Abstract in Spanish:
En el II Congreso Médico Latinoamericano (Buenos Aires, 1904) se discutieron las estrategias que Argentina y Brasil delinearon para combatir la fiebre amarilla. El análisis de la controversia entre sanitaristas brasileños y argentinos en torno a los modelos explicativos y a las estrategias de profilaxis internacional de esa enfermedad, nos permite una comprensión epistemológica de la ruptura operada por la emergencia de la medicina de los vectores. Este capítulo de la historia de la medicina latinoamericana constituye una oportunidad privilegiada para analizar esa reorganización del saber que permitió integrar seres intermediarios vivos en el discurso médico y epidemiológico.Abstract in English:
The strategies against yellow fever developed by Argentina and Brazil were discussed at the Second Medical Congress of Latin America which was held in Buenos Aires in 1904. The study of the controversy between physicians from Argentina and Brazil around the existing explanatory models of this illness and the international prophylactic strategies in use at the time enables an epistemological understanding of the breakthrough brought about by the emergence of the medicine of vectors. This chapter of Latin American medicine history constitutes a unique opportunity to analyze that reorganization of knowledge, which permitted the inclusion of intermediary living beings into the medical and epidemiological discourse.Abstract in Portuguese:
Este artigo pretende realçar, trazendo para um primeiro plano, as abordagens de Gilberto Freyre a respeito de questões ambientais e ecológicas. Esta é uma preocupação recorrente em diversos de seus livros, presente já desde sua primeira e clássica obra, Casa-grande e senzala, escrita na década de 1930, o que denota precocidade no trato da questão no âmbito das ciências sociais brasileiras. Analisam-se as colocações de Gilberto Freyre sobre a temática ambiental e ecológica, cotejando-as com as considerações de campos disciplinares recentes na investigação científica, como a história e a sociologia ambientais. Fundamentais nestes campos são as aberturas para um tratamento científico interdisciplinar das temáticas que envolvem a relação da sociedade com a natureza, o que Gilberto Freyre já possibilitava antever na sua reflexão histórico-sociológica. Demonstra-se que o seu interesse por uma ‘ecologia social’ lhe proporcionou postular propostas de ‘desenvolvimento’ imbuídas de preocupações com o equilíbrio ecológico e ambiental, as quais estão na agenda das discussões sobre as relações campo-cidade (rurbanização) e a qualidade de vida contemporâneas.Abstract in English:
This paper aims to highlight the significance of Gilberto Freyre’s approaches to environmental and ecological issues. A recurring concern in his work, ecological issues were first dealt with by Freyre in his first and classic book, Casa-grande e senzala, which was written in the thirties - a sign of Freyre’s singular precocity in dealing with such issues within the scope of social sciences in Brazil. Gilberto Freyre’s considerations on environmental and ecological issues are also analyzed and examined against considerations put forward by recent disciplinary fields in scientific investigation, such as environmental history and sociology. These fields of study have had a pivotal role in creating new avenues for an interdisciplinary scientific approach to issues involving the relationship between society and nature, something which was already envisioned by Freyre’s historical-sociological appraisal. It is pointed out that Freyre’s interest for a ‘social ecology’ has enabled him to postulate ‘developmental’ propositions imbued with concerns with the ecological and environmental balance, a topic on the agenda of debates on city-country relationships (‘rurbanization’) and contemporary life quality.Abstract in Portuguese:
O artigo traça um painel das representações da tuberculose em diferentes décadas e como estas foram administradas pela clínica médica. A história da doença, desde as políticas higienistas do século XIX até o atual programa de controle e prevenção, salienta a constante mudança de foco: destacavam-se ora as visões sociais (ambiente, trabalho, habitação), ora as individuais (fluidos corporais, estilo de vida) na forma de prevenção e de cura da moléstia. As diferentes representações e concepções da tuberculose e de saúde influenciaram a forma como a medicina e os indivíduos doentes a percebiam e a tratavam.Abstract in English:
This paper outlines a picture of the representations of tuberculosis in different decades and how they have been handled by clinical medicine. The history of the disease, from the early days of the XIX century hygienist policies to the current control and prevention programs, displays a continual change of focus: social views were sometimes highlighted (the environment, work, housing), and at times the focus shifted to individual viewpoints (body fluids, lifestyle) regarding forms of prevention and cure of the disease. Such diverse representations and concepts about tuberculosis have influenced the way in which medicine and sick individuals perceived the disease and dealt with it.Abstract in Portuguese:
Na atualidade assiste-se a uma grande polêmica em relação ao nexo entre a doença e o trabalho. A das lesões por esforços repetitivos (LER), que, em 1997, passam, com a nova Norma de Avaliação de Incapacidade do Instituto Nacional de Seguridade Social, a se denominar distúrbios osteomusculares relacionados ao trabalho (DORT). Entre os novos signos que esse processo de adoecimento traz, destaca-se o afunilamento marcado pelos DORT, ao privilegiar o aspecto subjetivo na análise da doença. Esse posicionamento do INSS tem como pressuposto a noção de um sujeito predisposto a adoecer e de uma saúde como capacidade para o trabalho. Neste artigo, analisa-se o contexto histórico que caracteriza saúde/trabalho e corpo/doença, questiona-se a construção de um sujeito-doente e a maneira como esse tal modo de subjetivação desenha uma armadilha para aprisionar esse sujeito. Finalmente, apresenta-se o esforço do INSS-RJ para obter um perfil que caracterize a doença relacionada ao trabalho, combatendo e reduzindo os casos de LER e os custos com o pagamento de indenização aos trabalhadores.Abstract in English:
There is a running debate over the relationship between work and disease, namely the disease known as repetitive strain injury (RSI), or else work-related osteomuscular disturbances (in Portuguese DORT), as it was renamed in 1997 by the Instituto Nacional de Seguridade Social (INSS) in accordance with the Disability Assessment Norms. Standing out among the signs brought about by this new infirmity process is its restricted focus on the subjective aspects in the analysis of the disease. Underlying the INSS stance is the view of a sickness-prone subject and the notion of health as capacity for work. This paper analyzes the historical context which characterizes these health/work and body/disease notions. It also discusses the construction of the ‘sick-subject’ and the way in which such a subjectivizing process entraps the subject itself. Finally, we show the way in which the INSS in Rio de Janeiro has managed to strip this disease of its work-related characteristics, fighting and reducing the occurrences of RSI as well as the costs with worker compensation claims.Abstract in Spanish:
Cartagena de Indias, puerto en el Caribe colombiano, convivió durante su historia con la desventaja de no poder ofrecer condiciones de salubridad a sus habitantes y visitantes. La falta de un acueducto y de un sistema de alcantarillado fueron obstáculos para el progreso de la ciudad. Estos problemas provocaron, casi por cuarenta años (1890-1930), un sinnúmero de discursos de medicalización formulados por científicos, técnicos y políticos. El aporte de Cartagena a la solución del problema de la higiene de las ciudades consistió en aprovechar el saber del ingeniero. La construcción del equipamiento urbano, a comienzos del siglo XX, requirió la presencia de un conocimiento más técnico que planteara una solución integral para el problema del agua, garantizando abastecimiento suficiente y eficiente evacuación. Así, en el último cambio de siglo, el médico deja de ser la única autoridad en los asuntos de regulación de la vida urbana. Las obras que demandan al ingeniero y lo involucran en la salubridad pública producen una distinción entre "higiene" y "ciencia sanitaria".Abstract in English:
Throughout its history, Cartagena de Indias, a seaport in the Colombian Caribbean, has been handicapped for not offering salubrious conditions to its people and visitors. The lack of an aqueduct and a sewerage system was an impairment to progress. For nearly forty years (1890-1930) these problems have caused a myriad of medical discourses formulated by scientists, technicians and politicians. Cartagena’s contribution to solve the sanitation problem in cities has consisted in making use of engineers’ knowledge. The construction of urban facilities in the beginning of the twentieth century required a more technical knowledge, one which would advance a comprehensive solution to the water problem, ensure sufficient supply and efficient drainage. Thus, in the last turn of the century, the medical doctor is no longer the only authoritative voice when it comes to the management of urban life. The construction works which require an engineer, involving him in public health, have drawn a distinction between "hygiene" and "sanitary science".Abstract in Portuguese:
