ABSTRACT
Purpose
To present the translated and linguistic and culturally adapted version of the Short self-regulation Questionnaire (SSRQ) for the Brazilian Portuguese and to check its applicability to patients with dysphonia.
Methods
The SSRQ is a tool used to evaluate the ability to self-regulate behavior; it has 31 items and generates three scores: total index of individual self-regulation capacity and partial scores for goal setting and impulse control. Each item should be scored by means of a Likert-type 5–point scale; the total score ranges from 29 to 145 points. The original instrument was translated and culturally adapted to Brazilian Portuguese by two English-speaking speech therapists who combined their translations and made linguistic adjustments to compose a single final version. This version was back-translated by a third speech therapist with experience in validation studies and without knowledge of the original instrument. The translation and the back-translation were compared with each other and with the original English version by five speech therapists that reached a consensus on additional changes. In this way, the final version was produced. This was called “Questionário Reduzido de Autorregulação” (QRAR). The QRAR was applied to 45 randomly chosen subjects with and without dysphonia in a teaching clinic.
Results
No item had to be eliminated, since the respondents did not find it difficult to indicate their answers.
Conclusion
The “Questionário Reduzido de Autorregulação” (QRAR) has been successfully translated and culturally and linguistically adapted to Brazilian and Portuguese and can be applied to individuals with voice problems.
Keywords
Neurosciences; Behavior; Executive Function; Surveys and Questionnaires; Protocols; Voice