Basic Information
Texto Livre is an open access online journal on a continuous publication basis. It is sponsored by the School of Letters of the Federal University of Minas Gerais (Brazil) since 2008. Texto Livre welcomes submissions of articles, experience reports, essays, reviews and interviews, by peer-reviewed author, that address the multi/pluri/inter/transdisciplinarity in the lines of linguistics, semiotics, education, communication, information and computing technologies, translation, robotics and free culture related to technologies. Its mission is to promote scientific production along these lines, allowing researchers from Brazil and abroad to disseminate their research and contribute to the debate and scientific progress in the area. Related topics of interest to this periodical are: technology-mediated language teaching, communication in the media, use of technologies in teaching-learning, open educational resources, free culture, digital inclusion, digital literacy, impact of technologies on translation, dissemination in free software and other themes related to technologies. The journal accepts manuscripts in Portuguese, Spanish, English, and French. Texto Livre is an academic publication intended for researchers as well as non-academic audiences interested in approaches to the topics addressed by the journal. The journal is also known as Texto Livre: Linguagem e Tecnologia, but we have adopted the abbreviation Texto Livre (official name by the ISSN) in bibliographies, footnotes, references and bibliographic captions. Complementary information: Currently, the journal's address is: https://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/ Previously, it had another address: http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/textolivre/ |
Indexed in
Intellectual Property
All content in the journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution BY License |
Sponsors
The publication receives funding from:
|
Editor [or Editors]
|
|
|
Associated Editors
|
|
Editorial Comission
Scientific Committee: International
National Sudeste
Norte
Sul
Nordeste
Centro-oeste
|
Editorial Production
|
Editores de Texto/Text Editors
Diagramadores/Diagrammers
|
|
Scope and policy
Texto Livre is a open access online journal that uses the continuous publication nature. It is sponsored by the School of Letters of the Federal University of Minas Gerais (Brazil) since 2008. Texto Livre welcomes submissions of articles, experience reports, essays, reviews and interviews, by peer-reviewed author, that address the multi/pluri/inter/transdisciplinarity in the lines of linguistics, semiotics, education, communication, information and computing technologies, translation, robotics and free culture related to technologies. Related topics of interest to this periodical are: technology-mediated language teaching, communication in the media, use of technologies in teaching-learning, open educational resources, free culture, digital inclusion, digital literacy, impact of technologies on translation, dissemination in free software and other themes related to technologies. Texto Livre Publication Themes: Language and Technology Education and Technology Communication and Technology Translation and Technology Open culture Pedagogical robotics Information and Communication Technologies Texto Livre is an academic publication intended for researchers as well as non-academic audiences interested in approaches to the topics addressed by the journal. The journal accepts manuscripts in Portuguese, Spanish, English, and French. It adopts the double-blind evaluation process for the peer review process. We choose to open some data, such as the information of section editors and layout editor, whose names are published in each article. Texto Livre publishes texts in a continuous publication mode (rolling pass). Texto Livre encourages the publication of preprint articles on public platforms, such as Preprints, SciELO, Psyarxiv, among others, which can be accessed here, to be discussed openly, before being published. Open science The Open Science movement proposes guidelines for collaborative, shared and public scientific practice. In line with the Open Science guidelines, Texto Livre adopts a series of practices, such as the open access policy, the code of good practices for editors and the use of social networks to disseminate published works. In addition, it requires the precise indication of the role of each of the authors in articles with multiple authorship, encourages the sharing of analysis datasets, instruments, statistical analysis scripts, scripts and additional materials, available in open online repositories, such as, eg Zenodo, Figshare and OSF, if they cannot be published in the work itself, and this information should be indicated in the manuscript. Consequently, the articles that communicate research should indicate and reference the availability of the contents underlying the elaboration of the research and the results obtained. Texto Livre encourages the publication of preprint articles on public platforms, such as Preprints, SciELO and Psyarxiv, so that, if necessary, they are openly discussed before being published. The contribution of the section editors is duly credited in the published article. Reviewers receive a statement of the manuscript's opinion and can also validate the activity on Publons.
