Brief Background
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso [Bakhtiniana. Journal of Discourse Studies], in electronic format, is a bilingual journal with all its content published in Portuguese and English. It was created in 2008 by Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem [Applied Linguistics and Language Studies Graduate Program] from the Pontifícia Universidade Católica de São Paulo/LAEL-PUCSP and by the members of Linguagem, Identidade e Memória [Language, Identity and Memory] Research Group/CNPq (National Council for Scientific and Technological Development). The journal aims to promote and to publicize research on discourse. Since 2019, it has published an issue every three months. Each issue is composed of original papers and book reviews written by professors and researchers from international and national universities. It receives submissions on a continuous flow basis and for themed issues. In 2023, the journal has adopted continuous publication, a format where its texts including presentations, editorials, articles, and reviews are published simultaneously on SciELO as they are approved and revised. These texts are distributed across the four annual issues of the periodical, remaining open until the end of its periodicity. After an issue is complete, it is also made available on Portal de Revistas da PUC-SP. The option for this type of publication is in line with Bakhtiniana's commitment in accelerating the communication process of quality research and, therefore, contributing to its availability for reading and citation. In compliance with the current and good national and international scientific communication practices, Bakhtiniana has started in 2020 its process of adherence to Open Science. |
Open Science Compliance
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso follows the Gold Open Access model. Open Science is a new way of formatting, projecting, managing, communicating and evaluating research and its dissemination, focusing on the transparency of processes and the availability of the elements that ground their divulging, such as methods, data and computer programs. Bakhtiniana’s adherence to Open Science comprises: 1) Preprints as an authors’ option for the formal beginning of their research communication. Preprints are scientific texts ready for submission to a journal which are deposited by their authors in a public server prior too or during their submission to a specific journal. Pre-publishing provides the speeding of research results dissemination, enables authors to receive comments from readers on their studies and to carry out changes deemed pertinent. Authors who opt for preprints and further or simultaneous submission to Bakhtiniana must: a) have their manuscripts exclusively deposited at the SciELO Preprints server; and b) inform that the manuscript is deposited at the SciELO Preprints server, as well as provide their name and URL at the “Open Science Compliance Form” (a document to the filled out and attached as supplementary file during submission. SUBMISSION WITHOUT THIS DOCUMENT CANNOT BE REVIEWED). Bakhtiniana only accepts the submission of unpublished articles, whether print or electronic, except for those made available at the SciELO Preprints server, and the simultaneous submission to other journals, for evaluation purposes, is not accepted. 2) Transparent management of research data and availability of computer program codes and other material underlying articles. Bakhtiniana encourages authors to make available all the content underlying their manuscript (data, computer program codes and other material) prior to or during publication. Exceptions are allowed in case of legal or ethical issues. The objective is to facilitate the manuscript evaluation and, if it is accepted, to contribute to the preservation and reuse of contents and research. Information on the availability (or not) of contents underlying submitted papers must be informed at the “Open Science Compliance Form” (a document to the filled out and attached as supplementary file during submission. SUBMISSION WITHOUT THIS DOCUMENT CANNOT BE REVIEWED). 3) Options for open peer review based on acceptance by authors and/or reviewers. Authors must opt between one or more means to opening the journal peer review process. Options are: a) the publication or not of the manuscript acceptance evaluation reviews, in case the submitted paper is accepted for publication; and b) the direct interaction or not with reviewers responsible for the manuscript evaluation. Authors’ options must be informed at the “Open Science Compliance Form” (a document to the filled out and attached as supplementary file during submission. SUBMISSION WITHOUT THIS DOCUMENT CANNOT BE REVIEWED). Reviewers may also opt between one or more means to opening the journal peer review process. Options are: a) the publication or not of the manuscript acceptance evaluation reviews, in case the submitted manuscript is accepted for publication; and b) the direct interaction or not with the authors of the paper under evaluation. Reviewers must inform their options upon receiving a certain paper’s evaluation request. |
Ethics in Publication
Publishing Ethics and Publishing Malpractice Statement
Duties of Editors:
Duties of Reviewers:
Duties of Authors:
Duties of the Editorial Team |
Focus and Scope
