraisal of Self-care Agency Scale-Revised (ASAS-R) for Brazil.

Methods

A descriptive method for adapting measurement instruments was used with 150 diabetes mellitus patients. The instrument underwent translation, synthesis of independent translations, evaluation by a committee of judges, back-translation and submittal of back-translation to original authors, semantic validation, submittal of the adapted version to original authors, and pretesting.

Results

The ASAS-R maintained semantic, cultural and conceptual equivalence. Cronbach’s alpha was 0.74; the intraclass correlation coefficient for test-retest reliability was 0.81; and interobserver agreement was 0.84.

Conclusion

The Brazilian-Portuguese version maintained conceptual, semantic and cultural validity, as compared to the original version. In the discriminant validity, there was correlation between capacity for self-care, depression and perceived health, but not social support. There were significant differences between groups regarding age, education levels and insulin self-application.

Keywords : Translating; Self care; Diabetes mellitus, type 2; Insulin; Validation studies.

        · abstract in Portuguese     · text in English | Portuguese     · English ( pdf ) | Portuguese ( pdf )