Copyright The following information will be included in the publication of the articles: "Copyright © Year of publication Authors' surnames. This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original article is properly cite." Website content copyright Texto Livre journal adopts the policy of licensing its content by Creative Commons under the license: Creative Commons Attribution 4.0 International, which allows its users to copy, redistribute, remix, transform and build on the material for any purpose, even commercially. |
Form and preparation of manuscripts
1. General Guidelines a) Texto Livre journal welcomes original contributions (articles, experience reports, critical reviews and essays) that explore the relationship between Language Studies and Digital Technologies focusing on textual production and on the production of free software documentation. The reviews must deal with books published in the last 24 months in Brazil or abroad, in first edition or translation, covering areas included in this journal. b) Authors may only submit one manuscript to the journal at a time. An interval of at least 3 issues is required for a subsequent publication from the same authorship. c) Manuscripts should not be currently under consideration by any other journal. d) The text is unpublished (Check For Plagiarism anti-plagiarism program will be used by the editor to verify the originality of the article). Full texts already published in event proceedings are not accepted for publication. If the article is published in a preprint repository, inform the access identifier. e) The journal accepts manuscripts in Portuguese, English, French or Spanish. f) Authors must be registered with ORCID (https://orcid.org/) and provide an access link in their profile. g) If there are multiple authors for a single manuscript, then every author must be registered in the submission process. Include, in the journal submission system, a separate text document indicating the following information for each author: institution, faculty and department, city, state and country, iD ORCID and, in case of more than one author, the role(s) of each author in the production of the article, according to the CRediT taxonomy. h) We indicate, according to the Open Science statement, on this page, that files containing research data (codes, methods and other materials used and resulting from the research) be made available in the manuscript itself or in an open online repository, such as, for example, Zenodo, Figshare and OSF, and the link must be disclosed in the work. To maximize accessibility and reuse of the dataset, authors should opt for file formats from which data can be efficiently extracted (eg spreadsheets rather than PDF for tables and tabulated data). i) To ensure good practices, authorship additions or changes will not be allowed during the evaluation stage or after acceptance of the submitted text. Click here for a tutorial on how to enter coauthors. j) With regard to authorship, the submission must comply with the provisions of Law No. 9,610, of February 19, 1998: “Co-authors are not considered to be those who simply assisted the author in the production of the literary, artistic or scientific work, reviewing it, updating it, as well as inspecting or directing its edition or presentation by any means ”(Art. 15, § 1). l) Manuscripts must be proofread by the authors. The editorial board reserves the right to copyedit and proofread all manuscripts accepted for publication. Manuscripts thatare poorly written or have not been prepared according to the author guidelines will be rejected. m) All articles are assigned Digital Object Identifier (DOI). 2. Format Texto Livre accepts submissions of files in .odt or .tex (LATEX format). If it is not possible to send the LaTeX format by the author, the text will be converted by the journal's editors. You must follow the configuration: File type: a) Latex format, .TEX extension: the template of Texto Livre can be GOT HERE (Link opens the Overleaf® website and presents the template - to use it in Overleaf you will need to copy it and open a project of your own). The author must attach a .zip folder with the files (.tex., .Bib, .png, .jpg etc.). In addition, an anonymous pdf must be attached to be sent for evaluation. b) Open Document Format .ODT. The template can be obtained HERE. 3. Formatting a) Authors must adhere to the following word limits: Articles, Experience report and Essays, from 5 thousand to 8 thousand words (including references). b) Manuscripts should be on a A4 page setting (8.5" x 11") with margins of 1.18 inches (3cm) on the top and bottom, and 0.79 inch (2 cm) on the sides; authors should use Liberation Sans or Arial 12-point font (unless another standard is provided), single spaced, the first line of each paragraph should be indented 1.25cm (0.5 inch); submissions should be in an Openoffice file. c) The title should be bolded, centered and written in 14-point font. It should be followed by its translation into English in the following line, in boldface and in italics, and in the same font size. Articles written in English should have their title translated into Portuguese in the line below. In the case of articles in Spanish and French, the title must be translated into English and Portuguese. d) Submissions must be anonymous and must not contain the name(s) of the author(s) or any reference to their affiliation. In places where reference is made within the manuscript to the author's own published work, the