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso [Bakhtiniana. Journal of Discourse Studies], in electronic format, was created in 2008 by Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem [Applied Linguistics and Language Studies Graduate Program] from the Pontifícia Universidade Católica de São Paulo/LAEL-PUCSP and by the members of Linguagem, identidade e memória [Language, Identity and Memory] Research Group/CNPq (National Council for Scientific and Technological Development). The journal's mission is to promote and to publicize research on discourse, mainly on dialogic studies. It publishes an issue every three months. Each issue is composed of original papers and book reviews. In 2020, in line with current and good national and international scientific communication practices, Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso has started its process of adhering to Open Science. It is a new manner of formatting, designing, managing, communicating and evaluating research and its dissemination, focusing on the transparency of processes and the availability of the elements that ground their divulging, such as methods, data and computer programs. This is the only journal that covers Bakhtinian studies per se and that dialogues with other areas of knowledge in Brazil and abroad. Papers should be written in Portuguese or English and follow Bakhtiniana’s style (see Submissions instructions at http://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana). |
Digital Preservation
This journal follows the standards defined in the Digital Preservation Policy Program of the SciELO Program. Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso is preserved by Portal de Revistas Eletrônicas da PUC-SP and utilizes the LOCKSS system to create a distributed archiving system among participating libraries and permits those libraries to create permanent archives of the journal for purposes of preservation and restoration. |
Indexing Sources
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso is included in: |
Bibliographic Journal Information
|
Websites and Social Media
|
Preprints
Preprints are scientific texts ready for submission to a journal which are deposited by their authors in a public server prior too or during their submission to a specific journal. Pre-publishing provides the speeding of research results dissemination, enables authors to receive comments from readers on their studies and to carry out changes deemed pertinent. Authors who opt for preprints and further or simultaneous submission to Bakhtiniana must: a) have their manuscripts exclusively deposited at the SciELO Preprints server; and b) inform that the manuscript is deposited at the SciELO Preprints server, as well as provide their name and URL at the “Open Science Compliance Form” (a document to the filled out and attached as supplementary file during submission. SUBMISSION WITHOUT THIS DOCUMENT CANNOT BE REVIEWED). Bakhtiniana only accepts the submission of unpublished articles, whether print or electronic, except for those made available at the SciELO Preprints server, and the simultaneous submission to other journals, for evaluation purposes, is not accepted. |
Peer Review Process
All manuscripts in accordance to Bakhtiniana’s submission guidelines are peer-reviewed by two members of the Editorial Board, who will be assisted, when necessary, by two anonymous reviewers. If the judgments of the two reviewers are inconsistent, a third reviewer should be called in. Once the review process is concluded, the review copies are sent to the author, or to the first author of co-authored papers, with appropriate instructions. The journal editor reserves the right to return a manuscript if it does not follow the style requirements available at http://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana. Authors are responsible for the data and concepts worked out in the paper as well as for the correctness of references and bibliography. Blinded Peer-Review is followed for all manuscripts submitted to Bakhtiniana, including preprints. We only adopt an Open Peer-Review system when authors and reviewers explicitly declare to agree to interact directly with one another. Authors must make their option clear in the “Open Science Compliance Form.” (SUBMISSION WITHOUT THIS DOCUMENT CANNOT BE REVIEWED). Reviewers must make their option clear when indicating their availability for reviewing the submission by email. |
Open Data
Bakhtiniana encourages authors to make available all the content underlying their manuscript (data, computer program codes and other material) prior to or during publication. Exceptions are allowed in case of legal or ethical issues. The objective is to facilitate the manuscript evaluation and, if it is accepted, to contribute to the preservation and reuse of contents and research. Information on the availability (or not) of contents underlying submitted papers must be informed at the “Open Science Compliance Form.” (SUBMISSION WITHOUT THIS DOCUMENT CANNOT BE REVIEWED). For more information on Open Data, please visit the following link: Guide to promoting the opening, transparency and reproducibility of research published by SciELO journals For checking the List of Repositories for Research Data Deposit (Portugueses Only), please visit the following link: https://wp.scielo.org/wp-content/uploads/Lista-de-Repositorios-Recomendados_pt.pdf |
Fees
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso does not charge the authors any fee related to submission and processing of manuscripts. |
Ethics and Misconduct, Correction and Retraction Policy
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso, committed to the integrity of literature, publishes Errata, Expressions of Concern, or Retraction Notices depending on the situation and in accordance with
Guidelines on Best Practices for Strengthening Ethics in Scientific Publication |
Policy on Conflict of Interest
