Articles |
| |
| · TRANSLATION AS A PROCESS Mancini, Renata
|
| |
| · COLONIZATION MEMORY IN TRANSLATION AND PERFORMANCE Barretto, Eleonora Frenkel
|
| |
| · TRANSLATING MEMORY: BETWEEN THE DISTRIBUTED OBJECT AND THE MULTIDIRECTIONAL MEMORY Simões, Hugo
|
| |
| · TRANSLATION, DIALOGUE, TESTIMONY: PRIMO LEVI AND HIS TRANSLATORS Basevi, Anna
|
| |
| · POETS-TRANSLATORS: WHEN TRANSLATION MEETS CREATION Aseff, Marlova Gonsales
|
| |
| · “A DANCE OF STRENGTH”: STRUCTURAL ELEMENTS IN THREE TRANSLATIONS OF RAINER MARIA RILKE Barreto, Matheus
|
| |
| · [CONTRA UN PODER TAN TIRANO], TWO TRANSLATIONS FOR MIGUEL HERNÁNDEZ Kahmann, Andrea Cristiane
|
| |
| · ESTRANGEMENT AS TRANSLATION STRATEGY: CATEGORIZATION OF ESTRANGEMENT IN PAULO LEMINSKI’S POEMS AND ITS RE-CREATION IN CHINESE Lang, Sida; Sun, Yuqi
|
| |
| · HUMOROUS EXPRESSION REENACTED IN TRANSLATION: THE RECREATION OF THREE CHARACTERS FROM STEPHEN LEACOCK’S SUNSHINE SKETCHES Gonçalves, Davi Silva
|
| |
| · DEATH AND THE SNOW: TRANSLATING AN INCONSPICUOUS RELATION IN JAMES JOYCE’S “THE DEAD” Amaral, Vitor Alevato do
|
| |
| · SUBTITLING FOR STREAMING PLATFORMS: NEW TECHONOLOGIES, OLD ISSUES Campos, Giovana Cordeiro; Azevedo, Thais de Assis
|
| |
Book Reviews |
| |
| · Galindo, Caetano W.; Costa, Walter Carlos. Paulo Henriques Britto: Entrevista. Curitiba: Medusa, 2019. 168 p. Silva, Maria Cândida Figueiredo Moura da; Arcego, Emily
|
| |
Translations Reviews |
| |
| · Galbraith, Robert. O Chamado do Cuco. Tradução de Ryta Vinagre. Rio de Janeiro: Rocco, 2013. 448 p. Martins Junior, Winston Carlos
|
| |
Interviews |
| |
| · ENTREVISTA COM SUZANNE JILL LEVINE Paganine, Carolina Geaquinto
|
| |