No período entre 1849 e 1864, o botânico e explorador inglês Richard Spruce promoveu minucioso estudo da flora amazônica e dos costumes dos povos que habitavam essa região. Ainda hoje, grande parte do conhecimento sobre várias famílias botânicas daquela região advém do esforço desenvolvido por esse cientista. A amplitude de seus interesses, a meticulosidade e a exatidão de suas descrições foram fenomenais: nada parece ter escapado à sua atenção e capacidade de documentação. Spruce era não apenas notável botânico, mas também admirável antropólogo, lingüista (sabia francês, espanhol e português), geólogo, e geógrafo, bem como arguto observador sociológico dos sistemas políticos e dos hábitos das tribos amazônicas e andinas entre as quais esteve, trazendo considerável contribuição para o entendimento das crenças e práticas nativas e para o conhecimento das propriedades e usos das plantas, no contexto amazônico. Sua participação na exploração econômica de espécies locais também foi importante, particularmente em relação aos gêneros Hevea e Cinchona.Abstract in English:
Between 1849 and 1864, the English botanist and explorer Richard Spruce carried out a detailed study of the Amazon flora and the costumes of the peoples who inhabited the region. To date a large part of the existing knowledge about several botanical families in the region stems from this scientist’s efforts. His comprehensive interests, his detailed and precise descriptions were outstanding: nothing seems to have been left out of his scrutiny and recording aptitude. Not only was Spruce a remarkable botanist but he was also a distinctive anthropologist, linguist (he knew French, Spanish and Portuguese), geologist and geographer, as well as an acute sociological observer of the political systems and habits of the Amazonian and Andean tribes in which he has been. He could thus make a considerable contribution to the understanding of indigenous beliefs and practices, as well as to the knowledge and uses of plants within the Amazonian context. Also important was his participation in the economic exploration of local species, particularly as regards the Hevea and the Cinchona genera.Abstract in Portuguese:
Von Martius tornou-se referência importante para os estudos de historiografia a partir de seu texto premiado pelo IHGB contendo um programa de escrita da história do Brasil. Sua vasta produção intelectual dedica espaço considerável a esta temática, tendo em vista a necessidade de uma escrita da história para a produção de uma identidade coletiva para a jovem nação nos trópicos. O presente artigo procura tratar de alguns aspectos desta escrita da história, articulando-a aos modelos científicos em elaboração nas primeiras décadas do século XIX, assim como a cultura oitocentista.Abstract in English:
Von Martius became an important reference for historiographic studies once his text containing a writing program for Brazilian history was awarded a prize by the Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro (IHGB). His extensive intellectual production is largely dedicated to this issue, bearing in mind the need for written history in the construction of a collective identity for the young tropical nation. This paper aims to deal with some aspects of von Martius’s history writing against the backdrop of the scientific models being developed in the first decades of the nineteenth century, as well as against the nineteenth century culture framework.Abstract in Portuguese:
Os eventos de mutação são responsáveis pela geração de variabilidade genética nas populações, permitindo a ação da seleção natural que favorece os tipos mais adaptados. A exploração dessa variabilidade, embora de forma empírica, teve início há cerca de dez mil anos, quando se deu a domesticação das primeiras culturas agrícolas. Com o advento da genética, práticas racionais de seleção passaram a ser adotadas visando o melhoramento genético de plantas, animais e microrganismos de interesse para o homem. Recentemente, surgiram as técnicas de manipulação de DNA, permitindo a transferência de genes entre organismos, transpondo barreiras de cruzamento entre os reinos vegetal, animal, protista e fungi. A geração dos organismos geneticamente modificados, ou transgênicos, tem sido alvo de polêmica e discussão nos diversos segmentos da sociedade. Porém, não se deve generalizar o uso dos transgênicos, pois cada um deve ser analisado quanto às suas vantagens, desvantagens e contribuição à melhoria da qualidade de vida. Métodos recentes de mutação e recombinação gênica in vitro são também apresentados no texto.Abstract in English:
Mutation events are responsible for the generation of genetic variability in the populations enabling the occurrence of natural selection which favors the better-adapted types. The exploitation of this variability, though carried out empirically, dates from ten thousand years ago with the domestication of the first cultivated crops. With the advent of genetics, rational selection procedures were adopted with a view to the genetic breeding of plants, animals and microorganisms which might be of interest to men. Recently, new DNA manipulation techniques came up enabling the transference of genes between organisms, cutting across barriers which hindered crossings between the vegetable, animal, protist and fungus kingdoms. The generation of genetically modified organisms, or transgenics, has aroused a heated and controversial debate in various sectors of our society. Yet we must be cautious before generalizing the use of transgenics since each one should be analyzed at a time for its particular advantages and drawbacks, and for its contribution to the improvement of life quality. This paper also considers recent methods of mutation and in vitro genic recombination.Abstract in Portuguese:
O melhoramento vegetal vem sendo praticado pelo homem há milhares de anos. Entretanto, esse processo de domesticação tornou os vegetais mais susceptíveis a pragas e doenças. O melhoramento clássico permitiu, por cruzamento, a manipulação genética dos vegetais com conseqüente aumento na produtividade agrícola. Recentemente, a tecnologia do DNA recombinante ampliou as possibilidades de integração de genes exógenos ao genoma vegetal, resultando na produção das plantas transgênicas. Apesar das grandes discussões em torno do assunto, essas plantas representam hoje um caminho promissor para o melhoramento vegetal. Inúmeros exemplos de estratégias de transferência de genes conferiram, com sucesso, resistência a herbicidas, vírus, fungos, bactérias e insetos ou produziram um aumento na qualidade dos alimentos. Além das aplicações biotecnológicas, as plantas transgênicas têm contribuído significativamente para o estudo do funcionamento dos genes, tais como a análise da regulação da expressão gênica e o estudo das funções das proteínas codificadas pelos diferentes genes da planta.Abstract in English:
Plant breeding has been a human practice for some thousands of years. However, this process of domestication has made plants more vulnerable to pests and diseases. Classical plant breeding has allowed the genetic manipulation of plants through crossings with a resulting increase in crop productivity. Recently, the recombinant DNA technology has increased the possibilities of integration of exogenous genes to the plant genome, resulting in the production of transgenic plants. Despite the great debate on this issue, such plants represent to date a promising avenue for plant breeding. There are many examples of gene transference strategies which have been successful in promoting resistance to herbicides, viruses, fungi, bacteria and insects, or in producing an increase in food quality. In addition to biotechnological applications, transgenic plants have made a significant contribution to the study of gene functioning, such as the analysis of genic expression regulation and the study of protein functions codified by distinct plant genes.Abstract in Portuguese:
A discussão mundial sobre os riscos e impactos dos OGMs na saúde humana e animal e ao meio ambiente, bem como seus impactos socioeconômicos, estão longe de terminar, pois pouca informação científica foi gerada. Parte dessa informação suporta hipóteses de riscos previamente levantadas. Assim, em vários casos, já foi constatada a presença de genes de plantas transgênicas em outras plantas e em outros organismos. Portanto, a disseminação de genes tanto para plantas da mesma espécie como para espécies bem diferentes já pode ser considerado um risco real. O princípio da equivalência substancial está permitindo que as plantas transgênicas sejam liberadas para o cultivo comercial com testes de curta duração e em quantidade e qualidade insuficientes para que os alimentos derivados das mesmas sejam considerados sadios e seguros. Dessa forma, o uso do princípio da precaução se constituiu na medida mais adequada para este momento, até que os dados científicos indiquem os reais impactos destas plantas na saúde humana, animal e no meio ambiente.Abstract in English:
The potential risks of GMOs, their impact on human and animal health, and on the environment, as well as their socioeconomic effects, have generated a worldwide discussion which is far from drawing to a close for lack of sufficient scientific information. Part of this information supports risk-hypotheses previously put forward. Thus the presence of transgenic plant genes in other plants and in other organisms has been confirmed in several occasions. Therefore, gene dissemination to plants of the same species as well as to widely different species is already regarded as an actual risk. The principle of substantial equivalence has opened the way for the liberation of transgenic plants for commercial crops, despite short-term tests, which are quantitatively and qualitatively insufficient to certify that the foods deriving from those plants are healthy and safe. Thus, the adoption of the so-called precautionary principle (PP) has turned out to be the most adequate safety measure to date, or else until scientific data should be able to demonstrate the actual impact of transgenic plants on human and animal health, and on the environment.Abstract in Portuguese:
Vivemos em uma época marcada pela hegemonia da ciência e da tecnologia, carregada de questões à espera de respostas, para que o futuro da humanidade seja alcançado de forma segura e sustentável. O desenvolvimento de processos agroindustriais - especificamente, a produção de alimentos - com tecnologia de DNA recombinante tem trazido perspectivas de bons lucros apenas para os grandes conglomerados da biotecnologia e para produtores rurais com alto grau de desenvolvimento tecnológico. Discordamos de uma moratória para a tecnologia do DNA recombinante. Além disso, afirmações de ausência de risco podem levar a conclusões precipitadas, pois pouquíssimos testes foram realizados até hoje. É premente que se estabeleça uma política nacional de biossegurança, que envolva a sociedade civil organizada e todos os órgãos de governo (federal e estaduais) responsáveis pela fiscalização, e que se implantem um programa de biovigilância e um código de ética de manipulações genéticas.Abstract in English:
We live in an era characterized by the hegemony of science and technology, an era fraught with questions awaiting answers which would enable a safe and sustainable future for humankind. The development of agro-industrial processes - food products in particular - through recombinant DNA technology has enhanced the profit prospects of the few big biotechnology companies and of large-scale farmers who have access to the latest technological developments. We thus oppose a moratorium on recombinant DNA technology. Moreover, hasty statements about risk-free transgenics may be misleading in the absence of extensive safety tests. There is a pressing need for the establishment of a biosafety policy in this country involving the organized civil society and every government agency responsible for monitoring such matters. There is also the need to put in place a bio-surveillance and a code of ethics regarding genetic manipulation.Abstract in Portuguese:
Aumentam as evidências sobre as vantagens das plantas transgênicas até agora liberadas. Novos produtos apresentam ainda mais vantagens de produtividade, redução de impacto ambiental e riqueza em vitaminas etc. O grande segredo do método de transgênese é viabilizar uma seleção rigorosa em todas as fases do laboratório e dos testes de campo. Não é possível atingir risco zero, mas já podemos confiar mais nas plantas transgênicas do que nas "orgânicas".Abstract in English:
There has been a daily increase of evidence of the advantages of the transgenic plants which have been licensed so far. Every new product offers greater advantages as regards productivity, reduction of environmental impact, vitamin value and so on. The secret of the transgenic method lies in the fact that it enables strict selection in every phase in the laboratory and during field tests. Though it is still not possible to be risk-free, we can certainly trust transgenics better than plants classified as "organic".Abstract in Portuguese:
A polêmica sobre os organismos geneticamente modificados (OGMs) é complexa, envolvendo poderosos interesses econômicos, bem como aspectos éticos, legais, emocionais e científicos. Os últimos são abordados neste artigo. Os cientistas do grupo ‘triunfalista’ afirmam que os OGMs e produtos derivados são seguros para o meio ambiente e não oferecem maiores riscos à saúde que os similares não modificados geneticamente. Isto é contestado pelos cientistas ‘críticos’, motivados pela escassez de estudos sobre impactos ambientais e toxicidade dos OGMs, e que apontam falhas em testes efetuados pelas empresas donas das patentes dos transgênicos. Questionam, ainda, o estado atual do processo de transgenia, pouco preciso, o que, aliado ao desconhecimento das funções de 97% do genoma, pode acarretar efeitos imprevistos, com riscos ainda não avaliados sobre o meio ambiente e a saúde pública, por exemplo, a transferência de genes alienígenas para outras espécies, o surgimento de toxinas, a criação de novos vírus, o impacto sobre insetos benéficos e a biodiversidade, em geral. Já há exemplos desses efeitos.Abstract in English:
The intricate debate over genetically modified organisms (GMOs) involves powerful economic interests, as well as ethical, legal, emotional and scientific aspects, some of which are dealt with in this paper. (It is possible to identify two main groups of scientists across the GMOs divide: the triumphalist and the critical group.) Scientists in the triumphalist group state that GMOs and their derivatives are safe for the environment and do not offer health hazards any more than similar, non-genetically modified, products. This view is disputed by the critical scientists, who are prompted by the scarcity of studies on the environmental impacts and toxicity of GMOs, and who point out flaws in tests performed by the same companies which hold the patents. They are also critical of the current state of the process of gene transference, lacking accuracy, a fact which, coupled with the scant knowledge available about 97% of the genome functions, may produce unforeseeable effects with risks for the environment and public health yet to be assessed. Examples of such effects are: the transference of alien genes [??] to other species, the emergence of toxins, the creation of new viruses, the impacts on beneficial insects and on biodiversity in general.