Conflicts of interest may arise when authors, reviewers, or editors have interests that could influence the preparation or evaluation of manuscripts. Conflict of interest can be of a personal, commercial, political, academic, or financial nature. Taking this into consideration and in accordance with COPE, Editor: must not use unpublished information in his/her own research without the express written consent of the author. The editor should recuse him/herself from considering manuscripts in which he/she has conflicts of interest resulting from competitive, collaborative, or other relationships or connections with any of the authors, companies, or (possibly) institutions connected to the papers. Reviewers: privileged information or ideas obtained through peer review must be kept confidential and not used for personal advantage. Reviewers should not consider manuscripts in which they have conflicts of interest resulting from competitive, collaborative, or other relationships or connections with any of the authors, companies, or institutions connected to the papers. Author(s): All authors should disclose in their manuscript any financial or other substantive conflict of interest that might be construed to influence the results or interpretation of their manuscript. All sources of financial support for the project should be disclosed. If there is, even potentially, a conflict of interest, authors should disclose it on the last page of the manuscript submitted. |
Adoption of Similarity Software
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso uses software available online to check the similarity of content/plagiarism policy (especially Turnitin), with prior and subsequent technical evaluation by the editorial team. Self-citations must not exceed 15% of the total references used to prevent self-referral from being considered self-plagiarism. In addition, the journal counts on the collaboration of reviewers, who, at the time of the double blind evaluation, notify the editorial team of any substantial similarity between the manuscript in question and articles already published or simultaneously submitted to other journals, as well as other information considered relevant. Articles resulting from theses and dissertations must make this information explicit, in order to avoid self-plagiarism. Texts cannot be coincident, totally or partially. |
Adoption of Software Using Artificial Intelligence Resources
Artificial intelligence does not meet the requirements of Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso for authoring scientific articles, due to the need for accountability. Artificial intelligence (AI) tools and Language Models (LM) cannot be credited as authors in any academic work published by Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso. Texts generated by AI may contain biases, distortions, irrelevant information, misrepresentations, and plagiarism, many of which result from the algorithms used in their generation and largely depend on the content of the materials used to train them. Artificial intelligence may be employed by authors in situations that do not involve ethical issues, such as accountability for the content of the article, declaration of conflicts of interest, and management of licensing agreements and copyrights. The following activities will be considered valid for the use of artificial intelligence: 1- Language assistance for the article: When AI is employed to paraphrase or enhance the original content of the author, rather than suggesting new content, its function resembles that of spell checkers, dictionaries, and thesauri. Texts translated by artificial intelligence will not be accepted. 2- Literature search: Generative text models can be used as search assistants and to identify relevant literature. The usual requirements for citation accuracy and thoroughness of bibliographic reviews apply; attention must be paid to possible biases in the suggested citations. Authors are essential in the selection and critical analysis of the research conducted by AI. Such uses must: a) be disclosed in the submitted article; and, b) the author(s) must remain responsible for the accuracy, integrity, and originality of their research articles, including any use of AI. Furthermore, the use of AI must not violate Bakhtiniana's plagiarism ethics policy. Manuscripts must be authored by the author and must not present ideas, data, words, or other materials from third parties without proper citation and transparent reference. For more information, see: Guide to the Use of Artificial Intelligence Tools and Resources in Research Communication on SciELO |
Gender and Sex Issues
All articles will be reviwed without considering distinctive social characteristics such as gender, sexual orientation, race, religious belief, nationality, or any other factors, as well as the political inclinations of the authors. Articles submitted to Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso must comply with the principles of the Guidelines on Sex and Gender Equity in Research (Sex and Gender Equity in Research - SAGER), which guide the reporting of information about sex and gender in study planning, analysis of data and results and interpretation of findings. According to this guideline, the terms “sex” (biological attribute) and “gender” (shaped by social and cultural circumstances) should be used carefully to avoid any inaccuracy. Additionally, Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso adheres to a gender equity policy for forming its editorial board. |
Ethics Committee
When the article or research article involves procedures with human beings, or sensitive data with the LGPD, authors must attach a statement of approval from the ethics committee of the institution responsible for approving the research. If there is any doubt about the documentation submitted, the journal may reject the article. |
Copyright
The copyright of articles published by Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso is retained by their respective authors. These articles are licensed under the Creative Commons CC-BY license, which permits unrestricted reuse and distribution of the articles, provided that the original work is correctly cited. uthors grant Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso the right of first publication. |
Intellectual Property and Terms of Use
All content on Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso is licensed under the Creative Commons CC - By 4.0 License.