author should replace this reference with the XXXX and omit details of the publication from the reference list, except for publication dates. e) Articles should have an abstract in the language of the original paper. It should come two lines below the translated title. The word Abstract (or its equivalent translation in the original language of the text) should be in boldface, not italicized, and followed by colons. The abstract must follow the word Abstract in the same line.The abstract should follow ABNT NBR 6028:2021: state the aim of the article, the methodological and theoretical perspectives adopted, and the main findings and conclusions; be written in a concise single paragraph; use active voice and third person singular; and, be between 100-250 words. f) The keywords, three to five, should not be indented and should be provided beneath the Abstract. The expression Keywords (or its equivalent translation in the original language of the text)must be in bold and not italicized, followed by colons. The keywords must come with an initial letter in capitals, separated by a period, without bold or italic, ending with a period. g) The Abstract and the Keywords in English should come after these elements in the original language of the article following the same format. Articles written in English should provide abstract and keywords in Portuguese after their English correspondents. In the case of articles in Spanish and French, abstracts and keywords must be translated into Portuguese. h) Standardize the keywords using the Thesaurus from the BRASED Education area for the Portuguese language and UNESCO's Thesaurus for the foreign language. As the journal is open to interdisciplinarity, another formal consultation base suitable for the area(s) in focus can be used. i) Section headings are numbered using arabic numbers (without being followed by a period), should be in boldface, left justified and not be indented, with sentence-style capitalization (first word only). j) Use italics for book titles with sentence-style capitalization (first word only, except for proper names), and use quotation marks for article titles from journals included within the text. k) Words that need translation or a gloss should be italicized, followed by their translation or gloss inside brackets and inside quotation marks. l) Dedications and acknowledgements should come after the last paragraph of the text and before the reference list. m) Pages must be numbered. n) Explanatory notes must appear as a footnote, with continuous Arabic numerals throughout the text. o) In case of funding, the name of the agency must be indicated in the article's metadata under "Financing agency" and, if it is of interest to the authors, in a section at the end of the article. 3.1 Illustrations a) Tables, figures, pictures, illustrations, graphs, and drawings must be inserted in the text. Scanned images must be presented with a resolution of at least 300 dpi.experience reportexperience report.
b) All images in the article must comply with the journal's Figure Submission Guide. c) All illustrations must have the author's authorization in case they are third parties. d) Materials from digital cameras must have at least 3 megapixels of optical resolution without compression (high definition module). e) All images must be properly numbered and accompanied by captions and source indication. f) The nomenclature for this type of material should be: Figure starting with a capital letter and the progressive numbering separated by a hyphen. Example: Figure 1. Restored classroom - should be placed above the material in the form of a caption. The source of origin is inserted at the bottom. g) The Tables must be accompanied by a title that allows to understand the meaning of the collected data, without the need to refer to the text, always placed above. Follow the IBGE table standards. [Example: Table 1. Estimated higher education courses]. The source of origin is inserted at the bottom. h) Tables are organized in rows and columns, analogous to Cartesian axes, defining cells, where data is displayed. Usually, tables are used in scientific fields to present numerical values. Tables are elements that consume a lot of time in their elaboration, layout and proof reading, therefore, they must be elaborated with care and used sparingly. Avoid using long tables that span more than one page. A table should be a simple and understandable element for any reader, it should be created in order to facilitate the exposure and comparison of information. A work that presents more than one table must maintain consistency in their presentation, in order to simplify the reading and comparison between them. Often the desired message can be delivered to the reader more efficiently using a structure other than a table, for example a list or nested list. Always opt for the simplest way. i) Avoid using expressions like "figure below" or "table above", for example, and always use the corresponding numbering of the referenced element: Figure 1, Table 1. 4. In-text Citations a) Citations must follow the author-date system of ABNT NBR 10520:2002 standards. b) The basic citation forms are presented and exemplified below:
According to Elia (1979), Bopp laid the foundations for identifying kinship between languages.
It is known today that it is not possible to support the thesis that Vulgar Latin was homogeneous (ELIA, 1979, p. 42).
For Elia (1979, p. 2), there is a part-to-whole relationship between philology and linguistics.
