RESUMEN
Objetivo:
efectuar la adaptación cultural del instrumento The Barriers to Research Utilization Scale, y analizar propiedades métricas de validez y confiabilidad de su versión para portugués brasileño.
Método:
investigación metodológica conducida mediante el proceso de adaptación cultural (traducción y retrotraducción), validez de faz y contenido, validez de constructo (dimensionalidad y grupos conocidos) y análisis de fiabilidad (consistencia interna y test-retest). La muestra incluyó 335 enfermeros, de los cuales 43 participaron de la etapa retest.
Resultados:
la validez de la versión adaptada del instrumento fue confirmada, la escala investiga las barreras para la utilización de resultados de investigación en la práctica clínica. El análisis factorial confirmatorio demostró que la versión del instrumento para el portugués brasileño está adecuadamente ajustado a la estructura dimensional originalmente propuesta por los autores de la escala. Fueron observadas diferencias estadísticamente significantes entre los enfermeros con título de maestría o doctorado, con características favorables a la Práctica Basada en Evidencias, y actuantes en institución con cultura organizacional dirigida hacia tal aproximación. La fiabilidad presentó correlación fuerte (r variando entre 0,77 y 0,84, p<0,001) y la consistencia interna fue adecuada (alfa de Cronbach variando entre 0,77 y 0,82).
Conclusión:
la versión para el portugués brasileño del instrumento The Barriers Scale se mostró válida y confiable en el grupo estudiado.
Descriptores:
Enfermería; Investigación; Enfermería Basada en la Evidencia; Estudios de Validación; Análisis Factorial; Cultura Organizacional