The author is responsible for obtaining permissions (from individuals, institutions, other authors, and/or publishers) regarding copyright for the use of images, tables, figures, methods, or other elements used in the manuscript to be published. The data, opinions, and concepts expressed in the articles, as well as the accuracy of the bibliographic references, are the sole responsibility of the author(s). Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso encourages authors to self-archive their accepted manuscripts. They can publish them on personal blogs, institutional repositories, and academic social media. Additionally, they can post them on their personal social media as long as the full citation is included in the website version of the periodic. |
Sponsors and Promotion Agencies
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso is supported by the following organizations: |
Editor-in-Chief
|
Associate Editor
|
Executive Editors
|
Foreign Language Executive Editor
|
Foreign Languages Assistant Editors
|
Social Media Editor
|
Proofreaders
|
Technical Team
|
Editorial Comission
|
Types of Documents Accepted
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso welcomes submissions of original articles and book reviews written by professors and/or researchers from international and national universities. Submissions should be made in Portuguese or English. Preprints are accepted as long as they are not being reviewed by another journal. Authors who opt for preprints and further or simultaneous submission to Bakhtiniana must: a) have their manuscripts exclusively deposited at the SciELO Preprints server; and b) inform that the manuscript is deposited at the SciELO Preprints server, as well as provide their name and URL at the “Open Science Compliance Form” (a document to the filled out and attached as supplementary file during submission. SUBMISSION WITHOUT THIS DOCUMENT CANNOT BE REVIEWED). |
Online Submissions
Login” on the menu bar and, then, on “Not a user? Register with this site.” Enter the necessary information, paying attention to the fields with an asterisk as they are required. Also inform your ORCID account in the ORCID iD field and choose Author in the field “Register as.” Do not forget to click on “Register” at the bottom of the page. Logged in, click on “Author,” which takes you the “Active submissions” page. Start a new Submission by clicking on “Click here” so you can start the five-step submission process as described below: 1- Start: Select the appropriate section for your submission and the submission language. Indicate that you agree with the journal’s policies by checking the submission statements in the Submission Checklist and Copyright Notice. 2- Uploading the Submission: Upload the submission file. 3- Entering the Submission’s Metadata: Inform first, middle and last names, email address, ORCID iD, affiliation, country, bio statement (including department, city and state), title, abstract and keywords of the manuscript, contributors and supporting agencies related to the submission (if available, provide the number of the process in the agency). 4- Upload Supplementary Files: Complete and attach the “Open Science Compliance Form” (Supplementary File WTHOUT WHICH THE SUBMISSION CANNOT BE REVIEWED) We clarify that Bakhtiniana encourages authors to make available all content (data, software codes and other materials) underlying the manuscript text whether previously or at the time of publication. Exceptions are allowed in cases of legal and ethical issues. The objective is to facilitate the manuscript evaluation and, if it is approved, contribute to preserving and reusing the contents and research. If necessary, upload files that provide supplementary information, such as research tools; sets of data and tables; the identification of the process submitted to an ethics committee that approved the research to be conducted; the authorization for the use of images; sources that otherwise would be unavailable to readers, or figures and tables that cannot be integrated into the text itself. 5-Confirmation: Finish submission. After submission is confirmed, authors will receive a confirmation e-mail from the journal editor. Then, they can follow the process, which involves the acceptance of the manuscript, peer review, manuscript editing, and publication. All submitted articles, including those already available at SciELO Preprints, are evaluated by peer reviewers who are selected by the editors. Manuscript Preparation Guidelines Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso follows the guidelines of the Brazilian Association of Technical Standards (ABNT) for citations and references with some variations made at the editors’ discretion, as explained below. - Article Format Articles should be 15 to 25 pages long. You can use up to 3 additional pages for appendices. Articles should have a limit of 45,000 characters (with spaces). 1 Page setup: Page size should be A4 (210 X 297 mm), portrait orientation, with margins of 3cm on all four edges. 2 Font type: The text should be in Times New Roman, font size 12. 3 Spacing: Use 1.5 spacing between lines and paragraphs. Between the heading of each section and the previous/next text, insert a 1.5 blank line spacing, 0 pt spacing before and 6 pt spacing after. Add a line (1.5 spacing) between the PALAVRAS-CHAVE and the beginning of the text. 4 Paragraph indentation: Indent the first line of each paragraph by 1.25 cm. 5 Digital Assets: Tables, figures (drawings, graphs, photographs, etc.) and appendices should be ready for printing, following general formatting guidelines. They should be added in the right places in the text by the author. If an appendix is a published text, authors must include the bibliographic reference of the text and send to the editors of Bakhtiniana the permission to publish it. Moreover, Bakhtiniana will ONLY publish copyrighted images with copyright owner’s permission. 6 Statement of author’s contribution: The various authors' individual contributions to the elaboration of the article should be specified. We emphasize that the recognition of authorship should be based on substantial contributions to the following:
