Abstract in Portuguese:
Este ensaio sobre a história das ideias e a história das relações internacionais examina as origens do conceito de "América Latina" e discute o fato de que nem os intelectuais hispano-americanos e brasileiros, nem os governos hispano-americanos e brasileiros consideravam o Brasil parte da "América Latina" - expressão que se referia somente à América Espanhola - pelo menos até a segunda metade do século XX, quando os Estados Unidos e o resto do mundo exterior começaram a pensar o Brasil como parte integrante de uma região chamada "Latin America". Mesmo agora, os governos brasileiros e os intelectuais brasileiros, exceto talvez da esquerda, continuam sem convicção profunda de que o Brasil é parte da América Latina.Abstract in French:
Cet article sur l'histoire des idées et des relations internationales examine les origines du concept d'Amérique Latine e discute le fait que ni les intellectuels, ni les gouvernements hispano-américains et brésiliens considéraient le Brésil comme faisant partie de l'Amérique Latine - qui donc désignait seulement l'Amérique Espagnole - au moins jusqu'à la seconde moitié du XX ème siècle, quand les Etats Unis et le reste du monde ont commencé a penser le Brésil comme faisant partie de la région. Encore aujourd'hui, les gouvernements et les intellectuels brésiliens, sauf, peut-être, ceux de gauche, ne sont pas entièrement convaincus que le Brésil fait partie de l'Amérique Latine.Abstract in English:
This essay in the history of ideas and the history of international relations examines the origins of the concept "América Latina", and argues that neither Spanish American nor Brazilian intellectuals, and neither Spanish American nor Brazilian governments considered Brazil part of "América Latina" - which generally referred to Spanish America only - at least until the second half of the 20th century, when the United States, and the rest of the outside world, began to think of Brazil as an integral part of a region called "Latin America". Even now Brazilian governments and Brazilian intellectuals, except perhaps on the Left, had no deep engagement with Latin America.Abstract in Portuguese:
A análise das mobilizações a partir da categoria "novos movimentos sociais", construída na Europa, continua sendo dominante na abordagem dos movimentos latino-americanos. Este artigo lembra, na sua primeira parte, as especificidades dos movimentos "de base" nascidos durante os anos 1970 na América Latina. Em seguida, mostra as diferenças entre os debates e as abordagens das mobilizações, de um continente para o outro. Quando, sobre a América Latina, se insistiu muito sobre os valores, as mudanças culturais e as identidades, nos Estados Unidos o enfoque foi para a análise das organizações, das estratégias e das práticas. A terceira parte do artigo mostra as consequências dessa divergência científica para a observação dos processos de institucionalização dos movimentos sociais, assim como para a análise da contestação na América Latina nos anos 2000.Abstract in French:
L'analyse des mobilisations à partir de la catégorie "nouveaux mouvements sociaux", d'abord construite en Europe, continue à être dominante pour l'approche des mouvements latino-américains. Cet article rappelle, dans sa première partie, les spécificités des mouvements "de base" nés durant les années 1970 en Amérique latine. Ensuite, il montre les différences qui existent dans les débats ainsi que dans les approches des mobilisations, d'un continent à l'autre. A propos de l'Amérique latine, on a beaucoup insisté sur la question des valeurs, des changements culturels et des identités, alors qu'aux Etats-Unis l'accent était mis sur l'analyse des organisations, des stratégies et des pratiques. La troisième partie de l'article montre les conséquences de cette divergence scientifique pour l'observation des processus d'institutionnalisation des mouvements sociaux, ainsi que pour l'analyse de la contestation en Amérique latine dans les années 2000.Abstract in English:
The analysis of social mobilizations as "new social movements", a category built in Europe, has been dominant in the approach of Latin-American movements. This article recalls in its first part the specificities of "base movements" born in Latin-America during the 1970's. Then it shows the debates and the different approaches of social mobilizations. While, in Latin-America, the emphasis was put on values, cultural changes and identities, in the United States it was put on the analysis of organizations, strategies and practices. Finally the third part shows the consequences of this scientific divergence on the observation of the institutionalization processes of social movements, as well as on the analysis of opposition in Latin-America in the years 2000.Abstract in Portuguese:
Este estudo desenvolve uma nova perspectiva das relações Brasil-Argentina a partir da análise de sua dimensão cultural entre os anos 1930-1954. Trata-se de mostrar como uma aproximação entre esses dois países foi incentivada através de projetos de cooperação intelectual, científica e artística, com o objetivo de desfazer imagens negativas e criar um sentimento de fraternidade entre brasileiros e argentinos. Com base na ideia de que uma maior cooperação contribuiria para o fortalecimento da região, e com o objetivo de alcançar uma futura integração econômica, essa prática também foi estimulada entre os demais países da América do Sul.Abstract in French:
