ABSTRACT
This article proposes a reflection on a phenomenon that, after 1968,has gradually contaminatedtheEuropean scene: the foreign actor. A symptom of social mutations - porosity of borders, greater linguistic freedom -, the actor comingfrom far away disrupted the ethnocentrism which until thencharacterized the theatre. From thisobservation, we examine the formation of multi-ethnic groups,multilinguism on stage and how directors make use of it. Then we dealwith the issue of foreign accents, their effects on the host languageand how thepublic sees it. This is analysed also taking into considerationthe relation with the foreign body,frequently used as a disturbing element, by bringing to the scene anew corporality, a different presence and engagement. Finally, wediscuss the paths of two actors from afar: Sotigui Kouyate and Yoshi Oida.
Keywords:
Foreign Actor; Language; Accent; Diction; Acting