1. Conception and design, acquisition of data, or analysis and interpretation of data; Authors should meet all four conditions. First Page 1 The title in English should be in Times New Roman, font size 14, boldface and centered. Use title case. This title should be followed by a slash and its translation into Portuguese. The translated title should be in boldface, italics, and sentence case. Use title case only for the title in English. 2 The name(s) of the author(s) is/are added after 3 single-spaced lines below the translated title. It/They should be in italics, and on the right margin. Use capital letters for initials only. The name(s) should be followed by an asterisk that refers to a footnote (Times New Roman, font size 10 pt, single-spaced, and text justification). On the footnote inform the author’s affiliation/institution and the acronym of the institution, followed by the name of the College/School/Faculty/Center, Department, Campus, the city, state (province), country; indication of the contributors and supporting agencies related to the submission, if any; the ORCID iD; the email address (without the word email). Follow the example below. * Pontifícia Universidade Católica de São Paulo – PUC-SP, Faculdade de Filosofia, Comunicação e Artes, Departamento de Ciências da Linguagem e Filosofia, Campus Perdizes, São Paulo, São Paulo, Brazil; FAPESP, Proc. NNNN/NNNN-N; http://orcid.org/0000-0002-1825-0097; xxxx@gmail.com 3 The word ABSTRACT, in capital letters, should be added below 3 blank single-spaced lines from the (last) author’s name. Do not use colon or indentation. 4 Immediately below the word ABSTRACT, the text of the abstract should appear without indentation and be single-spaced. Use Times New Roman, font size 12. It should not exceed 150 words, nor should it include any references. 5 The KEYWORDS should appear in the single-spaced line below the abstract. Do not exceed 5 words/expressions. Use sentence-style capitalization and separate each word/expression with semicolons. Do not place a period after the last word. Follow the example below. KEYWORDS: Carnival; Dialogism; Reversible time; Utterance; Public and private spheres 6 The word RESUMO, in italics, in capital letters, should be added below 3 blank single-spaced lines from the KEYWORDS. Do not use colon or indentation. Begin the Portuguese version of the abstract text on the line below. 7 The Portuguese version of the abstract text should appear without indentation and be single-spaced. Use Times New Roman, font size 12 and italics. It should not exceed 150 words, nor should it include any references. 8 The word PALAVRAS-CHAVE should appear in the single-spaced line below the Portuguese version of the abstract text. This Portuguese traslation of the Keywords should be in italics. Do not exceed 5 words/expressions. Use sentence-style capitalization and separate each word/expression with semicolons. Do not place a period after the last word. Follow the example below. PALAVRAS-CHAVE: Carnavalização; Dialogismo; Tempo reversível; Enunciado; Esferas pública e privada |
Body of the Text: Epigraphs, Sections, Subsections, Footnotes
Epigraphs To add an epigraph, use 6pt after spacing below the last keywords. Use 1,5 spacing, font size 11 and right justification. Only the author’s name should be added below the epigraph: the year and the page number are not given. An epigraph’s source should be listed in the references section. Sections and Subsections Section and subsection headings should be in bold and not indented. Number them with Arabic numerals (1, 2, 3) with no period after them. Do not number the introduction, conclusion or bibliography. Texts written originally in English should use title case for headings. When referencing and the author’s name does not occur naturally in the sentence, the author’s surname, the year, and the page number (the latter in case of direct quotations) are separated by commas and given in parentheses. See the example: (Bakhtin, 2003, pp. 261-306). If the author’s name occurs naturally in the sentence, the year, and the page number (the latter in case of direct quotations) are given in parentheses. See the example: Bakhtin (2003, pp. 261-306). NEVER use Idem, Ibidem, Op. Cit. Follow the conventions described here. Footnotes Footnotes should appear at the end of the page, numbered sequentially according to its appearance in the manuscript. Use font size 10 and single spacing. The Use of Italics, Boldface, Underline and Quotation Marks Italics: Use it in three situations: foreign words, titles of books in the body of the text, emphasis on a word or passage. Boldface: Use it only for titles and headings. Underline: Never use it. Quotation marks: Use double quotation marks only for direct quotations. Never use them for the titles of articles, songs, and book chapters, which are given no typographical emphasis. See the example below. Ex.: In the essay titled The Problem of Speech genres, Bakhtin explains that “All the diverse areas of human activity involve the use of language.” (2016, p 11) |
Quotations
The first time an author is cited, her/his full name must be used without abbreviations. Ex.: In the essay titled The Problem of Speech genres, Mikhail Bakhtin (1986, p. 60) explains that “All the diverse areas of human activity involve the use of language.” Direct Quotations: Four lines or longer Direct quotations of four or more lines should set off from the text as a block quote by beginning a new line and indenting 4cm from the left margin. Use font size 11 and single spacing. Do not use quotation marks. After the excerpt, the author’s surname, the year, and the page number are separated by commas and given in parentheses. When citing works with four or more authors, the surname of the first author should be given, followed by the Latin expression et al. in italics. See the example: (Cassanas et al., 2003, p. 205). Translations into English (or the other language of the manuscript) of quotations from foreign works must be provided in the body of the text, and the original excerpt should be presented in a footnote. It is best that published translations be used. In case they do not exist, justify the free translation in a footnote. |
References
The heading REFERENCES should be in capital letters and not in boldface. It should appear below the last line of the paper with 1.5 line spacing, 6 pt spacing before and 0 pt spacing after. Do not use indentation. The first entry should appear in the line below the word REFERENCES. Entries in the reference list should follow alphabetical order and not be numbered. They should be single-spaced, with 6 pt spacing before and 0 pt spacing after between them. Entries by the same author should be listed in date order from earliest to most recent. If entries by an author fall in the same year, they should be differentiated by lowercase letters following the date (e.g., 2010a, 2010b, 2010c). The name(s) of the translator(s) and the author(s) of other sections, such as foreword, introduction, etc., should be presented in the entry (e.g., Edited and translated by Caryl Emerson; introduction by Wayne C. Booth).
