Resumo A inserção do Brasil na rota das migrações internacionais tem consolidado o português brasileiro como língua transnacional. Tradicionalmente, tem-se discutido a expansão do português com relação às ações macro de políticas linguísticas (ZOPPI-FONTANA, 2009; DA COSTA; CARVALHO; SCHLATTER, 2011; OLIVEIRA, 2013, entre outros). Sob outra perspectiva, este artigo busca, amparado pelos preceitos da Linguística Aplicada (trans/in)disciplinar, discutir ações micropolíticas de promoção do português brasileiro estabelecidas por agentes não oficiais: famílias sul-coreanas transnacionais. Para tanto, são analisados excertos de entrevistas semiestruturadas realizadas com duas mães pertencentes à comunidade sul-coreana localizada na Região Metropolitana de Campinas. O estudo é de natureza qualitativa-interpretativa, tendo sido os excertos analisados, principalmente, com base no conceito de representação (HALL, 1997) e de gerenciamento linguístico (SPOLSKY, 2009). A análise demonstra que as mães-gerenciadoras buscam maneiras ecológicas de desestabilizar a hierarquia da língua inglesa de modo a fortalecer o português nas políticas linguísticas familiares.
Abstract The presence of Brazil in international migration flows has consolidated Brazilian Portuguese as a transnational language. Traditionally, the spread of Portuguese is discussed regarding macro policies of language dissemination (ZOPPI-FONTANA, 2009; DA COSTA CARVALHO; SCHLATTER, 2011; OLIVEIRA, 2013, among others). From other perspective, the aim of this paper is to discuss micro policies of Brazilian Portuguese promotion stablished by transnational South-Korean families, i.e. non-oficial policy makers. For this purpose, excerpts of interviews held with two mothers from a South-Korean community located in Campinas Metropolitan Area are analyzed from a qualitative interpretation approach on the field of Applied Linguistics. The data were analyzed based on the notions of representation (HALL, 1997) and language manangement (SPOLSKY, 2009). The analysis demonstrated that manager-mothers seek ecological ways of unsettle English language ideologies in order to consolidate Portuguese in the family language policies.
Resumen La inserción de Brasil en la ruta de las migraciones internacionales hay consolidado el portugués brasileño como lengua transnacional. Tradicionalmente se tiene discutido la expansión del portugués con relación a las acciones macro de políticas lingüísticas (ZOPPI-FONTANA, 2009; DA COSTA CARVALHO; SCHLATTER, 2011; OLIVEIRA, 2013, entre otros). Bajo otra perspectiva, este artículo busca, apoyado por los preceptos de la Lingüística Aplicada (trans/in) disciplinar, discutir acciones micro-políticas de promoción del portugués brasileño establecidas por agentes no oficiales: familias sur-coreanas transnacionales. Para ello, son analizados extractos de entrevistas semiestructuradas realizadas con dos madres pertenecientes a la comunidad sur-coreana localizada en la Región Metropolitana de Campinas. El estudio es de naturaleza cualitativo-interpretativa, teniendo analizado los dos extractos, principalmente, con base en el concepto de representación (HALL, 1997) y de gerenciamiento lingüístico (SPOLSKY, 2009). Los datos analizados demuestran que las madres-gerentes buscan maneras ecológicas de desestabilizar la jerarquía de la lengua inglesa, de manera a fortalecer el portugués en las políticas lingüísticas familiares.