They are called superstrata “[the] languages of conquering peoples that influence the language of conquered peoples without, however, absorbing it” (ELIA, 1979, p. 110).
As Elia recalls in relation to Bopp's method, [u]one of the most important results of the method was the genealogical classification of languages, according to which a group of languages is traced back to a common ancestor (Common Slavic, Common Germanic, Common Latin...) of which those are phases or differentiations ( ELIA, 1979, p. 5).
They are called superstrata “[the] languages of conquering peoples that influence the language of conquered peoples without [...] absorbing it” (ELIA, 1979, p. 110).
Portuguese has been contemplated in Romanesque studies in Brazil (ELIA, 1979a, 1979b).
Elia (1961, 1989) addressed the issue of Brazilian Portuguese.
The dialectal differences between Brazilian and Lusitanian Portuguese appear at different linguistic levels (CUNHA; CINTRA, 1985, p. 9-24).
Romance linguistics has been treated in Brazil by different scholars (ELIA, 1979; MIAZZI, 1976).
As Meillet (1917-1919, p. 230 apud ELIA, 1979, p. 4) had pointed out, “[l]es romanistes imitent trop souvent la grammaire comparée des langues indo-européennes par ses mauvais cotés”. c) For other cases, direct consultation with the text of the ABNT NBR 10520:2002 standards is recommended. 5. References a) The reference list should appear at the end of the text, or after the acknowledgments (optional). The references are alphabetized by authors' last name, single-spaced and justified throughout, have no hanging indent, and no space between them. b) The reference list must follow ABNT NBR 6023:2018. c) Do not abbreviate the names of the authors in the references. d) Below are some examples of references:
BERTRAND, Denis. Caminhos da semiótica literária. Tradução: Ivã Lopes e Grupo CASA. Bauru: EDUSC, 2003.
FETTERMAN, Joyce V. Os entornos virtuais da rede social My English Club e suas intervenções nos ambientes presenciais de aprendizagem da língua inglesa. 2012. Dissertação (Mestrado em Cognição e Linguagem) – Universidade Estadual do Norte Fluminense Darcy Ribeiro, Campos dos Goytacazes.
COSCARELLI, Carla Vianna. Ensino de língua: surtos durante a pandemia. In: RIBEIRO, Ana Elisa; MATTOS VECCHIO, Pollyanna de (Org.). Tecnologias digitais e escola: reflexões no projeto aula aberta durante a pandemia. São Paulo: Parábola, 2020. p. 15–20.
PEREIRA, Daniervelin Renata Marques; FETTERMANN, Joyce Vieira; CÉSAR, Danilo Rodrigues. O que são recursos educacionais abertos? Limites e possibilidades em discursos. Calidoscópio, v. 14, n. 3, p. 458–465, dez. 2016. Disponível em: http://revistas.unisinos.br/index.php/calidoscopio/article/view/cld.2016.143.09. Acesso em: 25 abr. 2021.
SALLES, Wimar. A língua de Cesária aproxima o Brasil de Cuba e Cabo Verde. Folha de São Paulo, São Paulo, 28 abr. 2001. Folha Ilustrada, Caderno E, p. 10.
SILVA, Fernando Moreno da. Avanços da Semiótica Francesa: Estudos na Comunicação. In: INTERCOM – XII Congresso de Ciências da Comunicação na Região Sul. Londrina: [s.n.], 2011. Disponível em: www.intercom.org.br/papers/regionais/sul2011/resumos/R25-0270-1.pdf. Acesso em: 5 abr. 2021.