The use of published translations directly from the original is mandatory. AUTHOR’S SURNAME, Author’s name. Title of the Book (italics and Title Case): subtitle (no italics, Title Case). Translated by Name of the translator. Printing edition. Place: Publishing House, date. Follow the examples below.
BAKHTIN, Mikhail. Os gêneros do discurso. Organização, tradução, posfácio e notas Paulo Bezerra. Notas da edição russa Serguei Botcharov. São Paulo: Editora 34, 2016. BAKHTIN, Mikhail. Problems of Dostoevsky’s Poetics. Edited and translated by Caryl Emerson; introduction by Wayne C. Booth. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1984. BAKHTIN, Mikhail. Rabelais and his World. Translated by Helene Iswolsy. Bloomington, IN: Indiana University Press, 1984. MEDVIEDEV, Pável Nikoláievitch. O método formal nos estudos literários: Introdução crítica a uma poética sociológica. Tradução e Nota das tradutoras de Sheila Grillo e Ekaterina Vólkova Américo. Apresentação Beth Brait. Prefácio Sheila Vieira de Camargo Grillo. São Paulo: Contexto, 2012. VOLÓCHINOV, Valentin. (Círculo de Bakhtin). Marxismo e filosofia da linguagem: Problemas fundamentais do método sociológico na ciência da linguagem. Tradução, Notas e Glossário Sheila Grillo; Ekaterina Vólkova Américo. Ensaio introdutório Sheila Grillo. São Paulo: Editora 34, 2017. VOLOŠINOV, Valentin Nikolaevich. Marxism and the Philosophy of Language. Translated by Ladislav Matejka and I. R. Titunik. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1986. 2 Book Chapter or Essay in a Collection AUTHOR’S SURNAME, Author’s name. Title of the Chapter (no italics, Title Case). In (italics): AUTHOR’S SURNAME, Author’s name (ed., org., coord.). Title of the Book (italics and Title Case): subtitle (no italics, Title Case). Translated by Name of the translator. Printing edition. Place: Publishing House, date. pp. (pages of chapter or essay). Follow the examples below. BAKHTIN, Mikhail Mikhailovich. Author and Hero in Aesthetic Activity. In: BAKHTIN, Mikhail Mikhailovich. Art and Answerability: Early Philosophical Essays by M. M. Bakhtin. Edited by Michael Holquist and Vadim Liapunov; translated by Vadim Liapunov. Austin, TX: University of Texas Press, 1990. pp. 4-256. BRAIT, Beth. A chegada de Voloshinov/Bakhtin ao Brazil na década de 1970. In: ZANDWAISS, Ana. (org.). História das ideias: Diálogos entre linguagem, cultura e história. Passo Fundo: Ed. Universidade de Passo Fundo, 2012. pp. 216-243. BRAIT, Beth. Alteridade, dialogismo, heterogeneidade: Nem sempre o outro é o mesmo. In: BRAIT, Beth. (org.). Estudos enunciativos no Brazil: Histórias e perspectivas. Campinas, SP: Pontes/FAPESP, 2001. pp. 07-25. GRILLO, Sheila Vieira de Camargo. A obra em contexto: tradução, história e autoria. In: MEDVIEDEV, Pável Nikoláievitch. O método formal nos estudos literários: Introdução crítica a uma poética sociológica. Tradução e Nota das tradutoras de Sheila Grillo e Ekaterina Vólkova Américo. Apresentação Beth Brait. Prefácio Sheila Vieira de Camargo Grillo. São Paulo: Contexto, 2012. pp. 19-38. MORSON, Gary Saul. The Process of Ideological Becoming. In: BALL, Arnetha. F.; FREEDAM, Sarah Warshauer (ed.). Bakhtinian Perspectives on Language, Literacy and Learning. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. pp. 315-331. 3 Paper in Conference Proceedings
AUTHOR’S SURNAME, Author’s name. Title (no italics, Title Case): Subtitle (no italics, Title Case). In (italics): Name of the Conference (no italics, Title Case), number, year, place of its realization. Publication title (italics, Title Case): publication subtitle (no italics, Title Case). Place of publication (city): Publishing House, date. pp. (initial and final pages of the paper). Follow the examples below. SANDLER, Sergeiy. Whose Words Are These Anyway? In: Dialogues with Bakhtinian Theory: Proceedings of the Thirteenth International Mikhaïl Bakhtin Conference, 13, 2012, London. Proocedings [...]. London: Mestengo Press, 2012. pp. 227-242.