Cette étude propose une nouvelle perspective sur les relations Brésil-Argentine à partir de l'analyse de leur dimension culturelle entre les années 1930 et 1954. Il veut montrer comment, à travers des projets de coopération intellectuelle, scientifique et artistique, un rapprochement entre les deux pays a été encouragé dans le but d'effacer les images négatives et de créer un sentiment de fraternité entre Brésiliens et Argentins. Ce type de pratique fut également stimulé entre les autres pays d'Amérique du Sud, à partir de l'idée qu'une plus forte coopération pourrait contribuer à fortifier la région et à en assurer la future intégration économique.Abstract in English:
This study proposes a new perspective on the relations between Argentina and Brazil, focusing on the analysis of their cultural dimension between 1930 and 1954. It tries to show how the approximation between the two countries was encouraged by projects of intellectual, scientific and artistic cooperation, aiming to erase negative images and create a feeling of brotherhood between Brazilians and Argentinians. The same practice has been stimulated in other South American countries, with the idea that cooperation would strengthen the region and assure a future economic integration.Abstract in Portuguese:
No presente artigo, propõe-se uma análise das representações de identidades regionais presentes nas músicas e na imagem de Carlos Gardel e Carmen Miranda. Parte-se da hipótese de que esses dois artistas foram importantes no processo de negociação e construção das identidades nacionais brasileira e argentina. Em suas músicas, imagem e performance havia, também, representações de identidades regionais, algumas das quais foram afirmadas como nacionais.Abstract in French:
Cet article propose une analyse des représentations des identités régionales présentes dans la musique et l'image de Carlos Gardel et de Carmen Miranda. L'hypothèse est que ces deux artistes ont été importantes dans le processus de négociation et de construction de l'identité nationale brésilienne et argentine. Dans leur musique, l'image et la performance sont également des représentations des identités régionales, dont certaines ont été affirmées en tant qu'identités nationales.Abstract in English:
In this article we intend to analyze the representations of regional identities in the songs and images of Carlos Gardel and Carmen Miranda. The hypothesis is that those artists were important in the process of negotiation and building of Argentinean and Brazilian national identities. In their songs, images and performance, there were also representations of regional identities, some of which have been taken as national ones.Abstract in Portuguese:
Durante a primeira Era Vargas no Brasil (1930-1945), e durante os dois primeiros mandatos de Perón (1946-1952 e 1952-1955) na Argentina, o esporte foi um importante instrumento político. O controle estatal sobre o esporte e sua utilização pelos meios de propaganda política visavam a criar um elo de identificação nacional entre esporte e governo. Por esta razão, este artigo estabelece uma relação entre o esporte e a política nos dois governos estudados, comparando manifestações públicas - eventos esportivos, comemorações cívicas -, a produção dos principais órgãos da imprensa esportiva especializada e produções culturais do Estado, que envolvem o esporte e a ideologia oficial dos regimes.Abstract in French:
Pendant le premier gouvernement Vargas au Brésil (1930-1945), et les deux premiers mandats de Perón en Argentine (1946-1952 et 1952-1955), le sport a été un important instrument politique. Le contrôle de l'État sur le sport et son usage par la propagande politique avaient le but de créer un lien d'identification nationale entre sport et gouvernement. Pour cette raison, cet article établit un rapport entre sport et politique dans les gouvernements analysés, en comparant leurs événements publics - événements sportifs, célébrations civiques -, la production de leurs principaux journaux de sports et les productions culturelles de l'État, liées au sport et à l'idéologie officielle des régimes.Abstract in English:
During the first Vargas Era in Brazil (1930-1945), and the first two administrations of Perón in Argentina (1946-1952 and 1952-1955), sport was an important political instrument. The control of the State over sport and its use by political propaganda aimed at creating a link of national identification between sport and government. For that reason, this article establishes a relationship between sport and politics in the two governments, comparing their public events - sports events, civic celebrations -, the production of their main sports periodicals, and State cultural productions, involving sport and the official ideology of the regimes.Abstract in Portuguese:
Este trabalho visa a analisar as categorias de desaparecidos e ausentes, na Argentina, durante os anos de 1975 e 1976, que se materializam em comunicados da época. Procura identificar a formação dos sentidos desses signos e as disputas por sua homogeneização, antes de sua consolidação sob a perspectiva dos organismos de direitos humanos. Fundamenta-se em marcos da teoria bakhtiniana da linguagem e na idéia de ação comunicativa em periódicos elaborada por Eliseo Verón. Busca entender a ligação desses termos entre o público e a publicação, assim como demonstrar a procura por convencer leitores através dessas categorias, dentro de perspectivas ideológicas.Abstract in French:
Ce travail vise à analyser les catégories des disparus et absents en Argentine pendant les années 1975 et 1976, telles qu'elles se matérialisent dans les solicitadas publiées dans la presse de l'époque. Il cherche à identifier la formation des sens de ces signes et les disputes pour leur homogénéisation avant leur consolidation dans la perspective des organismes des droits de l'homme. Il s'appuie sur la théorie du langage de Bakhtine et sur l'idée d'action communicative des journaux elaborée par Eliseo Verón. Il cherche à comprendre le lien entre ces termes et à demontrer l'effort pour convaincre des lecteurs par le biais de ces catégories, dans des perspectives idéologiques.Abstract in English:
This paper aims to analyze the categories of missing and absent persons in Argentina, during the years 1975 and 1976, as they appear in the solicitadas published in the press of the period. It tries to identify the meanings of these signs and the disputes on their homogenization before its consolidation in the perspective of human rights. It is based on the bakhtinian theory of language and on the idea of communicative action in newspapers conceived by Eliseo Verón. It tries to understand the connection between these terms, as well as to demonstrate the search for convincing readers through these categories within ideological perspectives.Abstract in Portuguese:
Este artigo trata do impacto das Guerras Cisplatinas (1811-1828) nas experiências de escravos e libertos na fronteira do Brasil com a região platina. Analisa sua participação no exército luso-brasileiro e nas tropas comandadas pelo general José Artigas. Sugere que a conjuntura das Guerras Cisplatinas, associada aos movimentos de independência na região do Prata e no Brasil, inaugura um processo de reestruturação da escravidão no Rio Grande do Sul, trazendo consigo implicações complexas para a inserção social de escravos e libertos.Abstract in French:
Cet article étudie l'impact des Guerres Cisplatines (1811-1828) dans les expériences des esclaves et des affranchis à la frontière du Brésil avec la région du Rio de la Plata. Il analyse leur participation dans l'armée luso-brésilienne et dans les troupes comandées par le général José Artigas. Il suggère que la conjoncture des Guerres Cisplatines, associée aux mouvements d'indépendence à la région du Rio de La Plata et au Brésil, a provoqué la restructuration de l'esclavage à Rio Grande do Sul, avec des implications complexes pour l'insertion sociale des esclaves et des affranchis.Abstract in English:
This paper discusses the impact of Cisplatine Wars (1811-1828) on the experiences of slaves and free men in the frontier of Brazil with Rio de la Plata. It analyzes their participation in the Luso-Brazilian army and in the troops commanded by general José Artigas. It suggests that the Cisplatine Wars and the movements of independence in Rio de la Plata and Brazil inaugurated a process of restructuring of slavery in Rio Grande do Sul, bringing in itself complex implications for the social integration of slaves and free men.Abstract in Portuguese:
Tomando como objeto a trajetória de Fidel Velázquez Sanchez, líder supremo da Confederación de Trabajadores de México (CTM) por quase 60 anos, o artigo examina os modos como o foco em história oral, livros de memórias, biografias, assim como em discursos e declarações de sindicalistas, contribui para tornar possível um novo olhar sobre a experiência dos trabalhadores sob regimes políticos latino-americanos tradicionalmente denominados "populistas".Abstract in French:
En partant de l'histoire de Fidel Velázquez Sanchez, chef suprême de la Confederación de Trabajadores de México (CTM) pendant presque 60 ans, cet article examine les manières dont l'étude de l'histoire orale, des livres de mémoires, des biographies, ainsi que des discours et déclarations de syndicalistes contribue à rendre possible un nouveau regard sur l'expérience des travailleurs sous des régimes politiques latino-américains traditionnellement appelés "populistes".Abstract in English:
This article takes the story of Fidel Velázquez Sanchez, supreme leader of the Confederación de Trabajadores de México (CTM) for almost 60 years, to examine the ways in which the study of oral history, memoirs, biographies, as well as speeches and statements made by unionists contributes to make possible a new look at the experiences of workers under Latin American political regimes traditionally labeled as "populists".Abstract in Portuguese:
No final dos anos 1970 e início dos 80, Julio Cortázar e Mario Vargas Llosa compararam a Nicarágua sandinista com a Cuba de Fidel Castro, colocando em dia o debate sobre a revolução e o socialismo na América Latina. O presente trabalho analisa os artigos de Cortázar e Vargas Llosa para mostrar como eles compreenderam e traduziram a experiência sandinista. Em fins dos anos 1970, muitos intelectuais passaram a defender a Revolução Sandinista, como a possível revolução ideal ou uma nova chance para a experiência socialista na América Latina, como foi o caso de Cortázar. Vargas Llosa, desencantado com as esquerdas, apontava os "erros" do regime que poderiam levar a experiência sandinista a transformar o país centro-americano em uma "nova Cuba".Abstract in French:
À la fin des années 1970 et au début des années 1980, Julio Cortázar et Mario Vargas Llosa ont comparé le Nicaragua sandiniste à la Cuba de Fidel Castro, renouvelant la discussion sur la révolution et le socialisme en l'Amérique Latine. Ce travail analyse les articles de Cortázar et Vargas Llosa pour montrer comment ils ont compris et ont traduit l'expérience sandiniste. À la fin des années 1970, beaucoup d'intellectuels ont passé à defendre la Révolution Sandiniste comme la possible révolution idéale ou comme une nouvelle chance pour l'expérience socialiste en Amérique latine, comme l'a fait Cortázar. Vargas Llosa, déçu par la gauche, a indiqué les "erreus" du régime qui pourraient emmener l'expérience sandiniste a transformer le Nicaragua en une "nouvelle Cuba".Abstract in English:
At the end of the 1970's and the beginning of the 1980's, Julio Cortázar and Mario Vargas Llosa compared the sandinista Nicaragua to the Fidel Castro's Cuba, renewing the debate about revolution and socialism in Latin America. This paper analyses Cortázar and Vargas Llosa's articles to demonstrate how they have understood and translated the sandinista experience. At the end of the 1970's, many intellectuals began to defend the sandinista Revolution as the possible ideal revolution or as a new chance to the socialist experience in the Latin America, and that was the case of Cortázar. Vargas Llosa, disappointed with the left, pointed out the regime's "mistakes" that might take the sandinista experience to turn Nicaragua into a "new Cuba".Abstract in Portuguese:
Escrito por Coelho Netto e publicado em 1897 pela Editora Bevilacqua & C., América foi provavelmente o primeiro livro de educação cívica em prosa de ficção escrito por um autor brasileiro. Seguindo um modelo que se tornou célebre com o estrondoso sucesso de Coração, de Edmondo de Amicis, América não teve a mesma acolhida do romance italiano e nem mesmo de outros livros brasileiros do gênero, como, por exemplo, Através do Brasil. Este artigo tem como objetivo discutir alguns dos principais tópicos do livro e analisar aspectos que permitem sua leitura como uma espécie de utopia republicana para crianças.Abstract in French:
Écrit par Coelho Netto et publié em 1897 par l'Editora Bevilacqua & C., América est probablement le premier livre d'éducation civique écrit en prose de fiction par un auteur brésilien. Dans le sillage d'un modèle devenu célèbre par le succès éclatant de Le livre coeur d'Edmondo de Amicis, América n'a pas eu le même retentissement du roman italien, ni d'ailleurs celui d'autres ouvrages brésiliens du genre, comme, par exemple, Através do Brasil. Cet article discute quelques-uns des thèmes du livre et analyse des aspects qui permettent de le lire comme une sorte d'utopie républicaine adressée aux enfants.Abstract in English:
América, written by Coelho Netto and published in 1897 by Editora Bevilacqua & C., was probably the first civic book in prose fiction written by a Brazilian author. Following the model that became notorious with the extraordinary success of Heart, by Edmondo de Amicis, América did not achieve in Brazil a comparable fame with the Italian novel neither with other Brazilian civic books such as Através do Brasil, for example. This article discusses some of the main topics of the book and analyses features that enable us to read América as a kind of republican utopia for children.Abstract in Portuguese:
Este artigo busca apresentar um pouco da biografia pessoal e intelectual do escritor norte-americano Waldo Frank (1889-1967) que, embora nunca traduzido no Brasil, exerceu influência no pensamento latino-americano na primeira metade do século XX. Suas principais ideias são analisadas a partir de três de seus livros publicados no período: Our America (1919), America Hispana (1931) e South American Journey (1943).Abstract in French:
Cet article essaie présente une brève biographie personnelle et intellectuelle de l'écrivain américain Waldo Frank, qui, même n'ayant jamais été traduit au Brésil, a eu de l'influence sur la pensée latino-américaine de la première moitié du XXème siècle. Ses principales idées sont analysées à partir de trois de ses ouvrages publiés dans cette période: Our America (1919), America Hispana (1931) e South American Journey (1943).Abstract in English:
This article presents a brief personal and intellectual biography of the American writer Waldo Frank, who, although never translated in Brazil, has influenced the Latin American thought of the first half of the 20th century. His main ideas are analyzed from his three books published in this period: Our America (1919), America Hispana (1931) and South American Journey (1943).