HOUAISS, Antonio et al. Dicionário eletrônico houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001. 1 CD-ROM. e) Include all the following information in the reference of sources that are available online: URL, DOI or permalink, preceded the phrase “Disponível em:”, date of access (day, abbreviated month, year, separated by space), preceded by the phrase "Acesso em:". DINIZ, Dilma Castelo Branco. Cartas inéditas de Dom Pedro II a Henri Gorceix: tradução e comentário. Caligrama, Belo Horizonte, v. 15, n. 1, p. 125-142, 2010. Disponível em: http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/caligrama/article/view/155/109. Acesso em: 31 out. 2014. f) Add DOI to the reference if there is such information. g) For further information on referencing or citing your sources, please refer to ABNT NBR 6023:2018. 6. Critical reviews submission rules
Critical reviews are published as long as they present relevant scientific content and observe the following guidelines: a) Refer to works related to higher education, published in the last three years. b) Be unprecedented. c) Written in Portuguese, Spanish or French. d) Contain the complete identification of the work (complete reference). e) Extension from 10,000 (approximately 3 pages) to 14,000 (approximately 5 pages) characters (with spaces), including, if any, references; citations and bibliographic references in compliance with the general formatting rules of the journal. f) Contain a description of the work's content, being faithful to its main ideas, its foundations, its method etc., as well as critical analysis, that is, a dialogue between the reviewer and the work. g) Present textual quality in terms of academic style and language. h) Present one or more citations in the text; i) List the bibliographic references of the citations; j) Include in the body of the review the cover of the reviewed publication (size 200 x 289 pixels). l) send the text in the journal template. m) the reviewer must not be the author of the reviewed work. The submissions of critical reviews will have the same principles and norms for evaluating scientific articles. 7. Interview Submission Guidelines In line with CONEP Resolution No. 510/2016 (National Council of Ethics in Research), the interviews submitted to Texto Livre must contain as an attachment the adapted Interview Consent Form (TCE), to exempt Texto Livre from future problems. Therefore, those interested in submitting work in the Interview Section should download the PDF file of the term in the link below, fill it out, sign it, scan it and attach it in the Texto Livre OJS System. Term in English (when the interview is abroad). (Editable PDF) 8. Dossier Submission Rules Dossier proposal object a) Dossier proposals should be linked to one of the journal's priority lines of publication or to emerging/relevant aspects in the interdisciplinary field between language, education and technologies from studies and research. b) Thematic Dossier proposals will consist of at least 10 and at most 15 unpublished articles, including prefaces and afterwords, which maintain a thematic articulation among themselves and constitute an important and innovative contribution to the field in focus. c) The Dossier must contain at least 20% of articles in English and 20% of international authors. d) The publication of more than two articles per institution is prohibited. e) Proponents and/or organizers may be authors or co-authors of, at most, one article, which will be evaluated like the other articles in the Dossier. f) Each article can have up to three (4) authors. g) The articles in the dossier will be submitted to the double blind evaluation process. Modalities of proposals The Dossier proposals are of three modalities: Modality 1 – The proponent-organizers will be external to the Journal and will have the freedom to choose the theme and select the articles in the dossier. Modality 2 – The journal's editorial board chooses the theme and the organizers who will select the articles that will make up the Dossier. Modality 3 – The journal's editorial board chooses and organizes the theme of the dossier, based on an open call for articles. Proponents and/or organizers As for the organizers: a) A maximum of three, all researchers in Higher Education, one of them being linked to a Stricto Sensu Graduate Program. The dossier proponents and/or organizers are responsible for: b) select articles from open call notice. c) organize the dossier and take co-responsibility for its editorial production during all stages of its editing process in the journal; d) write the presentation of the thematic dossier to be published, in accordance with the rules of the Texto Livre. Proponents and/or external organizers may not have participated in the organization of a thematic dossier and article in Texto Livre in the last eighteen months. Proposal registration The dossier submission proposal must include: a) The title of the dossier and an abstract in which the theme is articulated to the focus and scope of the journal; b) Title and abstract of each article according to the rules of Texto Livre; c) the names of the organizers and authors and their respective institutional affiliations, address, e-mail, and ORCID. Applications with incomplete documentation or that do not meet the requirements of these guidelines and the journal's publication standards will be disregarded. APCs (article processing fee) and submission fee The Texto Livre is free of fees to for authors, both in submission and publication. |
Send of the manuscripts