4 Articles Published in Journals AUTHOR’S SURNAME, Author’s name. Title of the paper (no italics, Title Case). Title of the Journal (italics, Title Case), city, volume and issue of the journal, initial and final pages of the paper, and publication date. DOI: xxx. Follow the examples below. Ex.: SANTOS, José Deribaldo Gomes. Jackson do Pandeiro: Notes on the Daily Life in the Works of the King of Rhythm. Bakhtiniana, Rev. Estud. Discurso, São Paulo, v. 18, n. 1, pp. 54-83, March 2023. DOI: http://dx.doi.org/10.1590/2176-4573e57884. EMERSON, Caryl. The Bakhtin of Boris Groys: Pro and Contra. Dialogic Pedagogy: An International Online Journal, Pittsburgh, v. 5, n. 23, pp. 6-11, Aug. 2017. DOI: 10.5195/dpj.2017.214. 4.2 Articles Published in Journals (no DOI): AUTHOR’S SURNAME, Author’s name. Title of the paper (no italics, Title Case). Title of the Journal (italics, Title Case), city, volume and issue of the journal, initial and final pages of the paper, and publication date. In case the article is published in an online journal, add the link to the article and the access date. Follow the examples below. BRAIT, Beth. Língua nacional: identidades reivindicadas a partir de lugares institucionais. Gragoatá, Niterói, n.11, pp. 141-155, 2. sem. 2001. Available at: https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/47027. Access on 13 June 2024. BEZERRA, Diego Michel Nascimento. The Historical Discursive Production of the Name of the Apurinã Language. Bakhtiniana, Rev. Estud. Discurso, São Paulo, v. 15, n. 2, pp. 8-32, June 2020. Available at: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2176-45732020000200008&lng=en&nrm=iso. Access on 13 June 2024. THOMSON, Clive. Bakhtin’s Toward a Philhosophy of the Act: Performance and Paranoςa. Dialog, Karnaval, Kronotop, Moscow, v. 38, n. 1, pp. 75-90, 2002. 4.3 Articles Published in Newspapers AUTHOR’S SURNAME, Author’s name. Title of the article (no italics, Title Case). Title of Newspaper (italics, Title Case), issue, place, initial and final pages, day, month, year. Follow the examples below. Ex.: BRAZIL, Ubiratan. Borges admirava faroestes e a Lua. O Estado de S. Paulo, Caderno 2, São Paulo, p. D3, 31 out. 2009. Available at: https://www.estadao.com.br/noticias/geral,borges-admirava-faroestes-e-a-lua,459123. Access on 13 June 2024. MORSON, Gary Saul. Two Voices in Every Head. The New York Times, Section 7, New York, p. 32, 10 Feb. 1985. 5 Theses and Dissertations AUTHOR’S SURNAME, Author’s name. Title (italics, Title Case): subtitle (no italics, Title Case), year, number of pages. Type of work (thesis or dissertation) (Area) – Name of the institution, city, year. Follow the examples below. FOMIN, Carolina Fernandes Rodrigues. O tradutor intérprete de libras no teatro: A construção de sentidos a partir de enunciados cênicos. 2018. 250 f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) – Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2018. TARVI, Ljuba. Comparative Translation Assessment: Quantifying Quality. 2004. 270 p. (PhD thesis in Arts) – Helsinki University, Helsinki, 2004. 6 Other Online Documents AUTHOR’S SURNAME, Author’s name. Title of Document (no italics, Title Case). In (italics): Title of Website (italics, Title Case). City, date. Available at: electronic address. Access on: day abbreviated month year. Follow the examples below. Ex.: PISTORI, Maria Helena Cruz. A verdade do “bilete” e nosso mundo da pós-verdade. In: SCIELO em perspectiva: humanas. São Paulo, 13 fev. 2020. Available at: https://humanas.blog.scielo.org/blog/2020/02/13/a-verdade-do-bilete-e-nosso-mundo-da-pos-verdade/. Access on: 13 June 2024. SHAWN, Rowe. Dialogic Research. In: The Free-choice Learning Laboratory at HSMSC. Corvallis, 02 Dec. 2013. Available at: https://blogs.oregonstate.edu/freechoicelab/2013/12/02/dialogic-research/. Access on: 11 March 2021. 7 Films TITLE OF THE FILM. Director and/or producer. Country of origin: Production Studio, year of production. Place of Distributor (city): Name of distributor, date. VHS or DVD (Duration time), colored or b & w. Follow the examples below. MACUNAÍMA. Direção (roteiro e adaptação) de Joaquim Pedro de Andrade. Brazil: Filmes do Serro/Grupo Filmes/Condor Filmes, 1969. Rio de Janeiro: Videofilmes, 1969. Versão restaurada digitalmente, 2004. DVD (105 minutos), colorido. JOKER. Direction by Todd Philips. United States: Warner Bros. Pictures/ DC Films / Join Effort / Bron Creative / Village Roadshow Pictures, 2019. Burbank, CA: Warner Bros. Pictures, 2019. DVD (122 min.), colored. 8 Paintings, Photographs, Drawings, etc. AUTHOR. Title [In case there is no title, add ‘without title’ between square brackets]. Date. Specification. You may add more details for a better identification. Follow the examples below. ALMEIDA JÚNIOR. Caipira picando fumo. 1893. Óleo sobre tela, 202 x 141 cm. Acervo da Pinacoteca do Estado de São Paulo.
