OBJECTIVES:
to perform the cultural adaptation of the Family Management Measure into the Brazilian Portuguese language.
METHOD:
the method complied with international recommendations for this type of study and was composed of the following steps: translation of the instrument into the Portuguese language; reaching consensus over the translated versions; assessment by an expert committee; back translation; and pretest.
RESULTS:
these stages enabled us to obtain conceptual, by-item, semantic, idiomatic, and operational equivalences, in addition to content validation.
CONCLUSION:
the Family Management Measure is adapted to the Brazilian Portuguese language and that version is named Instrumento de Medida de Manejo Familiar.
Family; Pediatrics; Chronic Disease