The submitted text meets all the requirements described in the journal's submission rules. The submitted text includes some aspect of digital technologies, adapting to the journal's thematic axes. The submitted text includes some aspect of digital technologies, adapting to the journal's thematic axes. The text is in .ODT format (proprietary formats such as .doc or .docx are not accepted) or .TEX. The text has not been published or is under evaluation by another scientific journal. Originality is crucial for the processing of texts in the journal Texto Livre. An anti-plagiarism program will be used by the editor to verify the originality of the article. If the article is published in a preprint repository, inform the access identifier. Authors must be registered with ORCID and provide an access link in their profile. Link for manuscript submission: https://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/about/submissions |
Manuscript evaluation policy
Peer Review Process
Editorial decision feature:
Although the Texto Livre journal does not yet adopt open peer review, in view of the need for impartiality in this process, it adopts the opening of some data, such as information from section editors and layout editor, whose names are published in each article. |
Ethics Statement
The Texto Livre - electronic ISSN 1983-3652, is dedicated to complying with good practices regarding the moral conduct consistent with scientific publishing of journals. Any form of unethical behavior, as well as plagiarism in any instance, is not accepted by Texto Livre. Authors who submit articles to the journal declare that their content is original and guarantee that the paper has not been published nor is in the process of being revised/evaluated by any other periodical. In addition, it is expected that all articles that report research with human beings contain relevant information on ethical procedures, attaching proof of approval by the Ethics Committee when submitting. |
Conflict of interests
The conflict of interest can be of a personal, commercial, political, academic or financial nature. Conflicts of interest may occur when authors, reviewers or editors have interests that may influence the preparation or evaluation of manuscripts. When submitting the manuscript, authors are responsible for acknowledging and disclosing financial or other conflicts that may have influenced the work. If there is, even if potentially, a conflict of interest, the author(s) must inform it in a specific document signed and attached to the submission platform.
Authors must identify in the manuscript all the financial support obtained for the execution of the work and other personal connections related to the accomplishment of the same. The reviewer must inform the editors of any conflicts of interest that could influence the analysis of the manuscript, and must declare that they are not qualified to review it. |
Plagiarism and Editorial Misconduct
The Texto Livre journal develops its work in accordance with the ethical principles of the Committee on Publication Ethics (COPE), the Code of Ethics American Educational Research Association, the Code of Scientific Good Practices – FAPESP and the Council of Science Editors (CSE) in relation to to publication. To promote research integrity, strengthening and transparency in the process, all published material complies with the Best Practices Guide for Strengthening Ethics in Scientific Publication and the Open Science Compliance Form. Texto Livre journal adopts as a definition of misconduct that indicated by the "Office Research Integraty - ORI", which consists of:
Articles submitted for evaluation will undergo a technical review for plagiarism analysis on the Check For Plagiarism platform. The editorial team checks the data. In the case of plagiarism, a paragraph without proper citation is enough for the article to be returned to the author, indicating the problem. In the case of self-plagiarism, the maximum allowed is 10% of the text for articles or 50% when it is the result of a master's dissertation or doctoral thesis. Above that, the article is returned, indicating the problem, and the authors can make the necessary changes and submit the article again to the Journal. Cases of plagiarism reported to the Journal after the publication of the articles will be analyzed by the Editorial Committee and, in the event of confirmation of the complaint, the article will be removed from the Journal immediately. Penalties may also apply to authors. It is understood that "Research Misconduct" does not include honest errors or differences of opinion, and Authors are subject to sanctions established by the Editorial Board when actions relevant to the concept presented here are detected. In cases of Duplicate and Redundant Publication, Correction and Retractions, Texto Livre adopts the publication of original material, which has not been previously published or is being reviewed in other journals, even if in other languages. Articles submitted to Texto Livre cannot be submitted to any other journal while being evaluated in Texto Livre. Duplicate publication is understood to be the practice of submitting the same manuscript to more than one journal. Redundant publication is one that implies inappropriate division of the study results in more than one article. If this case is detected, it will result in the rejection of the article or its retraction, being the Authors subject to the sanctions established by the Editorial Board. In case of corrections and retractions, involving errors or failures, regardless of nature or origin, and that do not imply "Misconduct in publication", they may be corrected through an errata. In case of already published manuscripts in which "Publication misconduct" is identified, they will be retracted through exposition of the reason, in which case authors and co-authors must agree with the content. Research related to humans and animals must be accompanied by a copy of approval from the ethics committee. |
Submission check list
|