MAES, Nicolaes. The Holy Family (drawn after Rembrandt). 1748-750. Drawing (red chalk, brown ink and wash) on vellum, 22.3 x 28 cm. Oxford: Ashmolean Museum of Art and Archaeology.
9 Recordings Title of the work (First word in capital letters). Primary contributor (songwriter, singer): Name of the singer or group. Location: Label, date. Medium of recording (CD, record, cassette, etc.) (length in minutes, seconds). Follow the examples below. CAETANEAR. Intérprete: Caetano Veloso. São Paulo: Polygram, 1989. 1 CD (41 min. 42 s.) I never loved a man the way I love you. Singer: Aretha Franklin. New York: Atlantic Recording Studios, 1967. Record (32 min. 51 s.) 9.2 Songs TITLE of track (First word in capital letters). Singer: Name. Songwriter(s): Name(s). In (italics): Title of the work (FIRST word in capital letters). Primary contributor (songwriter, singer): Name of the singer or group. Location: Label, date. Medium of recording (CD, record, cassette, etc.), track number. LUZ do sol. Compositor e intérprete: Caetano Veloso. In: CAETANEAR. Intérprete: Caetano Veloso. São Paulo: Polygram, 1989. 1 CD, faixa 5. RESPECT. Singer: Aretha Franklin. Songwriter: Otis Redding. In: I never loved a man the way I love you. Singer: Aretha Franklin. New York: Atlantic Recording Studios, 1967. Record, track 1. |
Appendix
Appendices, if applicable, should be added after the reference list, followed the word Appendix, which should not be numbered or indented. If more than one appendix is added, they should be differentiated by consecutive capital letters (Appendix A, Appendix B, etc.). |
Acknowledgment
Acknowledgments, if available, should be short and added after the reference list or the appendix (if there is any). |
Figures
Any type of figure (drawing, flowchart, photograph, snapshot, graph, table, map, chart, plant, portrait, image, etc.) should be in JPEG format, labeled and numbered sequentially according to its appearance in the article. After the number, add a dash and the title of the figure (Figure 1 – Title). It is important to highlight that Bakhtiniana will only publish authorized images by copyright owners. |
General Format of Book Reviews
Since 2018 the indexation, publication and inclusion in the SciELO Collection’s performance metrics has depended on (i) the scientific relevance of the manuscripts; (ii) the institutional affiliation of the authors, (iii) different headings for the manuscript and its sections, and (iv) citations and bibliographical references. As for book reviews, only critical reviews that contribute to the development of new knowledge are accepted. Therefore, they should be more than just book summaries and dialogue with other authors/works. The bibliographic references of the quoted works should be listed at the end of the review. The journal only accepts reviews of books published in Brazil within the last 2 years and the ones published abroad, within the last 4 years.
1 General Format of Reviews
2 Formatting the First Page * Pontifícia Universidade Católica de São Paulo – PUC-SP, Faculdade de Filosofia, Comunicação e Artes, Departamento de Ciências da Linguagem e Filosofia, Campus Perdizes, São Paulo, São Paulo, Brazil; FAPESP, Proc. NNNN/NNNN-N; http://orcid.org/0000-0002-1825-0097; xxxx@gmail.com Book Cover Image: Add the image of the book cover 2 single-spaced lines below the name of the reviewer. It should fill the page.
Guidelines for the Portuguese Version of Accepted Papers In general, the guidelines for the Portuguese version are similar to those for the original paper. However, the translator of the paper must observe the following specific guidelines.
1 For the translation of the title in Portuguese, use Times New Roman, size 14, sentence-style capitalization, centered without margins, in boldface, followed by a slash and its title in English in italics. Articles will only be published if the English and the Portuguese versions are accepted. The article is not published if one of the versions is rejected. The translator’s name and email address must be indicated at the end of the article. This does not apply to companies, which are not disclosed by Bakhtiniana. |
Additional Information
The journal editors reserve the right to reject a manuscript if it does not meet the standards and requirements for publication. If submission is accepted, peer referees will be chosen based on their area of research or expertise. The author will receive the reviews as soon as the evaluation process is over. If the decision is “Accept after revision,” the author will receive the comments of the referees in order to make the necessary corrections. The evaluation process of submitted articles is threefold: (i) the evaluation by peer reviewers; (ii) the evaluation of the translated version by members of the Foreign Language Editorial Board, and (iii) the evaluation by the editors. The publication of the article depends on this threefold approval.
Observation |
Contact
LAEL/PUC-SP (Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo) |